Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 28

— Но, Гарри, у Элизабет же сегодня день рождения! — возмутился Майкл. — Возможно, у нее сегодня были другие планы.

— Нет-нет, — быстро сказала Элизабет, желая как можно скорее избавиться от компании Майкла и Люси, — я готова ехать сегодня.

— А как же ванные принадлежности, личные вещи и прочее? — поинтересовалась Люси.

— Ты можешь собрать для нее чемодан, а Майкл передаст его с ближайшим рейсом на остров, — решил Гарри.

Люси радостно согласилась с этим планом.

Элизабет доела мороженое.

— Ну что, готова? — спросил Гарри.

— Да, — ответила Элизабет, встала и взяла свою сумочку, готовая бежать из ресторана.

Люси обняла ее, похлопала по спине и сказала:

— Надеюсь, ты хорошо проведешь время с Гарри.

— Да, — произнесла Элизабет сквозь зубы. Отрицание этого только замедлило бы прощание.

— Я буду скучать, — произнес Майкл и поцеловал ее в щеку.

«А я вот не буду по тебе скучать», — подумала про себя Элизабет и сказала:

— Спасибо за обед, Майкл.

— Не за что, — ответил Майкл и перевел взгляд на Люси.

Взяв Элизабет за руку, Гарри повел ее из ресторана на улицу. Рука его была большая и горячая, но она так нежно сжимала ее ладонь, что Элизабет не могла не поразиться. Ее бросило в жар, кровь кипящей лавой разлилась по всему телу.

На улице Гарри отпустил ее руку и направился к яхтам.

— Где же твоя? — поинтересовалась Элизабет.

— Вон там, в самом конце, — ответил Гарри, — это наш самый быстрый и легкий путь к свободе. — Он подарил ей еще одну свою дьявольскую улыбку. — Я поражен твоей стойкостью и силой характера.

— Оставь свои шуточки и приколы для других, — отозвалась Элизабет. — Я согласилась играть в твою игру только потому, что мне это было выгодно. И я приняла твое предложение о работе тоже только потому, что это было мне на руку. Однако я не соглашалась проводить с тобой время.

— Нет, конечно, не сейчас, — протянул Гарри. — Я был уверен, ты какое-то время будешь занудствовать, но остров — такое место, где ты обязательно изменишься.

«Зануда, — подумала Элизабет. — Он назвал меня занудой, подумать только!»

Мгновение они просто стояли молча, пожирая друг друга глазами. Затем она отвернулась, но не смогла простоять так долго и снова взглянула на Гарри. В его глазах она увидела понимание и сочувствие. Он знает, как гадко и униженно она чувствует себя после того, как Майкл предпочел Люси.

Элизабет не могла не поразиться способности Гарри правильно оценивать ситуацию, но признавать поражение так больно…

— Ладно, прости меня, — проговорила она. — Я ведь так тебя и не поблагодарила.

— Не стоит благодарности, — мягко ответил Гарри. Голос его прозвучал нежно и тронул сердце Элизабет.

— Не скромничай, Гарри, ты помог мне скрыть разочарование. Я благодарна тебе.

— Ты все время возвращаешься в прошлое, Элли, — пожал плечами Гарри. — Оставь его. Прошлое на то и прошлое, чтобы не мешать настоящему. Забудь его. Живи сегодня. Бабочка вырывается из своего кокона на свободу, чтобы обрести мир, полный солнечного света и ярких красок.

Мысленно Элизабет согласилась с ним. Не было никакого смысла снова и снова вспоминать то, что уже не вернуть, прокручивать в голове то, что было, мечтать о том, что уже не изменится. Она должна оставить Майкла, смотреть вперед и быть открытой всему новому, стать открытой миру.

Гарри помог ей подняться на борт яхты.





— Ты страдаешь морской болезнью? — спросил Гарри. — Там, если что, есть таблетки. Поищи в каюте.

— Нет, спасибо, — отозвалась Элизабет.

— Ты должна быть в хорошей форме, когда прибудем на остров, — уточнил Гарри.

— Что ты под этим подразумеваешь? — не поняла Элизабет.

