Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 59 из 71

Глава 72

Уолтер рывком развернул Ханну лицом к стене и зажал ей рот своей изуродованной ладонью.

— Если скажешь хоть слово, я запру тебя в комнате без света и без еды. Ты хочешь этого? Хочешь?

Ханна испуганно затрясла головой.

Дверной звонок прозвучал еще раз. Глядя мимо его жуткого, сплошь покрытого шрамами лица, она увидела ступеньки подвальной лестницы, ведущие к открытой двери; увидела шкафы и потолок другой комнаты. Всего какая-то дюжина ступеней. Ах, если бы у нее не были скованы руки…

А что, если это полиция звонит в дверь?

Укуси его за руку, стряхни ее со своего лица и позови на помощь.

Уолтер оторвал ее от стены, развернул к себе спиной, обхватил рукой за горло, сжал и поволок по коридору. Ханна не могла дышать, да и сопротивляться тоже не могла. Он был слишком силен.

Уолтер подтащил ее к устройству для считывания карточек. Оно пискнуло, и он нажал сначала двойку, потом четверку и шестерку. Последней цифры она не рассмотрела.

Дверь отворилась. Уолтер втолкнул ее внутрь. Ханна споткнулась и упала на пол. Мгновением позже в комнате стало темно. Ханна подтянула колени к груди и принялась раскачиваться взад-вперед, стараясь сдержать слезы и не расплакаться.

Уолтер выхватил из ящика стола «бульдог» двадцать второго калибра. Он завел руку с пистолетом за спину, вышел в гостиную и выглянул в окно.

На крыльце перед входной дверью дома стояла коренастая невысокая женщина, закутанная в теплое зимнее пальто, в шапочке и с шарфом на шее. Уолтер не узнал ее. В руках она держала тарелку, обернутую фольгой.

Он внимательно оглядел улицу и не увидел ничего подозрительного. Машин поблизости не было. А его дом был единственным на этой улочке. Уолтер уставился на женщину.

Открыть дверь или подождать, пока она уйдет сама?

Женщина снова нажала на кнопку дверного звонка.

И улыбнулась, когда он отворил дверь. Но улыбка увяла, когда она рассмотрела его лицо. Ей понадобилось несколько секунд, чтобы оправиться от смущения.

— Привет, я ваша новая соседка. Меня зовут Глория Листер.

Уолтер не ответил. Он смотрел на снег, таявший на ее сапожках, зная, что его лицо шокировало ее, и вполне отдавая себе отчет в том, что она во все глаза разглядывает его. Ему вдруг дико захотелось захлопнуть дверь у нее перед носом и забиться в самый темный угол.

Видя, что представляться он не собирается, женщина первой нарушила неловкое молчание.

— У вас горит свет, и когда я увидела машину на подъездной аллее, то подумала, что вы, наверное, дома, — сказала она. — Мне не хотелось оставлять пирог на пороге, вот я и позвонила в дверь. Это пирог с яблоками. Я сама кондитер по…

— У меня аллергия на яблоки.

Ложь. Он хотел, чтобы она ушла. Немедленно!

— Вот как… В таком случае я унесу его обратно. — Выждав мгновение и видя, что отвечать он не собирается, женщина добавила: — Я не хотела вам мешать. Спокойной ночи.

Уолтер с грохотом захлопнул дверь. Заперев ее на засов, он погасил в доме свет. Его трясло, голова кружилась.

Ему следовало хотя бы поздороваться. И пирог он тоже должен был взять. Завтра, когда его новая соседка придет на работу, она расскажет всем своим друзьям и знакомым в булочной о странном соседе, мужчине с уродливым, покрытым шрамами лицом. «Я даже рада была уйти, он походил на настоящее чудовище…» — скажет она, и все они дружно рассмеются. Люди начнут говорить о нем. Пойдут слухи — в небольших городках так всегда случается, — и рано или поздно полиция прослышит о странном соседе Глории Листер, который не пригласил ее в дом и оставил стоять на холоде с пирогом в руках. Может быть, полицейские даже решат нанести ему визит, чтобы заглянуть внутрь и хорошенько осмотреться. С полицией никогда и ни в чем нельзя быть уверенным.



Ему следовало по крайней мере поздороваться.

