Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 48

Покусывая и посасывая ее кожу, он приблизился к ее уху.

— Давай вернемся, Сирена. — Он лизнул мочку ее уха, а затем слегка зажал ее зубами. — На корабль, в мою каюту. Я хочу тебя.

И вот наконец его слова проникли в ее сознание и немного остудили ее страсть.

— Нет. — Своему дрожащему голосу Сирена пыталась придать хотя бы чуть-чуть решимости. — Нет, — повторила она и высвободилась из его объятий, затем села на одеяле. — Нет, — произнесла Сирена в третий раз. — У тебя нет права на то, чтобы… что…

— На что? — жестко спросил Джастин и, обхватив ладонями ее лицо, резко притянул ее к себе. — На то, чтобы хотеть тебя или чтобы доказать тебе, что и ты меня хочешь?

Теперь в его глазах было не просто напряжение — они яростно горели. Сирена хорошо помнила свое первое впечатление о его жесткости и, с трудом справившись с предательской дрожью, оттолкнула его руки.

— Не надо мне рассказывать, чего я хочу! — огрызнулась она. — Если тебе нужна легкая интрижка на борту корабля, найди кого-нибудь еще. С этим проблем не будет. — Она стремительно вскочила и побежала к воде.

Тут Джастин догнал ее, схватил за руку и развернул лицом к себе.

— А ты не рассказывай о том, что мне надо, — резко заявил он. — Ты даже не догадываешься, как далеко мы зашли. Я мог бы привезти тебя на общественный пляж при свете дня.

— Неужели? — Она откинула голову, ошеломленная его словами: они оказались правдой. — Если ты так в себе уверен, почему же не сделал этого?

— Вообще-то я люблю уединение, но если ты продолжишь настаивать, то изменю своим привычкам уже скоро.

— Когда рак на горе свистнет, — невозмутимо откликнулась Сирена и снова направилась к воде.

Но только набежавшая волна коснулась ее ног, как Джастин снова схватил ее. На мгновение Сирене показалось, что она неправильно оценила ситуацию. В его глазах сверкала неподдельная ярость, но Сирена себя знала: если ее как следует разозлить, то пощады не жди. И вдруг Джастин снова рывком прижал ее к себе, тогда она набросилась на него с бранью.

Ему хотелось опять впиться в эти горячие губы. Желание бушевало в нем наравне с гневом, и два этих пламени питали друг друга. Из-за непредсказуемых последствий, если бы его желание пересилило, Джастин выбрал гнев.

В это же мгновение Сирена плюхнулась в воду. На ее лице мелькнуло удивление, тут же сменившееся прямо-таки бешенством.

— Ты, животное! — Она быстро вскочила и бросилась на него с намерением отомстить.

Но когда он снова схватил ее, на его лице расплылась улыбка.

— Знаешь, а в гневе ты невероятно прекрасна.

Но купание в соленых волнах нисколько не охладило ее пыл.

— Ты за это заплатишь, Джастин Блэйд! Убери от меня руки, кретин! — Ей удалось лягнуть его, но она тут же упала, увлекая его за собой в воду, однако быстро выбралась на поверхность и принялась отплевываться. — Никто не смеет неуважительно относиться к Мак-Грегорам!

Джастин тоже всплыл и вдруг коснулся ее груди. В следующее мгновение его губы снова жадно приникли к ее губам. И хотя он почувствовал ее сладостный вздох, Сирена продолжала бороться, и оба ушли под воду. Он чувствовал соленый привкус на ее губах, почувствовал, как ее стройное тело прижалось к его телу, когда следующая волна вытолкнула их на поверхность. Тихо смеясь, он услышал ее брань, едва она глотнула воздуха. Тотчас большая волна накатила на берег и схлынула, оставив их на песке среди ракушек. Они лежали, тяжело дыша.

— Мак-Грегор? — неожиданно повторил он, встряхнув головой. Капли воды с его волос упали ей на лицо. — Сирена Мак-Грегор?

Она откинула влажные волосы со лба и попыталась сосредоточиться, тело трепетало одновременно от гнева и желания.

— Вот подожди, вспомню что-нибудь из крепких шотландских ругательств, непременно угощу тебя.

В этот момент она впервые увидела на его лице неподдельное удивление. Гнев Сирены мгновенно остыл, а на смену пришло недоумение. А он вдруг прищурился и принялся внимательно изучать ее лицо. В ответ Сирена тоже уставилась на него, но лишь еще больше смутилась, когда его лицо осветилось радостной улыбкой. Джастин уткнулся лбом в ее лоб и разразился громким смехом.

