Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 53



- Ты же фея желаний? Вот я и желаю, чтобы ты спела.

- Хорошо, я спою, раз обещала, а не потому, что это желание. Я вовсе не обязана исполнять твои прихоти. Давайте текст, почитаю, чтобы запомнить.

Прочитала, 'впечатлилась', на этот раз все было еще хуже, чем обычно. Без магии не обойтись, сосредоточилась, взмахнула волшебной палочкой и получила вполне приличное стихотворение, правда, оно сильно напоминало произведение одного известного фея, так сильно, что почти и не отличалось от оригинала, но уж лучше так, чем позориться на весь дворец. Осталось только мелодию узнать. Пока все еще были заняты подготовкой, я потащила Музу к роялю, который стоял, как и положено в кустах. Слава создателю, мелодия была все же на уровне.

Наша очередь подошла быстро, неплохо быть приближенными к королеве. Всегда старалась, сдать экзамены первой, все равно в голову ничего больше не лезет, только изведешься вся от волнения. Мы втроем подошли к главному роялю в цветочек, украшавшему собой часть бального зала. До этого три дебютантки демонстрировали свои таланты в балете, было очень красиво. Теперь наша очередь. Муза села за инструмент, и полилась нежная мелодия, мне только оставалось, следовать за ней голосом, текст вписался идеально. Ну и что, что некоторые не узнали свое творение, и похвала досталась другому фею? Зато саму балладу приняли громкими аплодисментами. Светик стоял весь красный, а мне-то что? Я только петь обещала, а не позориться. Муза выглядела достойно, я, видимо, тоже спела неплохо, потому что послушать нас пришла сама королева. А с женихом своим кузина сама пусть разбирается.

- Мне очень понравилось, - одобрила наше выступление ее Величество. - Я теперь думаю, не поторопилась ли я, согласиться на твой брак с сыном лорда Фредерика? Такие талантливые феи нам и самим нужны.

Тут я испугалась, что если мое удачное выступление перечеркнет все наши планы по спасению земель от посягательств наглого мага? И я поторопилась, сказать в ответ:

- Благодарю вас, ваше королевское Величество, но обычно, я пою значительно хуже, это чудесная мелодия моей кузины во всем виновата, она меня так вдохновила!

- Хорошо, моя девочка, я совсем не против, и если тебе так нравится сын Лорда Фредерика, можешь выходить за него замуж, - улыбнулась Элизабет, сразу уловив подтекст в моем высказывании.

- Да, он мне, действительно, нравится, - и неважно, что я в этот момент думала о другом сыне, главное, королева фальши в моем ответе не услышала, а она может, и тогда, точно, ни о каком браке лучше и не заикаться. Хорошо, что Седрик тоже сын лорда Фредерика, так что я ничуть не солгала.

Выступления остальных дебютанток продолжились, а ко мне подошел тот самый фей, чьи великолепные стихи я использовала.

- Ты взяла мое произведение, не спросив разрешения, - начал он прямо с обвинений.

- Ой, простите, я не хотела, только, как мне было поступить, если изначально мне предложили петь вот это, - и я дала ему в руки листок с виршами Светика, - а времени, чтобы найти вас уже не было. Это мне моя магия строчки переписала, а то, что они ваши, я узнала сразу, мне очень нравится ваше творчество. Мужчина начал читать вслух:

Поэт великий Светик нес девушке букетик,

Девушка поправила беретик и не взяла у Светика цветы.

Такой вот у нашей песенки трагический сюжетик.

Представьте себе, представьте себе, трагический сюжетик

Представьте себе, представьте себе букетик не взяла...

- Ха, кхм, ха, кхм-ха, - фея потрясывало от смеха, и читать дальше он не смог, - знаешь, ты права, это петь нельзя, это даже читать нельзя, - и мужчина опять зашелся в приступе смеха. - А спела ты действительно чудесно, завораживающе, мне очень понравилось, только обидно стало, что не спросила моего согласия. Но, меня так развеселило произведение этого 'самородка', что я дарю тебе свои стихи.

- Спасибо, - поблагодарила я нашего самого талантливого поэта, - а хотите, я взамен, вам желание исполню?



