Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 69 из 88

В ответ на мое немое молчание Итан почесал шею, затем наклонился и оперся локтями на колени, сцепив пальцы.

– В её жизни сейчас слишком много драм. У неё и так много проблем из-за развода родителей. Её семья разваливается, а тут ещё мы с тобой, те, на кого, она думала, может рассчитывать, обманывают её.

Если посмотреть с её точки зрения, то, вероятно, это естественно, что она хочет соблюсти дистанцию между нами, да и выиграть время, чтобы справиться с новой для неё ситуацией в семье.

– Как думаешь, сколько ей потребуется времени, чтобы прийти в себя?

– Я не знаю. – Брат замолчал, глядя в окно. – Помнишь, как мы себя чувствовали, когда ушёл папа? Мы не хотели никого видеть рядом с ним, кроме мамы, и пытались понять, почему он исчез. Может быть, Сьюзан сейчас пытается осознать то же самое. Возможно, ты должен оставить её в покое, пока она не смирится с изменениями в семье.

– Но мы осознавали это несколько месяцев! – Он не может требовать от меня столь долгого ожидания.

Посмотрев на меня с состраданием, Итан пожал плечами. Эх, по ходу, он действительно так считает.

– Ни за что! – Я вскочил на ноги, обогнул кофейный столик и бросился на улицу. Ссора не может стать нашим последним с Сьюзан разговором на несколько месяцев. Я пойду к ней домой и заставлю её дать мне второй шанс. Ну, попрошу её. Буду умолять. Боже, я так жалок.

Когда я опустился на верхнюю ступеньку крыльца, у меня вырвался болезненный вздох, и я прикрыл лицо ладонями. Я не мог пойти и увидеть её. Она этого не хочет. И я должен уважать её желание.

Уперев локти в колени, я смотрел на улицу и наблюдал, как миссис Гилберт, наша соседка, учит свою четырёхлетнюю дочь ездить на велосипеде без учебных колес. В четыре года жизнь такая простая. Если ты упал и ушибся, мама наклеит на рану пластырь, и ты снова готов играть.

В восемнадцать пластырь уже не способен излечить каждую рану. Жизнь становится немного сложнее, и ссадины болят дольше трёх минут.

За моей спиной тихо открылась и закрылась дверь. Итан вышел, загораживая вечернее оранжевое солнце, и на моё лицо упала тень. Он сел рядом со мной, медленно крутя в руках свой новый мяч с автографом Коби Брайанта. Спустя несколько минут он протянул мне его.

Я слегка склонил к нему голову и вопросительно посмотрел. Итан на мгновение поджал губы, а затем сказал:

– Можешь забрать его обратно.

– Почему?

– Он мне не нужен.

Я нахмурился.

Почему?

– Потому что... – Он поднял глаза к небу и пожал плечами. – Без понятия. Просто мне кажется неправильным забрать его, когда твой план в итоге не сработал.

Оторвав от него взгляд, я опять опустил голову.

– Но это моя проблема, а не твоя.

– Нет, это не так. – Пока Итан набирал полные легкие воздуха, в молчании прошло полминуты. – Ты мой брат, и ты всегда прикрывал мою спину. Если сейчас я не буду на твоей стороне, то буду чувствовать себя предателем.

Он опять протянул мне баскетбольный мяч. На этот раз я взял его. Вытянув ноги, я положил мяч на колени, обхватил его и прижался к нему подбородком. Поэтому мои слова прозвучали невнятно, когда я пробормотал:

– Спасибо.

За то, что он такой замечательный брат, не за мяч. Хорошо, и за мяч тоже, но всё-таки больше за другое.

Маленькая Мэделин Гилберт крутила педали своего синего велосипеда, проезжая мимо нашего дома уже в четвертый раз с тех пор, как я вышел сюда. Сейчас она уже ездила самостоятельно, без поддержки матери, но миссис Гилберт ещё бегала с ней рядом. Тело Мэдди двигалось синхронно с каждым нажатием ноги на педаль, и она визжала от радости, смотря перед собой.

– Посмотри на меня, мама! Я сама теперь умею!

– Да, дорогая. Посмотри, как ты быстро едешь, – задыхаясь, воскликнула миссис Гилберт.

Когда они перед очередным поворотом добрались до конца улицы, я спокойно спросил Итана:

– Так ты считаешь, я должен держаться на расстоянии, как она хочет?

