Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 1 из 7

Светлана Головьева

Невеста поневоле

Глава 1

День выдался на редкость солнечный, что является большой редкостью на туманном Альбионе. Ранним летним утром я возвращалась с очередной вылазки. Сумка, висевшая через плечо, приятно оттягивала вниз: сегодня я неплохо поживилась и с довольной улыбкой шла домой. Вам наверно интересно, что же там в моей сумке, и я вам скажу. Я – карманница. Вы, возможно, скажете, что это аморально и неправильно, но для меня – это единственный доход. Я родилась и выросла на улице, никогда не знала своих родителей и воспитывалась в ужасных условиях такими же беспризорниками, как и я. Я не жалуюсь, мне нравилась та свобода, но иногда, видя счастливые семьи с детьми, мне на миг хотелось стать такой же девочкой с любящими родителями. Но потом я снова возвращалась с небес на землю, и падать было очень больно.

Мы с несколькими моими названными братьями и сёстрами жили в лофте заброшенной фабрики. Нас никто не трогал и мы особо не привлекали к себе внимание. Поначалу там было довольно-таки холодно и сыро, но со временем мы привели его в порядок, и там стало очень уютно.

Я дошла до промышленного района, в котором располагалась наша фабрика, когда на меня сзади налетел человек. Не растерявшись, я перекинула его через себя и упёрлась ему коленом в грудь.

– О боже, да отпусти ты меня, нервная! – закричал Стефан, мой единственный близкий друг.

– Я же говорила не подходить ко мне со спины, – возмутилась я, убирая колено с его груди. Я скинула капюшон и помогла Стефану встать.

– Ты же не лошадь, чтобы опасаться к тебе подходить сзади, хотя лягаешься как она, – съязвил мой друг, на что я показала ему язык и продолжила путь.

– Куда ты так спешишь? Может, сходим перекусить? Я безумно голоден и готов съесть даже собаку! – Я лишь скривилась от его предложения. – Ну, я же не в прямом смысле, ей богу.

– Мне нужно отнести вещи Миранде. Я на мели, и мне нужны деньги, а потом можно поговорить и о еде. Я со вчерашнего вечера ничего не ела.

Обычно я выхожу на охоту, когда наступают сумерки, все идут с работы, а в толпе легче лёгкого обчистить кого угодно. Вчера я неплохо поживилась и рассчитываю на хороший заработок. Миранда у нас главный скупщик. Скупает всё, что имеет цену, но с ней ещё нужно поспорить. Она любит поторговаться, а я ей спуску не даю, отчего являюсь у неё лучшим клиентом.

– У меня есть деньги, – Стефан отряхнул свою рубашку от невидимой грязи.

Уж не знаю, как он стал таким чистюлей, ведь вырос на улице, как и я. Мы со Стефаном были друзьями с самого детства, и раньше он был довольно слабым и болезненным мальчиком. Он часто попадал в передряги, и в один момент мне просто надоело смотреть, как его лупят старшие ребята. И тогда я взяла на себя обязанность быть его старшей сестрой. Он был младше меня всего на год, но теперь, повзрослев и возмужав, выглядел старше меня. У него были тёмные волосы, которые, отрастая, закручивались в причудливые колечки, отчего я любила дразнить его барашком, шоколадного оттенка глаза с длинными ресницами, которым позавидует любая девчонка, длинный и вездесущий нос был немного искривлён, потому что его сломали в детстве, а немного пухлые губы всегда хранили улыбку. Мне иногда казалось, что он не знает такого понятия, как грусть. Он всегда и всем улыбался и был самым солнечным человеком среди этого тёмного мира. Я любила его как брата и считала своей семьёй, мы почти всегда были вместе, поддерживая друг друга.

– Откуда у тебя деньги, Стеф? – я скептически на него посмотрела.

– Заработал, конечно. Или ты думаешь, я изобрёл машину для печатанья денег? Что ж, детка, должен тебя разочаровать, но я не так умён, как ты думаешь.

Я рассмеялась с его слов и ткнула в бок.

На самом деле он очень даже умный. Большинство изобретений в лофте сделал именно он, включая отопление и водоснабжение. Я в этом ни черта не соображаю, но Стефан – настоящий гений, это я знала точно.

