Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 16



– Что, чёрт возьми, это было?– спросила я, пытаясь подстроиться под его широкий шаг.

Он посмотрел на меня через плечо, и если бы взглядом можно было убить, я точно была бы мертва.

И вдруг меня осенило!

– Она же не...– готовая рассмеяться, начала я.

– Вошла ко мне, пока я был голым в душе?– закончил Лиам, явно не в восторге от пережитого.

– Серьёзно?

Только бы не засмеяться, только бы не засмеяться!

– Я принимал этот чёртов душ, и тут она вошла со стопкой чистых полотенец. Пока я был голым. Под душем.

– Она просто проявляла гостеприимство,– сказала я, проигрывая в борьбе с безудержным смехом.

Услышав нотки веселья в моих словах, Лиам бросил на меня неодобрительный взгляд.

– Она смотрела на мой…– он указал на свой член.

– Так она... пыталась приставать к тебе?– фу, мерзость!

– Нет,– он покачал головой, по-прежнему красный от смущения.– На самом деле, всё было довольно прозаично,– Лиам остановился и сердито посмотрел на меня.– Она просто поздравила меня с таким пенисом.

У меня больше не было сил сопротивляться приступу смеха. Я заливисто расхохоталась, держась за живот, представив, как высокий и широкоплечий Лиам Броуди стоит голый под душем, пока Белл поздравляет его с размерами члена.

Теперь я поняла то загадочное “А тебе повезло”.

– Ха-ха!– смеялась я всё сильнее.

К тому времени, как мне удалось успокоиться, Лиам смотрел на меня с усмешкой и теплотой во взгляде, которые заставили меня покраснеть.

– Не могу поверить, что с тобой случилось что-то подобное,– сказала я, немного запыхавшись. Мы снова пошли вперёд.– Хотя, вообще-то могу. Ебу...

– ...чий День Святого Валентина,– закончил он за меня, широко улыбаясь.

И затем на меня что-то нашло, мой взгляд опустился на его промежность, прежде чем я успела остановить себя.

– И насколько он большой?– выпалила я.

Из-за моего вопроса Лиам даже и не думал краснеть. Вместо этого он бросил на меня сексуальный взгляд, от которого я вся затрепетала.

– Ты не захочешь знать.

Вообще-то, я хотела, поэтому и спросила.

Вместо того, чтобы произнести это вслух, я лишь равнодушно пожала плечами.

– Меня действительно не интересует член, который, вероятно, видели сотни женщин.

– Вовсе не сотни,– сказал Лиам, внимательно посмотрев на меня.

– Да неужели?– что-то я очень сомневалась в достоверности подобного замечания.

– Честно,– ответил он, вдруг становясь вполне серьёзным.– Полагаю, я один из тех старомодных парней, которому девушка действительно должна серьёзно понравиться, прежде чем он переспит с ней. Тогда и секс лучше.

Этот ответ мне понравился больше, чем хотелось бы. Я постаралась отвлечься от своих переменчивых мыслей, снова представив, как Белл хвалит Лиама. Нет, ну какова она! Часть меня хотела бы иметь возможность остановиться в той гостинице и узнать Белл немного лучше.

И тут я снова залилась смехом, теперь уже от того, насколько смущённым выглядел Лиам. На этот раз его глубокий смех зазвучал вместе с моим неуправляемым хихиканьем.

***

– Вот это совсем другое дело,– мечтательно произнесла я, пока высокое солнце согревало моё лицо.

Мы купили сэндвичи и другой перекус в магазине Лаггана, а затем остановились на стоянке у шоссе A-86 около озера в Эдверике. Наш небольшой пикник мы организовали на пляже у озера, где я разложила пару полотенец, чтобы можно было удобно посидеть.

Вокруг не было ни души, и озеро блестело под зимним солнцем.

Трудно объяснить, что я чувствую, при виде высокогорного пейзажа. Просто сидеть у воды безмятежного озера в окружении суровой красотой Каирнгормса было так умиротворяюще. Больше, чем что-либо другое на свете. Я открыла для себя это умиротворение в последние несколько дней и, кажется, пристрастилась к нему.

– Нет ничего похожего на это, согласись?– сказал Лиам.



– На что?– уточнила я, взглянув на него.

– Чувство умиротворения в местах, подобных этому.

Я смотрела на него, прибывая в лёгком шоке.

