Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 100

— Всё, всё. На сегодня хватит Ваше Высочество, — запротестовал Фениан, — я не настолько молод, чтобы после столь длительного путешествия, суметь выслушать такой поток красноречия. Мы завтра сумеем ещё раз всё это обстоятельно обговорить, а сейчас ты, надеюсь, отпустишь старого человека немного отдохнуть и привести себя в порядок.

Принцесса хорошо поняла шутку своего наставника, ведь святой отец совсем не выглядел старым, да, годы оставили свой след на его лице и сам он несколько погрузнел, даже приглядевшись, можно было увидеть наметившийся солидный животик, но всё же вряд ли кто мог похвастаться лучшим здоровьем в его годы.

— Тогда как скоро мы можем встретиться завтра? — Велена буквально горела от нетерпения.

— Всему своё время дитя моё, — мягко улыбнулся Фениан, — или за всё это время ты забыла, когда тебя должен навещать духовник?

— Это долго, — девушка надула губы, — в крайнем случае, я могу дождаться только обеда.

— Добродетель должна включать в себя и терпение в том числе. И ещё Ваше Высочество, я не хочу, чтобы завтрашнее утро началось с жалобы прислуги на вашу несдержанность. Слухи о «подвигах» принцессы уже достигли ушей всех подданных королевства.

Велена опустила глаза:

— Я попытаюсь вести себя более сдержано.

Фениан укоризненно покачал головой:

— Велена, дитя моё, ты не пытайся, просто не надо показывать своё раздражение. Ведь ты принцесса и по своему положению стоишь намного выше остальных, не пристало тебе терять своё достоинство, отыгрываясь на прислуге. Как лицо, относящееся к высшей власти, ты должна заботиться о своих подданных, защищать, а если придётся, пойти на большие жертвы ради их благополучия.

Велена ничего не сказала в ответ и только смущённо несколько раз быстро кивнула.

— Ну, вот и хорошо. Теперь позволь мне покинуть эти покои, а завтра мы снова встретимся с тобой.

Ночь выдалась сырой и холодной, длинное платье герцогини быстро намокло снизу, и тяжёлым грузом висело на бёдрах, вдобавок к этому и ноги её тоже промокли. Конечно же, герцогиня не имела опыта ночных прогулок и даже представить себе не могла, чем это может всё обернуться, но прервать встречу она никак не могла, времени у неё осталось совсем немного, да и поручить такое дело кому-то другому тоже возможности не было.

Хорошо хоть ожидать пришлось недолго, аптекарь видимо уже давно был на месте, и как только она подала условный сигнал, вынырнул невесомой тенью из темноты:

— Мадам, это Вы?

— Принесли?

— Да. На вкус это почувствовать невозможно, но следует добавлять только в напиток, при этом может немного измениться его цвет, поэтому стоит избегать прозрачных бокалов.

— Как скоро зелье может подействовать? — спросила она, ощутив в руке небольшой пузырёк.

— Буквально через пять минут, будет именно так, как Вы хотели, галлюцинации, бред наяву. Длиться это будет около двух дней. Только не более десяти капель, иначе человек может остаться сумасшедшим на всю оставшуюся жизнь.

— А второе?





— Это вот здесь, — аптекарь в темноте снова нашёл руку дамы и вложил в неё малюсенькую шкатулочку, в каких обычно аптекари продавали порошки, — Этот порошок очень похож на пудру. Достаточно им воспользоваться один раз и человек умрёт через день. Только действуйте осторожно, если случайно коснётесь его, надо немедленно хорошо вымыть руки.

— Отлично. Вот Ваши деньги и наш договор остаётся в силе, — при этом герцогиня протянула аптекарю тяжёлый кошель.

— Мадам я покидаю город завтра же.

— И не мешкайте.

Аптекарь растворился во мраке ночи совершенно беззвучно. Герцогиня постояла ещё немного, вслушиваясь в темноту:

— «Беги, беги как можно быстрее, тебе всё равно не удастся сбежать, хотя на всё воля Бога, и может статься, что тебе несказанно повезёт и у убийцы дрогнет рука».

