Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 10 из 49



— Советник Эллкок с супругой! — провозгласил он.

Марина Грегг была такой, как миссис Бэнтри описала ее мисс Марпл, — совершенно естественной и очаровательной. Миссис Бэнтри, казалось, слышала, как миссис Эллкок будет впоследствии рассказывать: «…И такой неиспорченной! Представьте себе. Несмотря на такую известность…»

Как мило, что миссис Эллкок удостоила их своим вниманием. И, конечно же, господин советник. Она надеется, они не будут скучать.

— Джейсон, займись, пожалуйста, миссис Эллкок.

Советник и миссис Эллкок были переадресованы Джейсону и официантам с напитками.

— О, миссис Бэнтри, как мило, что вы пришли!

— Такой шанс я не могла упустить ни за что на свете, — ответила миссис Бэнтри и решительно направилась к бокалам с мартини.

Молодой человек по имени Хейли Престон заботливо поухаживал за ней, а затем ушел, заглядывая на ходу в список, — наверняка, чтобы привести очередную партию удостоенных высокой чести. «Четко все организовано», — подумала миссис Бэнтри и, держа мартини, повернулась, чтобы лучше видеть вновь прибывающих. Священник, худой, аскетичный человек, смотрел растерянно и немного смущенно. Он с серьезным видом обратился к Марине Грегг:

— Очень любезно с вашей стороны, что вы меня пригласили. У меня самого, к сожалению, должен признаться, телевизора нет, но я, конечно, это… я… конечно, моя молодежь держит меня в курсе.

Никто не понял, что он хотел сказать. Мисс Зелински, тоже помогавшая обслуживать гостей, с мягкой улыбкой подала ему стакан лимонада. Следующими по лестнице поднялись мистер и миссис Бэдкок. Хетер Бэдкок, С раскрасневшимся торжествующим лицом, шла чуть впереди своего мужа.

— Мистер и миссис Бэдкок! — провозгласил человек в ливрее.

— Миссис Бэдкок, — подхватил священник, поворачиваясь к ней с лимонадом в руке, — неутомимый секретарь ассоциации. Одна из наших самых самоотверженных тружениц. Честно говоря, не знаю, что бы Святой Иоанн делал без нее.

— Не сомневаюсь, что вы правы, — сказала Марина Грегг.

— Вы меня не помните? — с лукавством в голосе спросила Хетер. — Хотя как вы можете меня помнить, вы общаетесь с сотнями людей. Да и было это уже много лет назад. И где бы вы думали? На Бермудах! Я была там с одним из наших санитарных подразделений. Ах, как давно это было!

— Да, конечно, — согласилась Марина Грегг, само обаяние и любезность.

— А я помню все, будто это было вчера, — не унималась миссис Бэдкок. — Я вся трепетала, вы знаете, буквально вся. Я ведь тогда была еще девчонка. От одной мысли, что могу увидеть Марину Грегг живьем. О-о-о! Я всегда была вашей горячей поклонницей.

— Большое вам спасибо, я вам в самом деле очень благодарна, — с вежливой улыбкой проговорила Марина, в то время как ее взгляд скользнул поверх плеча Хетер и остановился на следующей партии гостей.

— Я вас не задержу, — успокоила Хетер, — но я должна…

«Бедняжка Марина Грегг, — подумала про себя миссис Бэнтри. — Наверное, она с этим сталкивается сплошь и рядом. Какое же нужно терпение!»

Хетер с невозмутимым видом продолжала свою историю. Миссис Эллкок тяжело дышала в плечо миссис Бэнтри.

— Как они здесь все изменили! Невозможно поверить, пока сам не увидишь. Сколько же это стоило…

— Я чувствовала себя не так уж плохо и решила, что просто обязана…

— Это водка. — Миссис Эллкок подозрительно рассматривала свой бокал. — Мистер Радд спросил, не хочу ли я попробовать. Звучит очень по-русски. Но я бы не сказала, что она мне очень нравится…

— Я сказала себе: нет, я не сдамся! Взяла и накрасилась как следует…

— Это, наверное, неприлично, если я ее куда-нибудь поставлю. — В голосе миссис Эллкок звучало отчаяние.

Миссис Бэнтри участливо ее успокоила:

— Абсолютно прилично. Вообще-то водку пьют залпом, — в глазах миссис Эллкок появился испуг, — но для этого нужна практика. Поставьте ее на стол и возьмите себе мартини вон с того подноса у дворецкого.

Она повернулась и услышала последний торжественный аккорд излияний Хетер Бэдкок:

— Никогда не забуду, как прекрасны вы были в тот день. Мне сторицей воздалось мое упрямство.

