Страница 11 из 49
- Как там мой большой мальчик?
- Хорошо, бабушка. А ты?
- Как огурчик, - бодро ответила она.
Коннор рассмеялся. Она всегда так говорила.
Бабушка понизила голос.
- Мама тебе не скажет, но скоро ей придется сесть в кресло-каталку.
- Что? – Коннор был потрясен. – Она сказала, что стало лучше.
- Она не хотела тебя тревожить. Салли посоветовала ей использовать кресло, когда она на улице. Она уже не так прочно стоит на ногах.
- Но мама была в порядке, когда я видел вас в прошлом месяце.
Бабушка вздохнула.
- У нее был рецидив на прошлой неделе.
Коннор молчал. Жестокая болезнь медленно выдавливала из мамы жизнь. Каждый раз, когда он звонил или приезжал, она теряла кусочек себя. И он, как и остальные, не мог ничего поделать. Он сжал ладонь в кулак и закрыл глаза, сдерживая слезы.
- Как ты понял, она этому не рада, - продолжила бабушка. – Но Салли говорит, что твоя «система» покроет расходы.
Коннор печально улыбнулся. Он не мог остановить болезнь мамы, но мог обеспечить ей необходимое, как и бабушке. Его работа означала, что они в надежных руках, хоть он и рисковал собой, а с ними почти не виделся. Он понимал теперь тревоги отца.
- Все хорошо, милый? – нежно спросила бабушка.
- Ага, - ответил он, вытирая рукавом глаза.
- Я слышала, что ты отправишься в плавание, - сказала она, сменив тему. – А куда?
Коннор понял, что вопрос не простой.
- Сейшеллы.
- О, мило, - проворковала она. – Хочешь рассказать об этом что-нибудь еще?
- Нет… - ответил Коннор, зная, что нарушает секретность и тем, что назвал ей место.
Шарли появилась из-за угла и кивнула ему.
- Прости, бабуль, пора идти, - сказал Коннор. – Поцелуй маму от меня. Скоро увидимся.
- Это обещание?
Коннор замешкался. Вопрос бабушки был полон надежды.
- Конечно.
- Хорошо. Будь осторожнее, милый…
Коннор услышал тревогу в голосе бабушки, когда она договорила.
Ему не нравилось заставлять ее нервничать. Может, и не стоило рассказывать ей о «Страже-друге». Но бабушка все равно видела его недомолвки. Она была проницательной, многое повидала в жизни, потому внук ее обмануть не смог бы. И Коннор доверял ей, нуждался в ней. Она была его опорой, он всегда мог обратиться к ней за советом.
- Дома все хорошо? – спросила Шарли.
Коннор поднял голову, поняв, что долго смотрел в одну точку.
- Да… с бабушкой хорошо. Но маму ждет кресло-каталка. Она этого не ожидала.
- Понимаю, - сказала Шарли, постучав по подлокотнику. – Если твоей маме захочется поговорить, буду рада звонку.
Коннор улыбнулся ее доброте.
- Спасибо, я передам.
Коннор прошел с Шарли до черного Рэндж Ровера у штаб-квартиры «Стража-друга». Команда Альфа ждала его и Линг на ступеньках. Джоди была за рулем, проверяла по навигатору пробки на дорогах. Линг сидела за ней, пристегнутая и готовая ехать.
- Скорее, напарник! – крикнула она, похлопав по месту рядом с ней. – Начнем шоу.
Коннор поставил рюкзак в багажник. Амир возмутился:
- Осторожнее! Это мой рюкзак ты так бросаешь.
- Уже мой, - отозвался Коннор с улыбкой. – Обещаю за ним присмотреть.
- Ловлю на слове, - предупредил Амир, покачав головой из-за непонимания ценности вещей.
- Удачи! – помахал им Марк. Ричи отсалютовал им.
- Не дай Коннору забрать всю славу, Линг, - сказал Джейсон, пока Коннор устраивался на сидении. Линг послала ему воздушный поцелуй.
- Не бойся. Он будет носить мои сумки!
Попрощавшись, Коннор собирался закрыть дверь, но Шарли оказалась перед ним и коснулась руки.
- Постарайся в этот раз не ловить пули, - сказала она.
Коннор шутливо посмотрел на нее.
- А разве не в этом суть телохранителя?
Шарли посмотрела на него.
- Только в крайнем случае.
Глава 18
- Просыпайтесь, ленивые рыбоеды!
