Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 20 из 74

— Она не та, за кого ты её приним..., — попыталась объясниться Мойра.

— Заткнулась!!! — на секунду закрыв глаза и поборов в себе острое желание всё же придушить свою 'супругу', Артур заговорил более спокойным тоном. — Если бы эта девчонка никак не была бы связана с нашей целью, то ты бы и не тратила на неё своё время. Разве не так?

Не дождавшись очевидного ответа от Мойры, парень обратился к, стоявшему перед ним, Снольду.

— В 'Песочнице' тебе подчинялся некий человек с игровым ником Кхан. Он тоже не мог контролировать себя во время битвы. Тебе напомнить, чем всё это закончилось для нас и для него?

— Я, не он, — огрызнулся, пришедший в себя, Снольд.

— Оглядись вокруг себя, и повтори ещё раз то, что ты только что мне сказал. Ты уверен, что в следующий раз, в пылу боя, ты не накинешься на кого-нибудь из нас?

— Я, не он — уверенно повторил свои слова Снольд.

— Надеюсь, что так оно и есть. Впрочем, и Кхан мне клялся в том, что он научился контролировать себя. До тех пор, пока он не в пал в слепую ярость и не начал убивать всех без разбора, — после минутного раздумья, Артур всё же принял окончательное решение относительно Снольда. — Тебя ждёт долгий разговор с Сачи. И упаси бог, если она, во время этого разговора, засомневается в тебе. Я тут же скажу нашему 'куратору' по имени Мейли, что больше не нуждаюсь в твоих услугах. Заодно и проверю на тебе, что делают китайцы с 'отработанным материалом'.

— Хватит угрожать мне!!! — рыкнул вновь 'закипающий' Снольд. — Я всего лишь выполнял приказ твоей жены!!!

— Эйнар тоже его выполнял, — холодно парировал Артур. — Но он почему-то смог вовремя остановиться. А вот ты...., — безнадёжно махнув рукой на Снольда, парень открыл перед своими глазами игровое меню. — Тебе семьдесят лет, а ведёшь ты себя, — как мальчишка. Даже оправдания детские. Пошёл с глаз моих.

— Сопляк!! — в ярости прорычал Снольд, не выдержавший поток 'оскорблений' в свой адрес. — Щенок, возомнивший себя Богом. Да я....

— Опять поругались с Артуром?

Спокойный и ласковый женский голос, заставил разъярённого 'гиганта' вздрогнуть. Оглядевшись по сторонам, Снольд понял, что пока он в ярости выговаривал Артуру всё, что думает о нём, его нагло 'портанули' на один из 'летающих' островов.

— Вы слишком эмоциональны, Снольд, — тем временем всё также ласково продолжала говорить с ним девушка, сидящая на траве. — Вам следует...

— Не смей лезть ко мне в голову!!! — восклицание Снольда больше походило испуганный вскрик, чем угрожающий рык.

— Присядьте, — словно и не заметив этого восклицания, Сачи похлопала рукой по земле, недвусмысленно указывая, куда стоит усесться Снольду.

Закричав от ужаса, который окончательно завладел им, гигант в латных доспехах, вооруженный огромным двуручным топором, помимо своей воли покорно поплёлся к Сачи. Правда, он всё же попытался, если не убежать от этого страшного 'существа', то хотя бы замереть на месте. Однако, быстро поняв всю бесплодность своих попыток, Снольд всё же подчинился девушке.

— Чудовище, — нарочито громко буркнул он себе под нос, усаживаясь рядом с Сачи. — Вы все, — обезумевшие твари.

— Так что же на этот раз вы не поделили с Артуром? — вновь проигнорировав 'оскорбления', девушка начала 'непринуждённую беседу'.

12.

— А ну, прекращай халтурить!!! — прикрикнула на шмыгающую носом девчонку слишком уж строгая пожилая женщина. — Живо ещё раз протёрла в том углу. Тебе самой-то жить в этом свинарнике не стыдно?

Ещё раз показушно шмыгнув носом, униженная и оскорблённая 'княгиня' направилась с половой тряпкой в указанный угол.

— Так это не настоящий облик Богини? — тем временем разочарованно спросил у женщины горбун.

— Послушай, — со вздохом ответила женщина, не сводя взгляда от копошащейся в углу Лены. — Я без понятия, почему ты упрямо называешь эту надменную стерву, — богиней. Но если бы ты увидел её настоящую внешность, то одним бы твоим 'пердежём', — дело не ограничилось.