Она двинулась по мокрой от обильной росы траве к дороге, где за кустами стояла её карета. В следующий раз надо быть умнее, не стоит назначать такую встречу в парке, это далеко небезопасно для неё самой и уж сильно неприятно вымокли ноги.

Аптекарь вышел с другой стороны парка, но не пошёл в сторону дома, а двинулся совсем в другую сторону. Он был новичком в этом городе и недостаточно хорошо знал все нюансы здешних нравов, но дураком точно не был. Когда сильные мира требуют от кого-то продать яд и при этом не жалеют денег, то они вовсе не заинтересованы оставлять свидетелей их тёмных дел, а значит, сразу после совершения сделки не следует давать им шанса избавиться от него. Осторожность ещё вчера заставила его отправить свою семью в родные края по обходной дороге, а чтобы ни у кого не возникало сомнений в том, что они собираются отправляться на следующий день, не стали заранее упаковывать свой скарб. Бросили всё как есть, без сожалений, да и зачем переживать, сейчас на поясе висел увесистый кошель полный золота, это стоит много дороже всего того, что они оставили в негостеприимной столице. Теперь осталось только суметь покинуть город до рассвета, а там найти его будет невозможно. Ах, если бы он знал, какую свинью сумел подложить Лерону, который вместе с убийцей прождал его до утра, кутаясь в плащ от промозглой утренней прохлады. И только когда небо востока посерело, до Лерона дошло, что на этот раз аптекарь правильно понял его намерения. Внутри стал расползаться холодок страха, хотя и без этого ему было далеко не жарко, теперь он отчётливо представил своё будущее, герцогиня ни за что не простит ему такого промаха, и вероятно больше не будет доверять ему, а значит, придётся забыть честолюбивые планы о богатстве. Сказать, что всё прошло как и планировалось, он тоже не мог, у герцогини могли оказаться и другие источники информации.

— Как всё прошло? — Встретила его герцогиня.

— Прошу прощения, Ваше Величество, но аптекарь бесследно исчез, мы не смогли его найти, он ушёл вечером и не вернулся в свой дом, там его ещё будут ждать, но по всей вероятности он уже далеко от города.

— Оказывается Вам ничего нельзя поручить, — с ненавистью прошипела знатная дама, — и прекратите называть меня «Ваше Величество», своей лестью Вы не сможете изменить моё мнение о ваших способностях. Идите и приведите себя в порядок, от вас за версту несёт вонючей сыростью, как будто Вы всю ночь просидели в сточной канаве.

Считая разговор оконченным, герцогиня двинулась вперёд, и Лерон был вынужден быстро отступить в сторону глубоко поклонившись. Чуть позже щедро накладывая пудру на своё лицо, секретарь герцогини уловил тонкий незнакомый аромат, но он так был поглощён своими проблемами, что не обратил на это внимания.

Велена проснулась в прекрасном настроении, на этот раз у неё не было причин долго валяться в постели, она без особой задержки дёрнула шнурок звонка, и тут же, не дожидаясь, когда войдут слуги, вскочила на пол, который приятно холодил голые ступни.

Слуги двигались как всегда быстро, но без суеты и по-прежнему старались не встречаться с ней взглядом:

— «Да не бойтесь вы, сегодня я добрая, к тому же обещала отцу Фениану быть паинькой», — весело думала она, — «Надо будет поблагодарить их после одевания. Наверное, от этого они все грохнутся в обморок».

Велена весело вертелась возле большого зеркала, помогая себя одевать, когда её руки немного освободились, взяла с подноса большой серебряный бокал и залпом выпила утренний освежающий напиток.

— Вот здесь немного сбился корсет, и не надо так сильно затягивать, бал сегодня не предусмотрен, — не удержалась она от замечания, но тут же немного смягчила тон, обращая всё в шутку. — У меня всегда проблемы с талией и сколько бы вы не старались, сделать её тонкой, можно только задушив меня.

Служанки, одевающие её, были настолько шокированы утренним поведением принцессы, что даже забыли вежливо улыбнуться, но это всё равно не испортило настроение Велены, сейчас она была готова простить им любые промахи.