– Наверное, так будет лучше. По крайней мере, несколько дней. Неделю или две.

Я надулся.

– И чем я должен заниматься всё это время?

Итан засмеялся, ткнув меня плечом в плечо.





– Не знаю. Но явно не сидеть здесь вечно.

Он встал и протянул мне руку. Я не хотел подниматься и продолжать жить, как ни в чём не бывало. Но Итан прав. В конце концов я выпрямился и схватил его за руку. Мой брат поставил меня на ноги, и мы вместе вошли в дом.

Следуя совету Итана, я больше не звонил и не отправлял сообщения Сьюзан. Но это не означает, что я не хотел этого сделать. Напротив, в голове у меня зудело желание позвонить ей. Неприятно и мучительно. Я никак не мог избавиться от него. Но я и не мог пойти у этого зуда на поводу, потому что тогда она может ещё сильнее отдалиться от меня.

Через несколько дней стало легче.

Но сложно было сопротивляться желанию остановиться в коридоре и заговорить с ней, когда мы случайно пересекались в школе. В эти моменты мне требовалась вся моя выдержка и сила воли, чтобы продолжать идти, а не пленять её умоляющим взглядом. Каждый раз мою грудь пронзала мучительная боль от тоски. Это напомнило мне первые несколько недель после того, как Аманда Розман бросила меня. Потеряв Сью, я почувствовал, словно снова потерял свою девушку.

Я шатался по дому с опушенными плечами и грустной ухмылкой, периодически глубоко вздыхая, и мама поняла, что я не в порядке. Как-то вечером она пришла ко мне в комнату, просунув одну голову в дверь после тихого стука.

– Можно?

– Конечно. – Удивившись, я выключил занудное телевизионное шоу и сел на кровати.

Она пересекла комнату и села на краешек кровати, лицом ко мне. В руках мама держала чашку. Когда она протянула её мне, до моего носа долетел знакомый запах чая, и я иронично рассмеялся. Это был не просто какой-то там чай, а, блин, клубнично-ванильный чай.

– И как это понимать? – спросил я и сделал маленький глоток, смотря в чашку.

Она мягко сказала:

– Итан рассказал мне всё.

Я посмотрел на неё. И опустил чашку, облизав губы.

– Всё о…

– Тебе и Сьюзан. – Она протянула руку и погладила меня по голени. – Дорогой, я сожалею. И если ты хочешь поговорить об этом…

– Нет, не хочу.

– Да, понимаю. Я сказала, если…

– А я сказал нет. – Итан не должен был рассказывать ей о моем горе. Если бы я захотел, то сам бы ей рассказал. Когда она поднялась на ноги и грустная пошла к двери широкими шагами, я стал сожалеть о моей резкости. – Мама? – позвал я, пока она не успела выйти и закрыть дверь.

Она повернулась и посмотрела на меня беспомощными материнскими глазами.

– Спасибо за чай.

У неё на губах появилась слабая улыбка. Она кивнула и оставила меня хандрить в одиночестве.

Возможно, не так уж и плохо, что Итан рассказал ей всё. Так она не будет гадать о причине, почему я такой грустный, и не будет дышать мне в затылок при каждом удобном случае.

Да, на самом деле хорошо иметь близнеца-болтуна.

Радуясь малейшему отвлечению в эти последние недели перед зимними каникулами, я выбежал из дома следом за Итаном, когда он позвал меня за рождественским подарком для мамы. Обычно мы всегда дарили ей один общий подарок от нас обоих, кроме рождества в пятом классе, когда я подарил ей пару пушистых тапочек в виде монстров, а Итан купил ей жирного ухмыляющегося садового гнома.

– Есть какие-нибудь идеи? – спросил Итан, выезжая в город.

Я пожал плечами.

– Подарочная карта?

– Салона красоты? Заправочной станции? Ресторана?

Сложный выбор.

– Садового центра? – предложил я, сморщив лицо. На данный момент она проводила больше времени с розовыми кустами, чем где-то ещё, так что это точно неплохой вариант.

– Хорошо. – Итан выехал на Вест Гранд Авеню, где находилось большинство магазинов Гровер Бич.

Мой взгляд остановился на огромной стеклянной витрине магазина «Золушка: Драгоценности и Мечты». В этом небольшом магазине мама зависала часами, просто любуясь кольцами и ожерельями со сверкающими камнями.