- Ты уже исполнила, я хотел, чтобы на мои стихи написали песню.

- Это не я, это моя кузина мелодию сочинила.

- Но, если ты спела бы не мой текст, то и этой песни не было.

Мы попрощались с феем довольные друг другом, и я пошла, разыскивать родных, которые успели затеряться в толпе. Первыми на кого я наткнулась, была кузина со своим женихом, которого она успокаивала.

- Ты все испортила! - накинулась она на меня с хода. - Светик так обижен. Как ты могла поменять текст!

- У меня случайно вышло. У Светика получилось такое трагичное произведение! - Тут я закатила глаза. - Что я не решилась, расстраивать гостей, собравшихся на балу, этими грустными стихами. Да они бы рыдали часа два, не меньше! - я еле сдержалось, чтобы не добавить - от смеха, и трагически заломила руки. Покосилась на поэта, кажется, он остался доволен моими объяснениями, и мир между женихом и невестой был восстановлен.

После выступлений всех участниц те, кто обрел свою пару, собрались около королевы, которая решала, подходят ли они друг другу. В этот раз ее Величество одобрило все пары, в том числе и пару моей кузины и Светика. Чем руководствовалась наша главная фея? Думаете положением в обществе? Да как бы, не так. Главным критерием было сходство характеров и дара, а еще между феями должна была быть как минимум симпатия друг к другу. Все феи остались довольны, и им оставалось только ждать объявления родственников о предстоящих помолвках.

Пока я любовалась на пары, рядами выходившие из дворца через главные врата, где на них сыпались лепестки роз, лорд Фредерик успел побеседовать с королевой и позвал меня для подписания бумаг на землю, которая, как объяснил мне мужчина, числилась в них моим приданным. Вот этот поворот меня не обрадовал. То есть, чтобы земля принадлежала наследникам, мне предстоит обязательно выйти за кого-нибудь из них замуж по-настоящему? Одно хорошо, с этим можно не торопиться. Нортон жениться и не собирался, он, по-моему, из тех мужчин, что будут оттягивать это 'трагическое' событие до самой своей смерти, а живут драконы долго, очень долго. Ну, а мы с Седриком еще не совершеннолетние, вот когда вырастем, выучимся и, если, по-прежнему, будем нравиться друг другу, тогда и решим. Додумавшись до того, что перспектива оказаться замужней феей мне еще долго светить не будет, я с легким сердцем отправилась с лордом Фредериком к ее Величеству.

Подписание бумаг не заняло много времени. Распрощавшись с королевой и поблагодарив ее за оказанную любезность, мы с лордом Фредериком отправились искать Флору, чтобы обговорить детали помолвки, которая по моим расчетам не должна была состояться.

Предстояло уговорить бабулю, отпустить меня в замок под предлогом того, что моего жениха не пропустят в страну фей. А уж оттуда я напрямую собиралась отправиться в Магический университет.

- Дорогая Флора, разрешите проводить вас к вашему холму и по дороге условиться о встрече в моем замке, чтобы обговорить детали помолвки, - начал разговор мужчина.

- К сожалению, у меня нет времени на такие дальние путешествия, - ответила бабуля, которой не хотелось расставаться со своими любимыми клумбами и на день.

- Как же нам поступить, Лиэль должна увидеться с женихом. Им предстоит самое важное событие в их жизни и нужно тщательно к нему подготовиться.

- Может быть, Поллин согласится сопроводить мою внучку? - Это уже цветочная фея попыталась перекинуть ответственность за меня на свою племянницу.

- С удовольствием, - откликнулась, присоединившаяся к нам вместе со своей дочерью, тетушка. - Только встречусь с родителями жениха моей дочери.

Мы дружно погрузились в карету и продолжили начатый разговор:

- Лиэль может отправиться со мной в замок сегодня же, а ее тетя присоединится к нам, когда посчитает нужным, - произнес лорд Фредерик, с мечтательной улыбкой поглядывая на фею изобилия, видимо, Поллин во время их совместного танца успела произвести впечатление на мужчину.

Бабуля подумала и согласилась.