– Признавайся, гений, где ты взял деньги? – он не занимался кражами, так как считал это недостойным, хоть и понимал, что это единственный вариант для нас.

– Ну ладно, я изобрёл пару штуковин для Скарабея, – невинным тоном произнёс он.

– Что? Скажи, что мне послышалось. Он же тот ещё прохвост, – возмутилась я.

Скарабей слыл дурной славой на улице. Он занимался разбоями, и работать на него было опасно. Поэтому я жутко разозлилась на Стефана за такую беспечность. Конечно, нам нужны были деньги, но всему был предел.

– Лисса, это всего на один раз, да и работа была пустяковой, – сказал Стефан, явно сожалея о том, что вообще об этом рассказал.





Я подошла к нему и, ткнув ему в грудь пальцем, серьёзно произнесла:

– Стефан Адам Кеннет, обещай мне больше не связываться со Скарабеем и обговаривать со мной все свои глупые планы. Ты меня понял?

– Хорошо, – ему явно не нравилось, что я указываю на то, что ему делать, но он и сам понимал серьёзность всей ситуации. Ходили слухи, что несколько людей работающих на Скарабея просто испарились, не оставив никаких следов.

– Ладно, – я кивнула и отступила от него, – пойдём, нужно поспешить. Миранда не терпит задержек.

Тем временем мы приблизились к полуразвалившемуся зданию и проскользнули в небольшую дыру в стене. Под ногами лежал мусор и обломки кирпичей, что немного затрудняло наше движение. Благо, мои берцы способствовали хождению по таким местам, и это не доставляло мне неудобств, в отличие от Стефана.

– Скажи мне в следующий раз захватить более приемлемую обувь, – возмутился мой друг, и я обернулась проверить в порядке ли он. Запыхаясь и отряхивая с себя пыль и паутину, он пробирался за мной по руинам некогда величественного здания. На нём были кеды с тонкой подошвой, и я не понаслышке знала, что в такой обуви ощущается каждый камешек.

– Я давно предлагала тебе сменить обувь, – он посмотрел на мои чёрные берцы и скривился.

– Они же весят целую тонну.

– Зато очень удобны и практичны, – гордо заявила я и продолжила путь.

Наконец мы вышли на открытую площадку, и я остановилась, чтобы дождаться Стефана.

– В следующий раз, я лучше подожду снаружи, – произнес он, когда наконец добрался до меня.

– Хорошо-хорошо, только не стони, – подколола я его, из-за чего он обиженно отвернулся. – Да ладно тебе Стеф, я же пошутила.

– Иди уже, Миранда тебя заждалась, – не глядя в мою сторону, ответил Стефан.

– Ты же не думаешь, что я оставлю тебя здесь одного, мало ли кто здесь может ходить. Я же не переживу, если тебя решат похитить, – я приобняла его за плечи, и он посмотрел на меня.

– Ну ладно, пойдём вместе.

Мы прошли под небольшим навесом и оказались в огромном зале, полном всякой всячины. Это было похоже на блошиный рынок, только без покупателей. Здесь можно было приобрести всё, что душе угодно. И продать почти всё, наверное, кроме человеческой души.

У Миранды всё находилось в полном беспорядке, и я иногда поражалась тому, как она со всем этим разбиралась.

– Кто это ко мне пожаловал? Сама Алиссия Грэм, собственной персоной! – послышался тягучий, словно мёд, голос Миранды. Самой её видно не было, и я гадала, как она узнала, что это я. Хотя с ней всегда было так: она знала, что что-то случится до того, как это происходило.

– Извини, что задержалась сегодня, было несколько проблем, – я глянула на Стефана, который явно чувствовал себя здесь неуютно. За глаза он называл Миранду паучихой, а оказаться в её логове для него было сродни самоубийству.

– Ничего страшного, дорогая, – произнесла она и, наконец, показалась из-за своих завалов.

Выглядела она, как и всегда, необычно и ярко. Невысокая, слегка полноватая мулатка, всегда знающая, как произвести впечатление на других. Сегодня на ней был тёмно-зелёный комбинезон, на руках бренчали золотые браслеты, а на ногах – туфли с загнутыми носами. Свои пышные, чёрные волосы она подвязала лентой и выглядела, как очень милый джин.