Держась за стену, Уолтер нетвердой походкой направился в гостиную и снова выглянул в окно. Его соседка осторожно пробиралась по улице, обходя замерзшие лужи. Интересно, каково это — пригласить женщину к себе в дом? Она могла бы стать его первой гостьей.

Глава 73

Дарби смотрела DVD-диск, который Малколм Флетчер прислал Джонатану Гейлу, когда услышала стук в дверь.

— У меня есть кое-что новое относительно этого неизвестного образца макияжа, — сообщил Кит Вудбери. На нем было зимнее пальто, лицо раскраснелось от холода. — Пойдемте лучше ко мне.

Усевшись за стол, Вудбери вынул из папки листок бумаги. Он протянул ей диаграмму ИСФП с разбивкой химических соединений и их индивидуальными концентрациями.

— Всю последнюю неделю мы с приятелем из МТИ играли в химический «Скраббл»,[27] тасуя соединения, — пояснил Вудбери. — Но нас сбивали с толку уровни двуокиси титана. Это минерал. Следы его можно найти везде, начиная от продуктов питания и заканчивая косметикой. Можете ничего не записывать. Это все будет в моем рапорте… Одно из веществ, обнаруженное в образце макияжа, который мы взяли с толстовки, называется «Дерма». Это косметический маскирующий крем, который используют, чтобы скрыть шрамы на лице, образовавшиеся в результате гнойного воспаления сальных желез, хирургической операции или ожогов. Этот крем бывает нескольких оттенков, так что пациент может выбрать тот, который лучше всего подходит к цвету его кожи. Очень многие дерматологи и пластические хирурги рекомендуют его своим пациентам. Теперь он продается без рецепта — хотя до конца девяностых было иначе, — но вы не купите его в аптеке, по крайней мере сейчас. Компания начала выпуск новой линии косметических средств, которые со следующего года поступят в продажу в национальную сеть магазинов, подобных «Мэйси». А пока заказать «Дерму» можно через Интернет, на веб-сайте компании. — Вудбери протянул Дарби очередную диаграмму. — Это неизвестный образец. Сокращенно он называется КПЖД, что расшифровывается как «клеточные производные живых дрожжей». Это достаточно новое соединение, вот почему ИСФП не смогла идентифицировать его. КПЖД отсутствует в большинстве баз данных косметических средств.

— Что оно собой представляет?

— Проще говоря, КПЖД поставляет коже кислород, позволяя ей дышать. Это крем для лица, но очень необычный. Предполагается, что он ускоряет процесс заживления. Наносить его следует или на свежий шрам, или на сильный ожог. Кроме того, предположительно он должен разглаживать рубцовую ткань. У Джудит Чен на лице были шрамы?

— Нет.

— А у Эммы Гейл?

— Ее лицо было безупречным.

— Кто-нибудь из девушек делал себе химический пилинг?

— Не знаю. У Джудит Чен не было денег, чтобы позволить себе что-нибудь в этом роде. Но я не удивлюсь, если Эмма Гейл его делала.

— Образец, обнаруженный на толстовке, содержал оба вещества сразу — и «Дерму», и КПЖД. Как я уже говорил, КПЖД предназначен для лечения свежих шрамов или ожогов. Он наносится утром и еще раз вечером, перед сном. Баночки хватает примерно на тридцать дней. «Дерма» же применяется для маскировки шрамов. Ее используют люди с чувствительной или проблемной кожей. Она не содержит спирта. В большей части продаваемых без рецепта маскировочных кремов присутствуют консерванты на основе спирта, которые способны вызвать раздражение кожи.

— Дай-ка я спрошу вот о чем… — сказала Дарби. — Мог ли человек с нормальной кожей использовать это в качестве обычного косметического средства?

— Вы имеете в виду объявления типа «Ваша кожа будет выглядеть моложе и здоровее через тридцать дней, или мы вернем вам деньги»?

— Именно.

— Полагаю, им можно воспользоваться и для этих целей, но в продаже имеются и более подходящие средства, которые действительно можно купить в элитных салонах красоты. Как вы, женщины, их называете? «Надежда во флаконе»?

— Не знаю.

— Разве вы не смотрите шоу Опры Уинфри?

27

Игра в слова, суть которой заключается в составлении слов на доске в клетку по правилам кроссворда.