— В таком случае, думаю, что всё же не стоит менять учебники по некромантии, — подвёл итог старичок, сидящий на кровати рядом с женщиной. — Как ты сам сказал Некрофилов, — у богинь много имён и много внешностей. Так что молитесь и дальше своей уродине. Нечего по пустякам инквизиторов тревожить.

— Угу, — как-то уж совсем сник некромант.





— А как бы мне поговорить лично с этим 'Артуром'? — продолжил свои расспросы ректор и тут же получил весьма неожиданный совет.

— Держись лучше от него подальше, — буркнул рыжий бородач, который скрупулезно размечал карандашом стены.

— Мой старик дело говорит, — одобрила совет женщина. — Не стоит тебе связываться с этим безумцем.

— Но у меня нет выхода, — развёл руками старичок. — Это моя студентка, моя академия и вообще, это мой мир. И если уж так вышло, что по ряду причин, я не могу с вами сражаться, то нужно как-то договариваться.

Ничего не ответив, женщина лишь сочувственно похлопала ректора по плечу.

***

— Ты ничего не понимаешь Артур, — прохрипела Мойра, стоявшему перед ней парню. — Займись своей девчонкой и не вмешивайся в происходящее. Я всё сделаю сама.

— Всё сделаешь сама, — задумчиво повторил слова своей 'супруги' Артур, при этом обведя взглядом недавнее поле боя.

В отличии от 'Песочницы' где не было крови. Где погибшие игроки растворялись в воздухе, а трупы нпс больше напоминали манекенов, чем живых существ. В этом мире, — реализм бил через край. Трупы, кровь, отрубленный части тела, — всё было реалистично. Реалистичен был даже запах крови, от которого парня уже начинало мутить.

— Эйнар, свяжи женщин, погрузи их в карету и доставь до ближайшего селения, — наконец распорядился Артур, обращаясь к 'убийце' в зеленоватых доспехах. — А мне с Мойрой нужно кое-что обсудить. Сможешь управлять каретой?

Молча кивнув, Эйнар направился к затихшим (или если точнее, притаившимся) 'женщинам'.

— Давай обсудим кое-что наедине, — вновь обратился к Мойре парень.

***

Под словом 'обсудим' Артур подразумевал, что он с Мойрой переместиться на какой-нибудь пустынный летающий островок, где он они смогут поговорить о произошедшем наедине. Однако, на этот раз он оказался не на очередном островке, кружащим вокруг холодного солнца, а в каком-то мрачном помещении, которое можно было бы с уверенностью назвать гробницей. И в центре этого помещения, конечно же стоял пустующий золотой трон.

Оглядевшись по сторонам, в поисках Мойры, парень не увидел ничего кроме мрачных каменных стен да гранитных колон, подпирающих столь же мрачный каменный свод.

— Может хватит уже упиваться своей манией величия? — крикнул Артур повернувшись к пустующему трону. — Это уже походит на какой-то 'бзик'. Таскаешься с этим троном, как с ночным горшком. И где мы сейчас? Неужели в твоём личном замке?

— Не кричи, — прохрипела за спиной парня Мойра. — Это наш дом. Наш семейный замок в этой игре. Не забыл, что ты всё ещё являешься моим законным мужем, а своей девчонке ты представился моим семейным титулом, герцог Артур?

— Ещё не легче, — вздохнул парень. — Надеюсь, 'наш семейный замок' стоит не посреди кладбища? А то с тебя станется.

Скрежетнув зубами вместо ответа, Мойра направилась к трону, чтобы вновь усесться на него.

— Стой! — неожиданно послышалась грубая команда от Артура.

Схватив Мойру за руку, парень, не церемонясь, оттолкнул её в сторону и сам подошёл к золотому трону.

— Если уж это наш 'семейный замок', то я не потерплю в нём такой безвкусицы.

С этими словами Артур опрокинул этот 'ненавистный' для себя предмет мебели. С грохотом, который был усилен акустикой пустующего 'тронного зала', трон упал на каменный пол.

— Герцогиня Бергверк, — немного погодя, обратился парень к растерянной Мойре, — похоже, ты окончательно потеряла связь с реальным миром. И видимо, мне всё же придётся напомнить тебе о том, что ты есть на самом деле.