Этот смех и ее почти заразил, но Сирена вовремя спохватилась и сосредоточилась на ракушках, неприятно впивавшихся в ее спину.

— Чего здесь смешного? — возмутилась она. — Я вымокла до нитки и перепачкалась в песке, да еще ноги исцарапали ракушки. Даже поесть не смогла как следует!

Все еще смеясь, он поднял голову, а затем панибратски чмокнул ее в нос:

— Об этом чуть позже. А пока давай приведем себя в порядок и поедим.

Глава 3

Сирена Мак-Грегор. Надо же! Джастин покачал головой. Впервые за много лет, подумал он, по-настоящему пришел в замешательство. Когда человек зарабатывает на жизнь своим умом, нельзя часто удивляться.

Странно, но он не заметил фамильного сходства, действительно, у нее мало общего с ее грузным рыжеволосым отцом, обладавшим крупными чертами лица. Она больше напоминала современную копию той небольшой картины, которую он видел в библиотеке Даниэля. «Сколько раз мне доводилось бывать в их огромном доме в Хайаниспорте? — задумался Джастин. — Рена, как называли ее родители, всегда отсутствовала, то была в школе, то на какой-нибудь экскурсии». И почему-то он представлял ее себе костлявой зубрилкой в очках с огненно-рыжими волосами, как у Даниэля, и с такой же непомерной гордостью, как у Анны. Да, Сирена Мак-Грегор оказалась настоящим сюрпризом.

«Странно, — подумал он, — она выбрала работу, которая давала ей лишь бесплатное жилье и питание, у нее высокий уровень интеллекта, и денег ее семьи вполне хватило бы на приобретение личного океанского лайнера. Да, Мак-Грегоры лишний раз показали себя странными, упрямыми людьми, от которых никогда не знаешь, чего ожидать».

Доставая рубашку из тесного шкафа, на мгновение Джастин застыл на месте, обнаженный по пояс. Его стройное тело покрывал темный загар, кожа туго обтягивала торс, а на левой стороне виднелся шестидюймовый шрам. Тут он вспомнил.

Джастину было двадцать пять, когда он впервые встретил Даниэля Мак-Грегора. Ему посчастливилось заработать достаточно денег, чтобы выкупить долю партнера в маленьком отеле в Лас-Вегас-Стрип. Джастин собирался расширить и реконструировать здание. Для этого ему нужны были дополнительные средства. Банки обычно неохотно одалживали крупные суммы денег людям, зарабатывающим на жизнь карточной игрой. Но в любом случае Джастина не интересовали банкиры, с их мягкими ладонями и сухими голосами. А индеец, живущий в глубине его души, не доверял обещаниям на бумаге. И вот тогда он услышал о Даниэле Мак-Грегоре.

По своему обыкновению, Джастин навел о нем справки в Интернете. Из полученной информации он понял: Мак-Грегор — упрямый и эксцентричный шотландец, который играл по собственным правилам и всегда побеждал. Джастин связался с ним, целый месяц общался по телефону и вел переписку, а затем впервые приехал в семейную крепость Мак-Грегоров в Хайаниспорт.

Даниэль сам придумал проект дома. Его не интересовали офисные здания, где человек полностью зависит от лифтов и многочисленных секретарей. Он купил участок земли у моря на деньги, которые заработал, занимаясь тяжелым физическим трудом. Даниэль довольно рано понял — именно своим острым умом он может зарабатывать хорошие деньги. А затем он построил дом и создал свою империю такими, как ему хотелось.

Это был огромный дом, с широкими коридорами и просторными комнатами. Даниэль не любил тесноты. Когда Джастина ввели в огромную комнату в башне, превращенную в рабочий кабинет, первое впечатление от этого человека — огромная масса жира… и недюжинный ум.

— Итак, ты Блэйд. — Даниэль барабанил пальцами по столу, вырезанному из гигантской калифорнийской сосны.

— Да. А вы Мак-Грегор.

Улыбка расплылась по его широкому лицу.

— Да, это я. Садись, дружище.

Джастин сел молча в кресло с легкостью, которая лишь подчеркнула его готовность в случае необходимости распрямиться, как пружина. Кресло было огромное, пожалуй, могло бы вместить великана. Даниэль заметил: его гость держался совершенно спокойно. Ему нравилась манера поведения молодого человека. Даниэль Мак-Грегор неплохо разбирался в людях.