Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 26 из 34

Увидев Симона, стоящего на ступеньках, она открыла рот от удивления, стараясь просчитать дни. Ровно три дня назад она отправила письмо авиапочтой, так каким же образом он мог уже появиться здесь? Кроме того, Эллин считала, что, если он не проигнорирует ее просьбу приехать к ней, он должен дать ответ на ее письмо и проинформировать о времени своего прибытия. «Это большая удача, что он приехал именно в среду после обеда», — подумала она.

Позабавившись ее озадаченным видом, Симон улыбнулся и сказал совсем не тем тоном, которого она ожидала:

— Неудивительно, что вас застали врасплох, Эллин. Вы пригласите меня войти?

— К-конечно, — ошарашенная необъяснимой быстротой его появления, она открыла дверь и шагнула в сторону, чтобы он мог войти. К своему ужасу, она обнаружила, что дрожит, и понимала, что эта дрожь вызвана неожиданностью его приезда. Она намеревалась неоднократно прорепетировать эту встречу сразу, как только получит его обещание приехать. Сейчас Эллин смутно представляла, с чего начать.

— Пожалуйста, садитесь, — она жестом указала на кушетку. Его взгляд мгновенно охватил все — потертый ковер и выгоревшие занавески, громоздкую викторианскую мебель, отвратительную настолько, насколько это могло быть. Он сел, его глаза остановились на фотографии над головой Эллин: на фотографии родители тети Сью с их младшей дочерью, которая умерла подростком.

— Не желаете ли чашечку чая? — Эллин вдруг наполнило необъяснимое чувство, она была поражена тем, насколько труден даже первый шаг к требованию денег с угрозами, дойти до которых входило в ее намерения. — Вы не завтракали?

— Я еще никуда не заезжал из аэропорта, — улыбнулся он, устраиваясь поудобнее и закидывая ногу на ногу. Эллин присела на краешек стула и сложила руки на коленях. Внезапно нахмурившись, Симон посмотрел на нее продолжительным и тяжелым взглядом, прежде чем сказал:

— Не собираетесь ли вы спросить меня, почему я здесь?

— Я знаю, почему вы здесь, — она повернулась, когда овладела собой в достаточной степени, чтобы быть в состоянии говорить. Почему он задает вопрос подобного рода?

— Вы знаете? — в изумлении произнес он. — Вы ожидали, что я приеду?

— Я не была совсем уверена, что вы приедете, но я думала, что вы могли бы приехать. Что удивило меня, так это то, как вам удалось сделать это так быстро.

— Быстро? — Он насторожился, и его глаза чуть прищурились. Глубокая складка пролегла на лбу, подчеркивая испытываемое им удивление.

— Я отправила вам письмо только в воскресенье после обеда, и поэтому на самом деле удивлена, что вы появились здесь сегодня. В любом случае, я полагала, что вы пришлете мне ответ с сообщением, когда вы приедете. — Она сделала паузу, размышляя пора ли выложить все дело и решить его. Симон прошел вперед и рассматривал ее с очень странным выражением и, в какой-то степени, с пониманием. — Я знаю, что авиапочта хорошо работает в эти дни, — добавила она, чувствуя, что должна выиграть время, дающее ей минуту или две, чтобы она могла подумать, как ей начать. — Вы не получили письмо сегодня утром?

Небольшое замешательство, и потом странно изменившимся голосом он произнес:

— Мне повезло с самолетом. Полеты очень быстрые в эти дни. Э-э — о вашем письме. Эллин, возможно, вы расскажете мне, что вы имеете в виду?

Она с трудом глотнула. Он не читал между строк, по-видимому, в противном случае он не воспринимал бы все это в такой дружелюбной форме. Она горячо желала, чтобы ей удалось выражаться более резко, поскольку вступительная речь была пропущена им мимо ушей.

— Вы — вы сказали, что если когда-либо мне потребуется помощь, то я должна связаться с вами. Вы помните?

Он задумчиво кивнул.

— Конечно. Но это письмо… Скажите, что вы имели в виду?

