Страница 21 из 56
– Что я могу сделать? – спросила Зои с озабоченностью.
– Не возражаешь, если я попрошу тебя присмотреть за Нитой и Аннет, пока они сегодня будут работать? Я хочу поехать на Котловой остров к Розмари и Сейдж.
– Конечно. Я рада, что ты поедешь к ним. Такие поездки всегда хорошо на тебе сказываются.
Было почти невозможно одеться так, чтобы было комфортно и при двадцати трех градусах воздуха, и при десяти градусах воды. Если просто сидеть в байдарке, то Джастине будет себя чувствовать хорошо, но если постоянно грести, то ей будет очень и очень жарко.
Поэтому большинство байдарочников предпочитали не надевать специальные костюмы. Джастина же решила сильно не рисковать и надела костюм с короткими рукавами и штанами. Конечно, ей было не так удобно, как если бы она была в шортах и майке, но если ее байдарка перевернется, ей нужна будет дополнительная защита.
Внезапное погружение в холодную воду опасно даже для опытных пловцов и байдарочников. Джастина пару раз оказывалась в воде, когда посещала занятия по гребле. Даже если мысленно приготовиться к этому, погружение все рано являлось шоком для организма. В такие моменты сразу хочется резко глотнуть воздуха, что становилось проблемой, если лицо оказывалось под водой. И даже если бы голова была над водой, дыхательное горло могло перекрыть верхние дыхательные пути; такое удушение называется «сухое утопление».
День был пасмурным и ветреным. Приближался циклон, который мог принести с собой небольшой дождь и более сильный ветер. Джастина справлялась на байдарке при таких условиях и раньше, поэтому сейчас совсем не волновалась.
– Если бы я был на вашем месте, я бы долго не плавал, – сказал лодочник в гавани Рош Харбор. Пожилой человек стоял рядом с Джастиной и держал чашку кофе в одной руке и пончик – в другой. – Надвигается циклон.
Джастина махнула рукой, в который был телефон – она еще не успела его спрятать в водонепроницаемую сумку.
– Мое приложение в телефоне говорит, что с погодой все будет хорошо.
– Приложение… – усмехнулся он и откусил пончик. – Вчера облака были похожи на чешую макрели. Это значит, что будет шторм. Видишь, как те чайки низко летают? Видишь, как корюшка близко плавает к поверхности воды? Это знаки. Мать природа – лучшее приложение, я им пользовался более сорока лет, и еще никогда не ошибся.
– Эта корюшка явно не смотрела прогноз погоды, – усмехнулась Джастина. – Все будет хорошо.
Он покачал головой как закоренелый моряк, который столкнулся с глупым упрямством и незнанием молодежи.
– Я бы не был так самоуверен.
После того как Джастина надела спасательный жилет, она устроилась в байдарке поудобнее и взяла в руки весла. Ветер стал холоднее, и теперь Джастине будет комфортнее грести. Сейчас она полностью сконцентрировалась на гребле.
Вскоре ветер изменился, из-за чего Джастине пришлось поменять направление гребков. Она пригнулась, чтобы уменьшить сопротивление ветра. Грести становилось труднее. Ее движения были скованы, потому что ей постоянно надо было еще и следить за тем, чтобы байдарка не встала параллельно волнам.
Порывы ветра, теперь и с дождем, становились все сильнее. Ветер с кормовых курсовых углов толкал ее в одном направлении, а вода – в другом. Давление волн усилилось. Искоса посмотрев на небо, Джастина поразилась, насколько темным оно стало.
Все происходило слишком быстро. Такого просто не бывает!
«Такого не может быть в природе», – подумала она, стараясь подавить возникший в душе страх.
– Не пытайся обмануть судьбу, – как-то сказала Розмари.
Она гребла больше часа – Джастина уже давно должна была доплыть до Котлового острова. Когда она подняла голову, то пришла в ужас, увидев, что до острова еще минимум полтора километра. Если она в ближайшее время не догребет до него, то ее байдарка точно перевернется.
Волны сильно били по бокам байдарки, и уже вода попадала внутрь – все ее вещи плавали, включая и ее энергетический напиток и сигнальную ракету.