Реакция Марины на этот раз была не столь автоматической. Ее взгляд, скользивший поверх плеча Хетер Бэдкок, казалось, был прикован к стене в средней части лестницы. Она смотрела не мигая, и выражение ее лица было настолько ужасным, что миссис Бэнтри невольно подалась вперед. «У нее сейчас будет обморок! Что такое она могла увидеть?» Но, прежде чем она приблизилась к Марине, та овладела собой. Ее взгляд, отсутствующий и блуждающий, снова остановился на Хетер, она опять казалась обворожительной, хотя — ах! — в ее манере чувствовалась какая-то машинальность.

— Какая прелестная история. Ну а что вы будете пить? Джейсон! Коктейль!



— Вообще-то обычно я пью лимонад или апельсиновый сок.

— Вы должны попробовать что-нибудь покрепче, — сказала Марина. — Не забывайте, сегодня праздник.

— Позвольте порекомендовать вам американский коктейль дайкири[7], — подоспел Джейсон с двумя бокалами. — Он, кстати, Маринин любимый.

Один бокал он протянул жене.

— Мне больше не стоит пить, — попыталась возразить Марина. — Я уже выпила три бокала.

Но бокал все-таки взяла.

Хетер приняла из рук Джейсона второй бокал. Марина отошла встречать следующего гостя.

Миссис Бэнтри обратилась к миссис Эллкок:

— Хотите, сходим посмотрим ванные?

— О, вы думаете, это возможно? Это не будет выглядеть неприлично?

— Уверена, что нет, — успокоила миссис Бэнтри и обратилась к Джейсону Радду: — Мы хотели бы осмотреть ваши чудесные новые ванные, мистер Радд. Вы не позволите нам удовлетворить это чисто женское любопытство?

— Конечно, — ответил Джейсон, смеясь. — Идите развлекайтесь, барышни. Можете помыться, если хотите.

Миссис Эллкок направилась по коридору следом за миссис Бэнтри.

— Как любезно с вашей стороны, миссис Бэнтри. Сама бы я, признаться, ни за что не осмелилась.

— Надо осмеливаться, если хочешь чего-нибудь добиться, — наставительно заметила миссис Бэнтри.

Они шли по коридору, заглядывая в разные двери. Вскоре миссис Эллкок и две другие женщины, присоединившиеся к ним, разохались и разахались.

— Мне нравится розовая, — говорила миссис Эллкок. — Ах, как мне нравится розовая!

— А мне нравится та, где на кафеле дельфины, — не соглашалась одна из незнакомок.

Миссис Бэнтри исполняла роль хозяйки с нескрываемым удовольствием. На минуту она и в самом деле забыла, что дом ей уже не принадлежит.

— Какие души! — восклицала миссис Эллкок с благоговением. — Правда, я их особо не люблю. У меня никак не получается, чтобы голова оставалась сухой.

— Вот бы здорово заглянуть еще и в спальни, — мечтательно промолвила одна из незнакомок, — но, наверное, это будет уже слишком. Вы как считаете?

— О, думаю, этого нам делать не следует, — сказала миссис Эллкок.

Обе с надеждой посмотрели на миссис Бэнтри.

— Пожалуй, — заулыбалась миссис Бэнтри, — нет, думаю, не следует. — И тут же сжалилась над ними: — Но мне кажется, никто не узнает, если мы разок заглянем. — Она взялась за ручку одной из дверей.

Но спальни были закрыты на ключ. Все ужасно расстроились.

— Думаю, они имеют право что-то и утаить от посторонних глаз, — с пониманием объяснила миссис Бэнтри.

Они пустились в обратный путь по коридорам. Миссис Бэнтри выглянула в одно из окон над лестницей. Внизу она увидела свою знакомую миссис Мэви (из Новых Домов) в потрясающе нарядном кисейном платье с оборками. Рядом с миссис Мэви она заметила горничную мисс Марпл Черри, фамилию которой не могла вспомнить. Обе были явно в хорошем настроении, о чем-то оживленно беседовали и хохотали.

И вдруг дом показался миссис Бэнтри старым, изношенным и каким-то удивительно неестественным. Несмотря на свежую поблескивающую краску, несмотря на все переделки, он остался, в сущности, старым, уставшим от жизни особняком викторианской эпохи. «Как я правильно сделала, что ушла, — подумала миссис Бэнтри. — Дома ничем не отличаются от всего остального в этом мире. Приходит время, когда и им пора умирать. Этот дом отжил свое. Ему подтянули лицо, но мне кажется, ничего хорошего это ему не дало».

7

Коктейль из рома с лимонным соком и сахаром.