— Хорошо… — она сжалась, нервно покашливая. — Как я сообщала, моя тетя умерла, и теперь я должна оставить этот дом. Возможно, вы не знаете здешних порядков, но дома у нас не сдаются в наем, их необходимо покупать. У меня было месячное разрешение от хозяина дома — много лет назад моя тетя сняла его, когда было можно арендовать недвижимость, — добавила она по ходу объяснения, как только увидела в его глазах вопрос. — Я должна купить дом и — и… — Она снова сжалась, всем сердцем желая, как-то защититься от этого визита. Мысль о том, что она захвачена врасплох, ни на минуту не выходила у нее из головы. — Я должна — должна иметь какой-нибудь дом, — справилась она наконец с собой.

— Какой-нибудь дом… — пробормотал он, его глаза широко раскрылись. — Вы предлагаете, внести за него деньги?





Как странен его тон. Было ли это плодом воображения, или в его голосе действительно прозвучало разочарование?

И вновь нервный кашель вырвался у нее. Но, представив вдруг на мгновение, какой будет ее жизнь, если она не воспользуется этой ситуацией, Эллин собралась с силами, чтобы сказать, что именно это она и предполагает.

— Я чувствую, что имею право на существенную компенсацию за то, что я испытала благодаря вам.

Симон откинулся назад, засунув одну руку в карман и глядя на Эллин сквозь полуопущенные веки. «Как грозен он стал сразу», — подумала она, посылая Богу молитву с просьбой выполнить намеченный план.

— Вы случайно не угрожаете мне? — спросил он совершенно спокойным тоном, и неожиданно в ней стал нарастать гнев. Он принял надменный вид, который обижал ее. Чего стоит этот дом для человека с его богатством? Он заплатит, решила она. И не только за то, что он сделал ей, но и за то, что сделал Кит тоже. Она должна думать о будущем Джинкс так же, как и о своем собственном, и она решилась назвать такую сумму денег, которая бы обеспечила это будущее. За собственный дом ей не пришлось бы платить аренду, и, следовательно, она могла справляться с почасовой работой по крайней мере до тех пор, пока Джинкс не станет старше и не нужно будет ее встречать после возвращения из школы.

— Я полагаю, что это угроза, — согласилась она. — Говорю вам, все, что мне нужно, — это деньги для дома. — И она вдруг запнулась, вспомнив о Джинкс. Она испытывала непонятное нежелание говорить ему о существовании ребенка.

— Ты, видимо, намеревался как-то возместить ущерб, в противном случае тебя бы здесь не было.

После этих слов вдруг возникла непонятная заминка. И у нее снова появилось смутное ощущение того, что он чем-то разочарован. Это было что-то, чего она была не в состоянии постичь. Все, что сейчас было нужно, это серьезный разговор. После этого он немедленно должен покинуть ее.

— Да, именно это я и хотел бы сделать: я имею в виду, чтобы как-то загладить свою вину…

Говорил он мягко, как если бы разговаривал сам с собой, и вдруг она поймала себя на мысли, что ей жаль с ним расставаться.

— Да, — продолжал он, помолчав какое-то время, — полагаю, таким образом, это можно было бы назвать своего рода компенсацией, и еще… — Он бросил на нее взгляд, и она уловила в его глазах какой-то металлический блеск. — Сумма в несколько тысяч фунтов, думаю, вас устроит? Вам же это нужно?

Говорил он бодро и уверенно, убежденный в том, что сумма должна быть намного меньше, но она вдруг резко сказала:

— Я не прошу. Я требую. Я настаиваю на том, чтобы мои страдания были компенсированы.

— Хотел бы я посмотреть, как вы это официально объясните.

— Меня запугивали, меня унижали. К тому же мне испортили весь отдых.

— Весь отдых? — переспросил он, внимательно разглядывая ее.

Она судорожно вздохнула, готовая разрыдаться, и ее глаза покрылись пеленой от нахлынувших мучительных воспоминаний, тех кратких мгновений счастья — того счастья, что они пережили вместе с этим человеком, который мог, как никто бы не сумел, она была в этом уверена, так увлечь ее в те далекие восхитительные дни на «Кассиллии».

— Да, весь отдых, — солгала она.

— Понимаю…

Она вдруг почувствовала нерешительность, которой не было прежде. Его темные глаза сузились, как если бы он пытался рассмотреть ее изнутри, и вдруг его подбородок дернулся: