Страница 3 из 21
Моа было табу для любого, кто живёт в общине. В любой общине и в любой точке мира. Говорить о моа запрещалось, и ослушавшиеся строго за это наказывались. Любой интерес к моа мог привести человека к казни. Увидеть или найти моа – значило навлечь на свой род тяжкое проклятие на десять поколений. Насчёт проклятий Кайрин сомневался, но тот факт, что каждый год в общине казнили через повешенье одного или двух человек за интерес к моа, не брать во внимание было нельзя.
Больше всего Кайрин опасался того, что в его голове сам по себе зрел некий план. Два факта сложились воедино и были подогреты природным любопытством: завтра утром он отправляется вместе с остальными на охоту. Это во-первых. Охотиться он будет недалеко от того района, где вышли те трое охотников – это во-вторых. Он понимал, что, если его обнаружат где-то поблизости от моа, он легко может пополнить ряды тех, кому с милости старейшины Дайнара накинут на шею тугую петлю. Кайрин покачал головой и отпил из чаши.
Тихий стук в дверь заставил его отвлечься от раздумий. Он отставил воду, встал и открыл тонкую деревянную дверь.
– Кай, привет! – он увидел Маури с широкой улыбкой на лице. Это был среднего роста и одного с ним возраста юноша, наделённый природной харизмой и неудержимым зарядом оптимизма. С ним был Оттар. Увидев друга, он расплылся в улыбке.
– Думал отдохнуть? Ничего подобного! Маури хочет узнать всё из первых, так сказать, уст!
Кай знал и Оттара, и Маури уже давно, с тех самых пор, как уехал из родной деревни в трёх днях пешего пути отсюда, по традиции оставив дом, в котором родился, и своих родителей, чтобы начать взрослую жизнь. Таково было право каждого молодого человека после четырнадцати лет, и Кайрин воспользовался им. Уже несколько лет они были верными друзьями и много раз вытаскивали друг друга из самых разнообразных передряг.
– Привет! Проходите, – улыбнулся он и отступил, приглашая гостей. – Ты как всегда чуешь запах еды за десять домов.
– Ты просто завидуешь, – улыбнулся Оттар. – Знаешь же, что девочки любят больших мальчиков.
– А ты как всегда оправдываешь этой байкой свой звериный аппетит, – парировал Кай.
– Лучше расскажи, что там случилось, – перевал их Маури.
Они расселись за скромным столом. Кайрин снял ещё по куску мяса, достал из-под скамьи две чаши и наполнил их водой.
– Оттар молчит, хочет, чтобы ты рассказал.
– Я? – удивился Кай.
– Ну, из тебя лучше рассказчик, чем из меня, – пожал плечами Оттар.
– Вся деревня на ушах, – продолжал Маури. – Говорят, охотники вышли из леса, одного обезглавленного и без ног тащили двое других.
– Что? – рассмеялся Кай. – Нет, нет, не так всё страшно. Был раненый, у него обе ноги сломаны, и пробита голова. Не знаю, выжил он или нет, но…
– Они хотели видеть старейшину, – добавил Оттар.
– А он им на что? – удивился Маури.
– Я тоже не понимаю. – пожал плечами Оттар. – Ладно, акари напал бы. Что, теперь старейшину звать и свои шрамы показывать? Тут что-то другое.
– Думаю, просто несчастный случай… – неуверенно начал Кай.
– Да? – с сомнением сказал здоровяк. – А почему тогда тот великан на тебя кинулся? Он всё боялся, что раненый тебе что-то скажет. А этого молодого ты видел? На нём лица не было.
– Я знаю только одну причину, по которой охотники могут молчать и звать Дайнара. – Маури заговорщицки посмотрел на друзей. Повисла тишина.
– Моа?! – Оттар был потрясён этой догадкой.
Остальные жестами показали ему говорить тише.
Оттар продолжил шёпотом, выглянув перед этим из окна:
– Если бы они нашли моа… нет! Рядом с нами?
– Если Кай говорит, что ноги были переломаны, то скорее всего он откуда-то упал, – Маури внимательно посмотрел на каждого. – Или куда-то. – он стукнул пальцем по столешнице. – А потом его вытащили, и побежали они через лес сломя голову, подальше от… от этого.
– Если так, то скоро сюда пригонят чистильщиков, – заключил Оттар. – Они сожгут пол-леса, и нам тогда придётся нелегко.