– Как раз думала о том же.

Лиам внимательно смотрел на меня, пока я также глядела на него, и что-то сжалось у меня в груди от эмоций, которые я не готова была испытывать к мужчине, встретившемуся мне менее двадцати четырёх часов назад.

– Расскажи о своей семье. О трёх старших братьях,– попросил он, взяв бутерброд.

Как ни странно, расслабившись на природе, я обнаружила, что хочу рассказать ему всё, что он пожелает узнать.

– У меня три старших брата и старшая сестра. Моя мама умерла сразу после того, как родила меня.

– Мне очень жаль,– тихо сказал Лиам.

Я ответила ему печальной улыбкой.

– С тех пор все в семье не стеснялись в выражениях. Вырастили меня братья, потому что папа перестал нести за нас ответственность после того, как умерла мама. Мой старший брат, Грант, скорее мне как отец. Он юрист,– я нежно улыбнулась.– И весь такой из себя строгий и серьёзный. Я всё время его дразню, заставляя сходить с ума.

– Уверен, он тебя обожает,– сказал Лиам, улыбнувшись мне.

В ответ я лишь пожала плечами, хотя знала, что Грант действительно любит меня. Просто мужчины в Шотландии не привыкли демонстрировать свои эмоций. Ну, по крайней мере, мои братья точно. За исключением Джонни.

– Средний у нас Дуглас. Он был профессиональным футболистом. И теперь может больше никогда не работать. Инвестировав свои деньги, он сделал правильный выбор, и теперь постоянно читает мне нотации о моей неспособности разумно управлять своей жизнью и излишней эмоциональности. Я понимаю, что он просто беспокоится обо мне, но в один прекрасный день я заеду коленом ему по яйцам, чтобы он заткнулся.

Лиам поморщился.

– Ради его же блага, не делай этого.

– И младший Джонни. Абсолютный хиппи. Верит в ауры, духовное начало, предназначение и прочий бред. Вложил деньги в систему программного обеспечения, когда ему было двадцать, и теперь живет на довольно щедрые плоды от этой непыльной работёнки, путешествуя по всему миру и снимая красивые фотографии, которые продаёт в журналы.

– Твои родственники весьма успешны.

– Есть немного,– я пожала плечами, ощутив тяжесть свинцового груза где-то внутри, появлявшуюся каждый раз, когда думала об этом. По сравнению с братьями я чувствовала себя полной неудачницей.

– А твоя сестра?

Свинцовый груз стал ещё тяжелее.

– Ну, Хизер строгая, амбициозная и красивая. У неё была интрижка с мужем лучшей подруги, который к тому же являлся финансовым директором телекоммуникационной компании. Он бросил жену ради Хизер, женился на ней, а когда она отказалась забеременеть из-за страха испортить свою фигуру, он согласился усыновить детей и нанять няню.

Лиам помолчал какое-то время.

– Вы с ней не очень-то дружны?

– Помнишь, я рассказывала тебе о подруге…– я посмотрела на него снизу вверх, щурясь от солнца.– Той, которая соблазнила моего парня...

В его глазах появилось сочувствие.

– Так это была не подруга, а Хизер?

Я кивнула и снова посмотрела на озеро, в поисках умиротворения.

– Она всегда ужасно относилась ко мне, пока я росла. Постоянно критиковала мой внешний вид, нелестно отзывалась о моих успехах в школе. Затевала драки со мной. В смысле, таскала за волосы, царапала ногтями, причём довольно жестоко,– я вздрогнула от воспоминаний.– Мне приходилось с ней очень нелегко, надо отдать ей должное,– и тогда я произнесла то, что никогда не говорила вслух кому-либо прежде.– Она ненавидит меня, потому что винит в смерти нашей мамы.

– Господи,– сказал Лиам приглушённым голосом.– Ты уверена?

– Хизер сама сказала мне. Когда я спросила её, почему она переспала с моим парнем, она ответила, что это её месть.

– Охренеть можно!

– И не говори,– невесело усмехнулась я.

– Нет, я имею в виду... она явно больная.

На этот раз я засмеялась по-настоящему.

– Да, это точно. Не только я, но и братья больше не близки с ней. В этом Хизер тоже винит меня,– мне показалось, я утомила его своей историей, поэтому смущённо помотала головой.– Прости. Мне не стоило загружать тебя этими серьёзными и депрессивными разговорами.