Страница 134 из 171
― Мы сможем взлететь?
Пилот что-то посмотрел на пульте.
― Сможем, напряжённость поля быстро падает, ― не совсем уверенно ответил он.
Кирк вылез из кресла и подошёл к двери в коридор. На полу, возле стены, поджав ноги сидел кто-то из десантников.
― Кто разрешил покинуть каюту? ― устало спросил Кирк.
Десантник торопливо вскочил, заозирался по сторонам, вытянул перед собой руки ― в кромешной тьме он ничего не мог разглядеть.
― Маску надень, ― посоветовал Кирк, уклоняясь от его шарящих в воздухе пальцев.
― Рядовой Каупфер! ― неожиданно выпалил солдат. Наверное, он наконец-таки узнал голос командира.
― Рад за тебя, ― усмехнулся Кирк. ― Тогда пошли, рядовой...
Возле двери в каюту его встретили двое десантников с «Драконами» наизготовку. И рядом с ними стоял сержант Крафт. Тоже с «Драконом». И все трое ― в масках.
― Командир! ― облегчённо выдохнул он. ― А я собрался к вам...
― Давайте прогуляемся, ― сказал Кирк. ― Не нравится мне, что тут происходит на этой планете...
― Фриз-бомба? ― полуутвердительно произнёс сержант.
― Да, фриз-бомба. Только какая-то странная фриз-бомба, с незнакомым гравитационным выбросом, намного позже основного. Пошли, сержант. Бери с собой свою пятёрку и пошли...
...На улице было холодно. То есть, очень холодно. Ледяной ветер мгновенно перехватил дыхание, кожу лица стянуло, словно после ожога. Кирк стащил с себя маску и прищурился ― нестерпимая снежная белизна неприятно резала глаз. Они стояли, провалившись в снег чуть ли не по пояс ― шестеро людей, плохо понимающих, что сейчас происходит.
― Наверное, тут были мятежники, ― высказал предположение сержант.
Мятежники, подумал Кирк и посмотрел на флаер. Тот торчал в снегу, слегка накренившись на бок, словно бы действительно подбитая умелым выстрелом машина. Мятежники... Не видел я тут никаких мятежников. Хотя... Тот последний гравитационный удар ― может быть, это действительно их работа?
Ерунда, одёрнул себя Кирк. Кто выживет после взрыва фриз-бомбы? Какие, к чёрту, мятежники?!
― Посмотрите туда, командир, ― один из солдат ткнул рукой по направлению к ближайшему домику. ― Не похож этот старик на вояку...
Кирк посмотрел. На веранде дома в кресле-качалке сидел человек. Дощатый пол веранды был припорошен снегом, да и сам человек выглядел каким-то серебрящимся от покрывшего его инея. Особенно неправдоподобной казалась его густая борода ― словно громадный снежный ком под подбородком.
А ведь он и правда старик, подумал Кирк, пристальнее вглядываясь в замершую фигуру на веранде. И на мятежника не похож ― это уж точно.
― А вон там ещё, ― подал голос второй солдат. ― И вон там! А там даже...
― Оуп... Командир... Командир!!!
Кирк резко обернулся, выхватывая «Кобру». Рука с бластером дёрнулась вправо, влево, и, не найдя цели, расслабилась. Кирк посмотрел на сержанта. Тот выглядел так, словно увидел привидение. Кирк заметил, что остальные четверо солдат стоят неподвижно, словно замороженные. И только тогда Кирк проследил за их взглядами. И увидел это сам.
Наверное, игра была в самом разгаре, когда это произошло. И никто из них так и не понял, что же случилось. И было их много. Очень много. Примерно полтора десятка. И каждый из них был не старше пяти лет.
― Командир... ― сдавленно прошептал кто-то из солдат.
Кирк рванулся вперёд. Он всё ещё не верил, он не мог поверить в это. Он пошёл напролом, сквозь глубокие сугробы, туда, к расположенной между домами детской площадке, где в неестественных позах на серебрящихся качелях и каруселях сидели такие же серебрящиеся фигурки. Но не дойдя до площадки нескольких шагов, Кирк замер. Он понял, что это правда, и поверил тому, что видит.
Кирк поднял глаза. Они, наверное, вышли вот отсюда, из этой двери, над которой висит такая яркая и красочная надпись на межимперском языке: «Солнышко».
Солнышко, подумал Кирк и махнул сержанту рукой.
― Проверь, ― он указал на дверь.