– Начнутся расспросы, как тогда, в ри Рисат, – кивнул Маури.
Ри Рисат была средней величины общиной в пяти днях пути от северных границ ри Сунаи. Примерно полтора года назад в степях неподалёку от неё было найдено моа – что именно это было и на что это было похоже, никто не знает, но нашедшие моа вскоре исчезли. По слухам, их уничтожили по приказу старейшины общины, а в самом Рисате ещё долго проводились опросы и дознания, в результате которых два человека были повешены. Степь на три часа пути во всех направлениях была выжжена дотла, и эта зона до сих пор оставалась закрытой.
Мысленно Кайрин поблагодарил духов предков за то, что его родители жили сейчас далеко отсюда.
– Во всяком случае, – подвёл итог Маури, – нам ничего не грозит. Мы не видели того, что нашли те охотники в лесу. Мы не знаем даже, где точно это произошло. Ничего страшного не случится. Ну а если чистильщики сожгут эту часть леса, у нас останется ещё много места для охоты, – подбодрил он.
– Давайте закроем эту тему? – сказал Кай. – Мало ли кто услышит ещё? Это не моа. И давайте больше не обсуждать.
– Он что-то тебе сказал? – посмотрел на него Оттар. – Тот раненый? Признавайся.
– Слушайте. Просто забудьте о том, что сегодня произошло, ладно? Я ничего не слышал и ничего не знаю. Если и вы не будете ничего знать, то избежите кучи проблем. Не зря мы ри Рисат вспоминали. И где теперь Рисат? И где его жители?
– Если это правда, то ри Сунаи скоро тоже… – начал было Маури, но Кайрин прервал его:
– Всё, стоп! Давайте сменим уже тему.
– Ладно, – кивнул Оттар. – И о чём будем говорить?
– О чём угодно, только не об этом.
Повисло молчание. Кай рассматривал узор на чаше с водой, которую крутил в руках.
– Ну а охота? – прервал тишину Оттар. – Завтра наши пойдут на охоту?
– Охоту никто не отменял, – пожал плечами Кай. – К тому же, моя смена завтра.
– А поведёт кто на этот раз? – спросил Оттар.
– Норда.
– Пойдёте как всегда?
– Да, со стороны побережья.
– Так там же…
– Знаю, поэтому буду держаться от этого места подальше.
Кай опустил взгляд и протёр глаза.
– Тебе разве не интересно? – удивился Маури.
– Такими вещами не интересуются.
Кай лукавил. Он очень не хотел втягивать в свои планы друзей. Это могло быть опасно.
Оттар пожал плечами.
– Не узнаю тебя, Кай. Ты же любопытный, как лесной зверёк, разве нет? Если ты скажешь ещё, что не пойдёшь искать ту девчонку, я поверю, что тебя подменили!
– Какую девчонку? – оживился Маури.
– Это отдельная история, потом расскажу. Так как, пойдёшь?
– А ты как думаешь?
– Вот, теперь узнаю Кая! Ладно, надеюсь, она будет стоить проделанного пути.
Кайрин улыбнулся.
– Не то слово!
Разговор прервали радостные крики за окном. Оттар отодвинул занавеси и увидел, как со всех сторон к северной части деревни сбегаются люди.
– Что там случилось? – насторожился Маури.
– Судя по радостному щебетанию мелких, ничего страшного, – Кайрин поднялся. – Скорее, наоборот. Пойдём глянем.
Они вышли из хижины и почти сразу увидели чуть в отдалении плотное кольцо людей, окруживших улыбающегося наездника в яркой зелёной накидке.
– Вестник! – обрадовался Маури, и все трое ускорили шаг, чтобы поскорее присоединиться к взволнованной толпе. – Неужели уже прошёл месяц? По мне, так он был у нас только вчера.
– Я приветствую вас, жители второй южной деревни ри Сунаи! – громко сказал он; толпа затихла. – У меня есть несколько посланий для этой туа!
Он взял в руки одну из кожаных сумок и откинул верх.
– Тивас, послание из ри Мейкад.
Сквозь толпу пробился пожилой мужчина и взял твёрдую тонкую дощечку из рук вестника.
– Мейкад это к северо-востоку от ри Сунаи? – спросил Маури.
– Вроде да, – пожал плечами Оттар. – Там едва три сотни жителей наберётся. Я бы назвал её не ри Мейкад, а туа Мейкад. Это скорее крупная деревня.