Строгий приказ на сомалийском не подействовал на банду пиратов, что лежали, растянувшись, как львы, в тени одинокого дерева во дворе. Палящее солнце высушило землю, белые стены отражали жар, словно зеркала. Было так жарко, что даже мухи едва летали в застоявшемся воздухе.
- Я сказал: поднимайтесь! Оракул хочет нас видеть, - проревел высокий мужчина, что вышел из главного здания. Он был широкоплеч, мускулист, закаленный жестокой жизнью. Он шел сквозь жаркий воздух, словно черный носорог. С плеча свисал АК47, бывавший в боях.
- Эй, Копьеголовый, успокойся, - сказал один из пиратов, жуя листья кат. Копьеголовый оскалился белыми зубами и пнул его по ребрам. – Аайй! – взвыл пират, откатываясь в сторону.
- Если я говорю двигаться, Рот, ДВИГАЙСЯ!
Остальные поспешили подняться. Схватив свои ружья, они неохотно последовали за Копьеголовым по жаркому двору к главному зданию. Они вошли в тусклый просторный коридор, солнце осталось позади, и воздух стал прохладным и приятным. Оставив оружие у двери, пираты босыми ногами пошли в просторную гостиную. В центре был искусный алый ковер, вдоль которого шел бежевый диван. Плотные шторы блокировали свет, что пытался проникнуть в окна с решеткой. Каждый пират сглотнул, ощутив аппетитный аромат жареного мяса.
Оракул сидел на золотистой подушке на ковре с деревянной миской ребрышек в одной руке, в другой сжимая косточку, с которой обгладывал остатки мяса. Он был в оливковой рубашке, через правое плечо перекинул красную ткань, а черная мавис была обмотана на бедрах. Оракул выглядел по-царски среди неухоженных пиратов. Серебристые зеркальные очки были на его бритой голове. За ним на диване на уровне протянутой руки лежал пистолет Браунинг.
- Садитесь, - сказал Оракул, ногтем вытаскивая кусочек мяса из-за зубов.
Пираты нашли себе место на ковре и безмолвно ждали, пока босс доест.
Отставив пустую миску, Оракул облизал пальцы, а потом вытер их о белый хлопковый платок.
- В течение недели отправимся в море, - сообщил он.
Пираты переглянулись со смесью восторга и беспокойства.
- Было видение? – спросил тощий мужчина с большими ушами.
Оракул безмятежно улыбнулся.
- Скажем так… я предвидел для нас удачу, - он похлопал по синей спортивной сумке рядом с собой. – У нас новый инвестор.
- А что с торговым кораблем, что у нас есть? – спросил Копьеголовый.
- Еще несколько месяцев переговоров, - ответил Оракул. – Красный коготь и его люди с этим справятся. А для вас у меня работа серьезнее.
- Но как же судна? – спросил Рот. – Мы потеряли два в прошлой атаке.
- Все будет, - заверил Оракул. – Четыре новых скоростных судна на пути из Дубаи.
- Я смогу одной из них управлять? – просиял тощий юный пират.
- Когда отрастишь бороду! – рассмеялся Копьеголовый.
Остальные тоже смеялись, громко зазвенел мобильный.
- Не мой, - быстро сказал Рот, зная, что босс не любит, когда встречи прерывают.
Звонок продолжался, каждый пират проверял телефон, молясь, что это не его.
Все посмотрели на синюю сумку.
Оракул нахмурился. Он кивнул Копьеголовому проверить. Великан склонился, раскрыл сумку и вытащил коричневый конверт. Его содержимое звенело и вибрировало. Разорвав конверт, он вытащил тонкий мобильник.
Оракул указал кивком, чтобы Копьеголовый ответил.
- Iska warran? – Копьеголовый послушал немного и сказал. – Это вас, босс, - он протянул устройство.
Оракул настороженно посмотрел на телефон и прижал его к уху.
- Haa … Да, я говорю на английском… - сказал он, легко переключившись на другой язык. – Нет, я обедал… Всегда приятно услышать от инвестора, - но слова его не вязались с напряженным видом. – Да, я получил весь набор…
Другие пираты переглядывались, удивленные иностранным разговором. Только Копьеголовый мог понимать английский, и он слушал с любопытством.
- Ваша просьба необычна… Что значит «не просьба»? – Оракул помрачнел из-за ответа. – Я никому не отчитываюсь! – рявкнул он. – Нет… я еще не смотрел конверт.