— Просто будь собой, уверенной в том, что ты делаешь, холодной и неприступной. Ты же это умеешь. — (Элизабет с сомнением подняла бровь.) — Ну же, Элизабет, ты всегда критиковала меня, когда я приходил в офис к Майклу, мне нужно это от тебя и сейчас. Когда мы приедем на место, я хочу, чтоб ты показала себя с этой стороны. Когда мы будем увольнять этого менеджера, будь строга с ним.

— Без проблем, — ответила Элизабет.

Гарри довольно улыбнулся.

Он был в своем репертуаре, и ей нужно просто научиться не обращать на его попытки флиртовать никакого внимания.

Элизабет также решила, что по прибытии на остров им с Гарри нужно будет обговорить некоторые рамки его поведения: не целовать ее, не прикасаться к ней, не называть ее Элли. Она все-таки его менеджер, а не девушка! Она никогда не будет его девушкой.

Майкл и так забрал значительную часть ее жизни впустую, и она не хотела, чтобы Гарри делал то же самое.

Ей уже тридцать, и это определенный этап в ее жизни. Нужно предпринимать какие-то решительные шаги, найти достойного, надежного мужчину и создать семью. И этим мужчиной не мог стать такой ловелас, как Гарри.

— Пока я тут работаю, — обратился к ней Гарри, — ты можешь сделать нам кофе.

— Хорошо, — ответила Элизабет. — Какой тебе?

— Черный, без сахара.

— Договорились, — отозвалась она.

— Присоединяйся ко мне, буду на мостике, — добавил он.

Как мастерски Гарри манипулирует людьми, чтобы добиться того, чего хочет! Ловко же он убедил Майкла — она, Элизабет, должна поехать с ним на остров. И как точно он угадывает, что творится у нее в голове!

Вот только сама она не хотела стать очередной жертвой его эффективных манипуляций.

Глава 5

Веселье просто бурлило в голове Гарри.

Кто бы мог подумать, что сегодня он будет плыть навстречу чему-то новому! Еще недавно он не знал, что делать, и вот сейчас он стоит на палубе своей яхты, проблема с его проворовавшимся менеджером решена, а прекрасная Элизабет стоит рядом. Что может быть лучше?

Та стена, которая разделяла их, исчезла, ее слепая влюбленность в Микки прошла. И это было уже большим достижением. Милая, милая Люси! Какая же она молодец! Гарри и представить себе не мог, что все сложится так хорошо. Она увела парня прямо из-под носа у своей сестры!

В сложившейся ситуации легко было вступиться и помочь Элизабет, тем самым обратить все в свою пользу. Элизабет почувствовала себя униженной в этой ситуации. Она не могла пойти против своей гордости, и это заставило ее принять сторону Гарри, принять его условия игры, а значит, преодолеть себя и стать хоть немного, но ближе.

Конечно, вся сущность Элизабет противилась сближению с Гарри, но она не могла не признать: тело ее всегда реагировало на него. Физическое притяжение к человеку… К тому же сейчас Микки был далеко…

Элли Флиппенс — вот кем она должна быть, а не чопорной Элизабет! У нее прекрасная лебединая шея, нежная кожа. Гарри часто представлял себе, как он будет покрывать ее поцелуями, как тело Элизабет будет таять под его ласками. Грудь ее была чудесной формы, и сегодня, когда он увидел Элизабет в подаренной сестрой блузке, ему захотелось протянуть руку, дотронуться до нее и поцеловать…

Гарри верил: наступит момент, когда Элизабет перестанет сопротивляться, поддастся желанию, и тогда он, Гарри Финн, заставит ее забыть о ненаглядном Майкле. Он даст ей такое наслаждение, такие эмоции, что она забудет обо всем на свете!

Однако дело пока стояло на первом месте. Гарри действительно было нужно, чтобы Элизабет взяла на себя обязанности по управлению островом.

Элизабет была одета в сандалии и могла более-менее устойчиво стоять на палубе. На каблуках это было бы сделать проблематично. Придя на камбуз, она обнаружила: все здесь приспособлено для жизни в такой неустойчивой среде, как море.

Она нашла два подстаканника и две чашки для кофе со специальными насадками-поилками, чтобы нельзя было облиться, если вдруг лодку качнет в сторону. Неожиданно она вспомнила о Люси, и ей представилась такая картина: Люси перебирает ее вещи и показывает их Майклу, чтобы он помог ей выбрать, что лучше подойдет для жизни на острове.