Сержант кивнул, пробрался сквозь сугробы, с трудом открыл дверь и скрылся внутри. Кирк вдруг понял, что своего «Дракона» сержант закинул на плечо. Остальные же четверо десантников стояли, опустив стволы вниз. Случись сейчас чего, подумал Кирк, всех нас перещёлкают.
А чего теперь-то может случиться, сам себе возразил он. Всё, что могло, уже случилось.
Фриз-бомба. Применяется в основном для уничтожения крупных объектов, захваченных террористами, вооружёнными атомным оружием. В основном...
Кирк посмотрел на надпись.
«Солнышко».
Террористы, атомное оружие...
Солнышко...
Дверь распахнулась и на улицу медленно вышел сержант Крафт.
― Ну? ― спросил Кирк, хотя и так уже всё было понятно.
― Дети, ― коротко ответил сержант. ― И женщины. Много.
― Здесь должны быть мятежники! ― громко выкрикнул один из десантников, делая ударение на слове «должны». ― Их здесь не может не быть! Ведь фриз-бомба же!!!
Кирк посмотрел на него и тихо спросил:
― Ты когда-нибудь видел, чтобы мятежники, закрепившиеся в городе, оставили рядом с собой детей? И чтобы они позволили им выходить, гулять по улице, играть...
― Нет здесь никаких мятежников, ― уверенно заявил сержант Крафт. ― Мы не видели ничего, что было бы похоже на оружие. Ты видел? ― сержант ткнул пальцем в кричавшего солдата. Тот отрицательно помотал головой.
Кирк молча наблюдал за этой сценой. Он никак не мог прийти в себя.
Из люка флаера выбрался солдат и заспешил по направлению к Кирку. Кирк смотрел, как он пробирается сквозь снег и в голове его не было никаких мыслей. Словно взрыв фриз-бомбы выморозил все содержимое под черепушкой ― пустота, холод и безразличие. И больше ничего.
― Командир, вас вызывают, ― подошедший солдат протянул Кирку рацию и добавил: ― Господин адмирал.
Кирк принял у него из рук плоскую коробочку рации, нажал кнопку и над небольшим экранчиком возникло объёмное изображение командующего всей этой операцией адмирала Кертиса.
― Капитан ван Детчер, ― сказал адмирал, ― хочу вас поздравить. Ваша миссия, можно сказать, окончилась не начавшись. Мятежники сдались. Они ожидали подхода транспорта с оружием, но мы сбили его ещё на орбите. Все остальные группы бригады уже возвращаются на корабль. Поскольку вы всё равно находитесь на Леидисе-II, я решил не высылать на планету специальные подразделения охраны. Ваша задача сейчас ― сопроводить мятежников на городской стадион и обеспечить надлежащее...
Кирк молча слушал адмирала. Ему совсем не улыбалась перспектива подменять своей группой подразделение полиции. Но делиться своим мнением с Кертисом он благоразумно не стал ― выслушал, кивнул, подтвердил получение приказа, и всё. Такого служаку, как адмирал Кертис, ещё поискать надо. Не везёт ему в жизни, сколько лет уж, а всё в командирах линкора ходит. А какой из него боевой офицер, когда у него на морде написано: штабник. Кажется, это вообще всего вторая операция, в которой адмирал Кертис выступает в качестве командующего. И слухи ходили, что в случае успеха Кертису светит вожделенное кресло какого-то там контролёра, что ли? Короче, подальше от стрельбы.
Кирк вдруг понял, что Кертис говорит уже что-то действительно интересное ― о взрыве фриз-бомбы, ― и начал слушать внимательнее.
― ...вам удалось сохранить группу и продолжить выполнение задания. Это будет указанно в моём отчёте. Вопросы есть? ― вообще-то, тон адмирала не допускал даже возможности существования каких бы то ни было вопросов, но Кирк всё же обманул его ожидания.
― Господин адмирал, могу я узнать, кто отдавал приказ о бомбардировке? ― спросил Кирк.
― Можете, ― благосклонно кивнул адмирал Кертис. ― Я. Бомбардировка должны была состояться на пятнадцать минут раньше. Вся вина за то, что вы едва не попали под удар, лежит на майоре Петерсоне. Я уже отдал приказ о его аресте. Думаю, трибунал примет решение о расстреле этого... э-э-э... майора, ― последнее слово адмирал произнёс с некоторым презрением. ― Нам пришлось чуть ли не штурмом брать командный пункт! Он соизволил запереться там и отказался выполнять приказы!