Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 46 из 76

– Вы не можете идти в таком виде.

– Боюсь, графиня, что мы можем пойти или так, или голыми.

– Но… но вы словно на войну собрались.

Граф хмыкнул:

– У них нет ничего другого, кроме того на приеме большинство мужчин будет одето в броню, а некоторые даже в шлемах. Таков местный обычай. Хорошо хоть, Вы не взяли щит, лейтенант.

– Если у кресла будет спинка, то сидеть будет неудобно, господин граф. Кроме того, умбоном я мог бы поранить кого–то из гостей. Невольно, конечно.

Графиня переводила взгляд с мужа на стражника:

– И ни один не улыбнулся, – сказала она после паузы. – И даже не поморщился. Вы действительно не учились на дипломата, лейтенант?

– К сожалению нет, у меня отсутствуют врожденные способности.

Бряцая кольчугой, появился Беннельт–авд–Понб.

– И Вы, капитан? Может в таком случае и для меня найдется какой–нибудь панцирь? Простенькая стеганка? Все будут на нас глазеть.

– Не на нас, моя дорогая. – Граф с гордостью улыбнулся. – Даже если мы придем  туда под видом группы странствующих музыкантов, все будут смотреть на тебя. И вертеться от зависти.

– В самом деле? – Исава скромно опустила глаза. – Ты ведь знаешь, уезжали так поспешно, собрала только то, что было под рукой.

Она слегка поклонилась.

Кеннет сдержал улыбку. Поездка после полугода переговоров действительно может быть неожиданной. Для некоторых. Темно–красное атласное платье, покрытое вышивкой, шуршащее шелком, украшенное белоснежными кружевными манжетами и стоячим воротником, скорее всего вызовет у большинства местных женщин истерику и желание иметь такой же наряд. Не удивительно, почему Дарвен–кан–Лаверр хотел, чтобы его жена вошла в зал в окружении мужчин в доспехах и с оружием.

– Ну что ж. Пойдемте.

Главный зал был действительно огромным, но его свод не поддерживали колонны. Кеннет украдкой посмотрел вверх. Шлемовидный купол частично объяснял это явление. Хотя, тут отозвалась армейская подготовка, во время осады несколько прицельно запущенных снарядов из тяжелой катапульты все завалят как песочный замок.

Появление имперской делегации сопровождалось тишиной. Около двух сотен собравшихся перестали шептаться и обернулись в сторону  входа. Тишину можно было нарезать ножом, упаковывать в коробки и продавать под названием «затишье перед бурей».





Вдоль трех стен стояло несколько десятков столов. Сейчас все они были пусты, и большинство прибывших гостей собрались в центре многочисленными группами. Линии разделения на «своих», «почти своих», «почти врагов» и «врагов» были видны  невооруженным глазом, словно кто–то нарисовал их на каменном полу яркими красками. Только в этом случае группу мееханцев окружала бы линия цвета свежепролитой крови, означавшего «смертельных врагов». Платье графини прекрасно бы с этим сочеталось.

Они двигались медленно, в сторону возвышения у дальней стены, где, поднятый на три ступени, стоял одинокий стол, за которым в украшенном резьбой кресле сидел Аэрисс Клависс, высший tahg кланов. Кеннет шел справа, рядом с капитаном кавалеристов, и чуть позади графской пары, поэтому не видел своих младших офицеров, но был готов поспорить на любую сумму – его троица идет, гордо поглядывая вокруг, с ладонями, слегка придерживающими оружие. Вряд ли можно ожидать чего–то другого от профессиональных солдат, встреченных враждебной тишиной. Впрочем, заключать пари было бы несколько невежливо, он четко видел лица перед собой, краснеющие щеки, нахмуренные лбы, полные гнева взгляды, направленные за спину. В конце концов, подумал он, граф подчеркнул, почему мы не должны поддаваться на провокации, но слова не сказал о провокациях с нашей стороны. Эта мысль его немного развеселила.

