Страница 19 из 122
- Вы не помните название отеля, где вам её подарили?
- Да ну, что вы! Думаю, и Генри уже забыл, да? - тот молча подтвердил кивком. - На обратной стороне блюда это всё было написано, мы и не старались запомнить.
- Ну, а хотя бы, в какой стране это было?
- Тироль, - заявил Генри после долгого молчания. - Австрия или Италия.
- А вы считаете, что это важно? - робко поинтересовалась Кэтрин. - Когда его схватили, он что-то кричал про свои сокровища... Нечто вроде "Не трогайте мои ценности в Европе, а то все погибните!"... Или "моих европейцев"? Мы сначала очень удивились, но потом, когда узнали про его помешательство, решили, что это был бред.
- Как он выглядел? - поинтересовалась Сильвия. Ник покачал головой. Та незаметно показала ему язык.
- А вот выглядел он довольно симпатично. Небольшого роста, стройный, гибкий, с усиками, в шляпе, казался похожим на французского актёра... А зачем вам? Наверняка, его уже давно нет в живых. То, что мы до сих пор не померли очень странно, а уж он в своей психбольнице... Но полиция его фотографировала. Может, в архивах что-то осталось?
- Мы поищем, - пообещал Ник и постарался взглянуть на Сильвию как можно мрачнее. Она улыбнулась.
- Только, это ещё не всё, - продолжила Кэтрин. - Спустя больше, чем четверть века, в конце восьмидесятых, к нам снова залезли воры. Дети уже выросли и разъехались. Даже наш младший, Стив, хоть ещё учился в школе, отправился в лагерь, на север, в Аппалачи. Мы вернулись из поездки на континент поздно вечером и обнаружили, что дом взломан, внутри всё вверх дном, но никого нет. Конечно, испугались, вызвали полицию. К тому времени уже давно забылось первое нападение, и мы не связали их друг с другом. Сомнения появились, когда выяснилось, что снова ничего не пропало...
- А тарелка? Что с ней произошло? - не удержал в узде своё любопытство Ник.
- Ничего. Воры залезли и в кладовку, но там её и оставили.
- Значит, случаи и в самом деле не были связаны?
- А вот, слушайте. Нам достался очень дотошный следователь. Вроде бы и дело заводить не стоило, получалось обычное хулиганство. Сломали замок, переворошили весь дом и сбежали. Но мы испугались. А вдруг воров спугнуло наше возвращение? Вдруг они просто не успели найти то, за чем пришли? Тогда они и сами могли вернуться. И этот... м-м-м...
- Милн! - впервые по собственной инициативе, вступил в беседу Генри.
- Ну да... Он с нами был согласен. Завёл дело, опрашивал свидетелей, собирал следы, улики всякие. У него даже подозреваемые были. Но нам он не говорил, кто. В интересах следствия. А потом на него было совершено покушение. Мы совсем перепугались. Во-первых, его серьёзно ранили, он попал в реанимацию. Во-вторых, мы подумали, а что, если это из-за нашего расследования? Но там оказалась какая-то совсем тёмная история. Вроде бы стрелявшего поймали, но дело о покушении оказалось засекречено, суд был закрытый, и никто так ничего и не узнал. Однако пока это всё происходило, наше дело, что называется, "спустили на тормозах". Никому в полиции не хотелось им заниматься, а раз никто в дом больше не лез, там решили, что и нам бояться нечего.
Но мы боялись. Потому что вспомнили про... Тэйлора и тот, первый, случай. Что, если они связаны? Мы не знали, где этот Тэйлор, он мог и выписаться из дурдома, и сбежать. Младший сын вернулся из лагеря, и нам не хотелось, чтобы он как-то пострадал. Милн очень быстро вылечился и, как только вышел на работу, сразу же вернул дело на доследование и подтвердил наши опасения. Хотя Тэйлор, по его словам, так и остался в психушке, он считал, что ограбления были связаны. И попросил, чтобы мы отдали тарелку ему, для расследования. Мы и отдали, от греха подальше. Если она нужна ворам, пусть ищут её в полиции, а нам спокойней жить без неё. За эти годы мы уже и забыли, что она для нас значила вначале.
А потом Милн умер. Так ничего и не узнав. Тёмная история, я говорю. Вроде бы от осложнений, после ранения, якобы недолечили его, рано выписали. Но мы-то видели, что он был вполне здоров. В полиции нам сказали, что расследованием он занимался в частном порядке и продолжать его никто не будет. В общем, хорошего мало. Никто с тех пор в наш дом не залезал, нам не угрожал, история стала потихоньку забываться, но тарелка так и осталась символом таинственных неприятностей нашей семьи. И не только, похоже...
- Ничего не поняла, - сказала Сильвия после долгой паузы. Как и Ник, она ждала, видимо, продолжения, но того не последовало. - Если эту штуку забрала полиция, и вы её больше не видели, то как она снова попала в дом? Я её нашла в той же самой кладовке.
- Вот, видите теперь, почему мы так испугались? Это же просто мистика какая-то!
- Да, странновато, - Нику надоело сидеть, и он решил сделать насколько шагов по квартире. Больше она, правда, и не позволяла. - Но вот ты мне объясни: почему никому не сказала, что ставишь дом на сигнализацию? - напарница удивлённо задрала брови.
- Потому что не ставила. Она и без меня была. Я считала, что это вы подключили, - она обратилась к старикам. Настал черёд тех изумлённо морщить лбы. - Мы же договорились, что все коммунальные счета будут приходить прямо по адресу, на моё имя, это и нотариально заверено.
- Нотариус! - хлопнула себя по лбу Кэтрин. - Надо же ему отбой дать, пока он всю полицию там не переполошил! - она схватила трубку и усердно принялась жать кнопки на телефоне.
В этом был смысл. Если после утреннего разговора они успели нажаловаться на Сильвию нотариусу или адвокату, те могли уже сегодня наломать дров. Грегори только дай повод придраться! Появилось основание разговорить мистера Нэвилла.
- Что скажете, Генри? Получается, кто-то завёл сигнализацию в ваш дом, а вы даже не знали об этом?
- Не может быть, - вмешалась Сильвия. - Счета-то и до меня приходили. Если только подключение не совпало с моим вселением. Но с кем тогда договор на обслуживание заключался?
Детективы дружно уставились на старика. Тот гордо молчал. Или просто спал. В конце концов, если они здесь действительно привыкли спать после обеда...
- Стэйси! - заголосила Кэтрин в трубку. - Это миссис Нэвилл. Там Фрэд далеко? А чем занимается? Это хорошо. Да тут небольшая глупость вышла с нашей стороны...
- До Жирар там был другой жилец, - неожиданно изрёк Генри.
- Ну, попросите его перезвонить нам, когда свободная минутка выдастся, - закончила телефонные переговоры Кэтрин.
- У вас были жильцы и раньше? - спросила у неё Сильвия, понимая, должно быть, что от супруга подробностей не дождёшься.
- Всего один. Чудной такой, из Майами. Вашего возраста, довольно полный, с полудетским выражением лица. Его звали Стив, как нашего младшего, поэтому я запомнила, а фамилия... Барни... Барти... Баркли! Вот! - страшно довольная тем, что впервые за беседу вспомнила чью-то фамилию, она гордо взглянула на Генри. Но тот снова начал клевать носом.
- И давно это было? - Ник, конечно, не мог знать четыре года назад, где станет жить его будущая напарница, но в тех краях бывал и мог этого парня встретить.