Ее сердце гулко стучало в груди. Если бы у нее была свободна рука, то она бы погрозила кулаком небу. Налегая на весла с яростью, она начала грести ими еще сильнее. За несколько минут такой гребли ее руки сильно устали, и Джастине пришлось сдержать напор, чтобы немного отдохнуть. Единственное, о чем она сейчас думала, – о выживании.
Целый мир стал одной водой. Дождь и океан, сверху и снизу.
Внезапно появившаяся большая волна резко толкнула байдарку в бок. Она наклонилась, и Джастина с остервенением начала грести так, чтобы вернуть байдарке равновесие. Но ее снова ударила еще одна волна, и Джастина уже не смогла быстро отреагировать.
Байдарка перевернулась.
Глава 11
Обжигающе-холодная чернота. Все тело пронзила жгучая боль. Джастина попыталась выплыть на поверхность, но байдарка накрыла ее. Дезориентированная в пространстве из-за испытанного шока Джастина попыталась ухватиться за кольцо на ее спасательном жилете; но ее движения начал сковывать холод, а паника не позволяла мыслить здраво.
Ей все же удалось на секунду выплыть на поверхность, этого времени хватило, чтобы сделать судорожный вздох. Вновь погрузившись под воду, Джастина снова начала искать кольцо на жилете и нашла его. Джастина резко за него дернула – жилет надулся. Наконец она смогла выплыть на поверхность – подальше от байдарки – и сделала огромный вдох, прежде чем ее накрыла еще одна волна.
Невыносимо холодно. Ее кожа и кровь заледенели. Байдарка качнулась недалеко от Джастины. Задыхаясь, она дотянулась до троса, прикрепленного к байдарке с одной стороны и до весла – с другой, который раскачивался в такт волнам, и потянула за него. Наконец она смогла дотронуться и до весла, хотя руки почти не слушались ее.
Ей необходимо выбраться из воды. Ее конечности начинали коченеть.
Джастина вытянула руку вперед и потянула весло на себя, с помощью которого у нее был бы шанс подняться обратно на байдарку. Руки ее совсем не слушались. Она попыталась дотронуться веслом до байдарки.
Не успев ничего сделать, Джастина вновь оказалась под водой из-за накрывшей ее волны. Казалось, будто она врезалась в стену – настолько сильным было столкновение с толщей воды. Хрипя и задыхаясь, она увидела, как весло все дальше уплывает от нее. К счастью, весло было прикреплено к байдарке, и Джастина опять потянула его на себя.
Она все же смогла доплыть до байдарки и благодарила за это подъемную силу своего спасательного жилета.
Единственный возможный выход – попытаться перевернуть байдарку и попробовать вскарабкаться на нее, решила Джастина. Но когда она схватилась за линию палубы, она поняла, что ее силы на исходе.
Все происходило слишком быстро. Холод разрезал ее на части, мышцы окоченели, будто она превратилась в камень. Джастина испугалась, по-настоящему испугалась, но это было хорошим знаком, ведь если ты не боишься, значит, ты перестал бороться.
Она попыталась подумать о заклятии, молитве, о чем угодно, что бы помогло, но слова просто плавали в ее сознании в хаотичном порядке.
Желтый пластиковый корпус байдарки ударил ее по голове – Джастина пришла в себя.
Выбор был простым: залезешь обратно – будешь жить; останешься в воде – погибнешь.
Задыхаясь и отплевываясь от воды, она с огромным усилием перевернула байдарку и забралась на корму. Вода с остервенением мотала плавсредство в стороны.
Каждое движение Джастины требовало от нее невероятных усилий и сосредоточенности. Она знала, что должна делать: отпустить весло. Перевернуть байдарку массой тела. Забраться внутрь байдарки.
Но Джастина не была уверена, делает ли она все это на самом деле или же просто думает об этом. Нет, точно нет. Она все еще в воде. Байдарка еще больше накренилась. Она, наверное, оттолкнула корму. Она не чувствовала, двигаются ли ее ноги; не была уверена, сможет ли совершить достаточно сильный рывок, чтобы суметь забраться в байдарку. Если она облажается, второго шанса не будет.