Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 64 из 129



Около полудня они остановились на прогалине, чтобы поесть. Расположились возле старого кедра, такого огромного, что, взявшись за руки, они не сумели бы обхватить его ствол.

— Где мы? — спросил Джордж, усаживаясь поудобнее.

Кэл развернул карту:

— Я думаю, довольно близко к Волшебным водопадам.

Они шли еще несколько часов, но продвигались вперед медленно. Свисающий мох преграждал дорогу. Наконец они разбили лагерь для ночлега, поставив палатки вокруг костра.

Пока они устраивали лагерь и разогревали консервы, все почему-то молчали. С наступлением ночи звуки леса действовали угнетающе. Только Алиса и ее волк, казалось, чувствовали себя как дома.

Элли и Джулия бодрствовали, сидя у реки на замшелом бревне. У их ног журчал поток, неразличимый в темноте. В вышине сквозь кроны деревьев просвечивал Млечный Путь.

— Как Алиса? — спросила Элли.

— Спит.

— Ты видела, как Джордж смотрит на нее? — тихо спросила Элли.

— Да. Каждый раз, когда она от него отворачивается, он вздрагивает.

Позади них хрустнула ветка. Поддеревом стоял Джордж.

— Не могу уснуть, — пожаловался он и посмотрел на лес. — Боюсь даже думать о том, что мы обнаружим.

— Мы все боимся, — ответила Элли.

Элли проснулась на рассвете и развела костер. С первыми лучами солнца они снова отправились в путь, пробираясь сквозь густой подлесок, отводя руками паутину, упругую, как рыболовные сети. Около полудня Алиса вдруг остановилась.

Ужасно испуганная, она указывала куда-то вверх по течению реки.

— Алиса не пойдет.

Джулия взяла ее на руки, крепко обняла.

— Ты очень храбрая девочка.

И, обращаясь к Элли, предупредила:

— Будь осторожна.

Джулия отнесла Алису под огромный кедр и усадила на мох. Волк улегся рядом с ними.

Кэл, Эрл, Джордж и его адвокат гуськом двинулись за Элли. Река делала поворот — они тоже свернули в сторону, затем поднялись на холм и, спустившись, оказались на заброшенной вырубке. Меж пней высились горы пустых консервных банок, копившихся годами и покрытых землей и мхом. Была здесь и пещера, рядом валялись газеты и прочий мусор. У ствола старого кедра они заметили покосившийся шалаш с крышей, но без двери.

Вход в темную пещеру преграждал высокий папоротник. На земле кольцами лежала нейлоновая веревка, прикрепленная к деревянному столбу металлическим кольцом.

Элли опустилась на колени. На конце растрепанной веревки крепилась разгрызенная кожаная петля, достаточно большая, чтобы обхватить детскую лодыжку. На коже виднелись бурые пятна крови. Босые ножки Алисы протоптали круглый желобок в почве. Сколько времени она бродила вокруг этого столба?

Осматривая место преступления, они обнаружили груду женской одежды, туфлю из красной лакированной кожи на высоком каблуке, нож, забрызганный кровью, коробку с недоделанными «ловушками для снов» и детское одеяльце, такое заношенное, что трудно было угадать его первоначальный цвет.

— Записывай все, Эрл, — сказала Элли.

Позади постройки они нашли другую кожаную петлю, также с запекшейся кровью. Здесь кто-то был привязан. Взрослый.

— Она даже не могла видеть свою дочь, — прошептала Элли.

Кэл тронул ее за плечо:

— Не останавливайся.

Она кивнула, рассматривая кучу мусора рядом с полуистлевшей деревянной рамой от грязного матраса. Рядом виднелись следы зверей.

Дальше, среди деревьев, Элли обнаружила дерево с огромным дуплом. В дупле она нашла вырезки из старых местных газет, по большей части сообщения о проститутках, исчезнувших в Спокане. Там же было несколько пистолетов и окровавленная повязка, какую носят при переломах руки. Еще глубже, под грязным столовым серебром, лежал желтый пластиковый плащ и замызганная бейсболка с изображением Бэтмена.

Стоявший за ней Джордж вскрикнул:

— Он видел это! Разносчик цветов видел машину похитителя возле моего дома. Если бы они его послушали, Бриттани и Зою еще можно было найти и спасти. Боже!