Tahg поднялся поприветствовать и пошел им навстречу, вызвав волну возмущенного шепота. Он был крепким, широким в плечах мужчиной с белоснежной  патриархальной бородой, заплетенной в две косички. Зеленая рубашка из тонкого полотна и темные штаны того же цвета были его единственной одеждой. По местному обычаю tahg был один, не принадлежал ни одному из кланов и принадлежал всем сразу. Поэтому он не мог носить родовых цветов, зеленый цвет принадлежал только ему, и ни один клан не мог его использовать. Правителю было давно за шестьдесят, но местные  хвастались его умением ударом кулака свалить быка. В некотором смысле это  много говорило о их шкале ценностей.

Делегация подошла к возвышению в полной тишине, и все, мимо кого они прошли, отходили на несколько шагов. Словно их защищал некий магический барьер. Они остановились и приветствовали правителя в соответствии с установленным протоколом – сначала отсалютовали военные, а затем посольская пара сделала два церемониальных, полных достоинства, поклона. На поклон графа никто не обратил внимания, но графиня… Ее реверанс выглядел бесконечным, казалось, миниатюрная женщина тонет в складках материала, кончиками пальцев расправляя узорчатое платье, и, наконец, изящно поднимается, с гордо поднятой головой. В этот раз в шепоте появились нотки зависти и желания. Особенно в голосах женщин. Лейтенант успел взглянуть на то, что представляло собой местную моду –  простые юбки, серые блузки и широкие кожаные пояса. К этому добавлялись скромные платки в клановых цветах. Императорская бабочка расправила крылья среди скромных белянок. И существовал риск, что эти крылья могут оборвать.

Аэрисс спустился к ним, широко распахнув объятия. Сначала крепко обнял графа, потом графиню, а когда зловещий шум начал набирать силу, вернулся на помост и крикнул:

– Tahg сказал! Это наши гости и друзья кланов. – Покрытое морщинами лицо широко улыбнулось. – А если это кому–то не нравится, пусть говорит здесь и сейчас!

Шум медленно затихал. Возражающих не было. Аэрисс достал из рукава несколько зеленых шнурков и торжественно повязал их на запястьях графской пары.

– До тех пор пока они на нашей земле, они члены дома set'tahg. Вместе со своими спутниками.

Кеннет не мог оценить значение этого жеста, но при виде мрачного удивления в глазах графа почувствовал озноб. Скорее всего эти зеленые шнурки означали нечто больше, чем просто вежливость. Потому как атмосфера в зале стала ледяной.

– Садитесь, друзья мои.

У прямоугольного стола было одиннадцать мест. Одно во главе, и по пять на каждой стороне. Граф с женой сели справа от Аэрисса, с ними капитан, лейтенант и Велергорф. Берг и Андан заняли места по другую сторону.

Кеннет выпрямился и осмотрел зал внимательным взглядом. Как и говорил граф, большинство местных мужчин прибыло вырядившись как на войну. Доспехи, бывшие на них, напрямую зависели от богатства и важности конкретного человека. И это дало возможность выделить среди них некоторую закономерность. В общем, в центре каждой группы были лучшие, самые дорогие латы, стальные кирасы или так популярная на юге сегментированная броня, и в итоге такую броню можно было пересчитать по пальцам одной руки. Больше было бригантин и хороших кольчуг. Но чем дальше от центра группы, тем доспехи становились проще, по краям каждого клана доминировали кожаные панцири, стеганки, и даже, он мог бы поклясться, нагрудники из лакированного дерева. Шлемов он не заметил, но большинство мужчин носили особые повязки для волос из материи в цветах клана. Женщин было много, одеты были достаточно скромно, даже очень просто, хотя судя по взглядам, которые они бросали на графиню, в Винде'канне просто сейчас занимался рассвет новой моды.

– У нас проблемы. – Капитан авд–Понб прервал его размышления, склоняясь к нему  с широкой, искусственной, как девственность маркитантки, улыбкой. – Я только что узнал, что это не tahg созвал сюда кланы. А раз на нас все так пялятся, то Вы, лейтенант, также делайте вид, будто мы треплемся о погоде, хорошо?

Кеннет кивнул и ответил такой же улыбкой:

– Так кто пригласил их сюда?

– Племянник нашего уважаемого хозяина, Навер Та'Клав. Tahg только что сказал об этом графу. Навер сейчас здесь появится, не подскакивайте при его появлении и не тянитесь за оружием. Это приказ.