Он зарыдал, и Элли закрыла глаза. Она сделала свое дело, обнаружила истину.

Но не ту истину, которую ей хотелось найти.





Сердце Алисы колотится в груди. Она знает, что нужно БЕЖАТЬ! Но не может оставить Джули.

Волк ластится к ней, он любит ее. Неподалеку стая ждет его возвращения. Это Алиса знает. За шелестом и за шумом бегущей воды она слышит поступь волков.

Она освобождает волка от противной ловушки на морде. Он смотрит на нее и все понимает.

Ей грустно снова расставаться с ним, но волку нужна его семья. Он воет и лижет ее лицо.

— Пока, — шепчет она.

И он убегает.

Алиса хочет рассказать все Джули, но у нее нет слов. Она берет Джули за руку, ведет ее за деревья, через заросли жгучей крапивы.

Вот здесь. Земляной холмик, обложенный камнями.

— Мама, — говорит Алиса, указывая на камни. Она думала, что забыла это слово.

— Ох, деточка… — Джули крепко обнимает Алису.

Алиса чуть отстраняется, чтобы посмотреть на нее.

— Я люблю Джули, — говорит она.

Джули целует Алису, совсем как мама.

— Я тоже тебя люблю.

Алиса улыбается. Теперь она спокойна.

Глава 12

На следующий день все главные радио- и телеканалы прервали регулярное вещание, чтобы сообщить об обнаружении тела Зои Азелл в чаще леса в штате Вашингтон. В криминалистической лаборатории подтвердили ее личность и установили личность похитителя. Его звали Терренс Спек, он был дважды осужден за изнасилование. Его также подозревали в причастности к исчезновениям проституток в Спокане. Он погиб в сентябре, был сбит на шоссе водителем, которому удалось скрыться.

Все газеты, все радио- и телепередачи объявили о невиновности Джорджа Азелла.

Элли постучалась в кабинет судьи.

— Войдите.

Она оказалась в просторном, строгом помещении. Вдоль стен — ряды книжных полок. Джулия стояла возле высокого комнатного растения в кадке. Оба адвоката сидели перед столом судьи. Джордж стоял слева.

— Ей нужно побыть со мной еще какое-то время, — говорила Джулия. — Она доверяет мне. Я могу… — голос ее дрогнул, — спасти ее.

— Она всегда будет нуждаться в особом уходе? — спросила судья.

— Не знаю, — ответила Джулия. — Она очень способная, но многие годы будет нуждаться в заботе и особом обращении.

— Для таких детей, как она, должны быть специальные школы, — произнес Джордж.

— Они существуют, — откликнулся его адвокат. — И существуют другие врачи, которые могут заниматься с ней. Ваша честь, мистер Азелл в данном случае жертва. Мы не можем усугублять его трагедию, забрав у него дочь.

— Да, — сказала судья. — И я уверена, что доктор Кейтс это понимает.

Джулия обернулась к Джорджу:

— Я сочувствую вам, я не спала всю ночь, думая о том, что вы пережили. Но на самом деле главное сейчас — это ваша дочь. Если ее у меня заберут, это может нанести ей непоправимый вред, она снова погрузится в немоту.

— Доктор Кейтс. — Его голос звучал тихо, но твердо. — Я люблю свою дочь. Все это время я мечтал ее найти.

— Но вы даже не знаете ее характера.

— Это не моя вина, — ответил он. — К тому же она никогда не полюбит меня, если вы будете рядом.

Джулия вздохнула. Это была правда.

В маленьком городке Рейн-Вэлли сплетни были самым распространенным занятием жителей. Кроме того, у каждого было свое мнение и каждый хотел им поделиться. Макс знал, что сразу же после встречи в суде горожане начнут ее обсуждать.

Он звонил Джулии каждые десять минут, но никто не брал трубку. Наконец он не выдержал. Может быть, она считает, что с горем надо справляться в одиночку? Но она не права. Он сам в свое время совершил ту же ошибку.

Макс сел в машину и поехал к ней. По дороге он все время воображал, как она старается не плакать. Но одно воспоминание о смехе Алисы… и слезы льются сами собой. Джулия, наверное, попытается забыть все это, как делал он сам. В таком случае пройдут годы, прежде чем она поймет, что воспоминания надо беречь. Эти воспоминания — все, что нам осталось.