Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 54 из 57



На этот раз Маркус подвёл меня к полноватому мужчине лет шестидесяти. Его основательная фигура, светлые седые волосы, а также громкий смех напомнили мне господина Петровичуса. Я сразу же прониклась к министру симпатией.

- Арианна, это лорд Феликс Бьорн, Министр по военной политике и Тёмным внутренним делам, а также боевой коллега и начальник, - представил мне Маркус министра. – Лорд Феликс, имею честь познакомить Вас с моей невестой леди Арианной.

- Арианна Росса, - представилась я и протянула министру руку, которую он тут же поцеловал.

Никак не ожидала, что этот добродушный пожилой мужчина окажется именно главой военного министерства, где лорд Маркус числился специальным консультантом.

- Ну, наконец-то, Маркус, мы все дождались этого радостного события. Долго же ты тянул с женитьбой, зато какую красавицу выбрал, - широко улыбнулся лорд Бьорн и похлопал Маркуса по плечу.

- Вам очень повезло, Арианна, - обратился ко мне министр. – Лорд Маркус не только императорский отпрыск и сильный маг, но и прекрасный человек. О его военных талантах я не буду распространяться, скажу лишь, что однажды он спас мне жизнь.

Я чувствовала волны горячей энергии, исходящей от лорда Феликса. Почему-то эти энергии были мне знакомы. Хотя аура его была прикрыта, но, судя по синему свечению эфирного поля, министр был из Тёмных. К нам подошла миниатюрная светловолосая женщина в нежно-голубом платье. Здесь я сразу узнала родные флюиды Белых магов.

- Знакомьтесь, Арианна, - и лорд Бьорн бережно взял женщину под руку. – Моя жена леди Хелена. Она, как и Вы, из Белого Царства. Думаю, Вам будет что обсудить. Хелена поможет войти в круг местной элиты. В основном здесь заправляют Тёмные.

Лорд Феликс подмигнул Маркусу и добродушно рассмеялся. Перекинувшись ещё парой дежурных фраз с семьёй Бьорн, мы продолжили наш «круг почёта».

Моё внимание привлёк высокий красивый мужчина с вьющимися каштановыми волосами. Его мягкие черты лица и, в целом, привлекательную внешность портил излишне цепкий оценивающий взгляд. Лорд Люциус подошёл к нам вместе с мужчиной, и тот немного отстранённо проговорил:

- Леди Арианна, рад встрече.

- Лорд Александр Логресс, Министр магии и медицины, - представил Директор Люциус мага.

Имя показалось знакомым, но вспомнить, где я раньше его слышала, мне не удалось. Я буквально кожей ощутила, как сильная магия окутала меня, словно спрут, пытаясь пробить защиту и атаковать мысли. Амулет и Древние заклинания не подвели. Я обнаружила удивлённый взгляд Министра магии.

- Рада познакомиться, лорд Логресс. Такая честь для меня, - проговорила я, скромно потупив взор. Совершенно не хочется привлекать к себе повышенное внимание Министра магии Империи.

Тёмные маги тут же принялись обсуждать новый проект закона о магии. А я до сих пор чувствовала мощные Тёмные энергии министра. Заметила, как на другом конце зала леди Бьорн мне кивнула, направившись в мою сторону. Я извинилась перед мужчинами и с облегчением пошла ей навстречу. Я проходила мимо колонны, как вдруг кто-то цепко схватил меня за руку. За спиной услышала знакомый хриплый голос:

- Что ж, дорогая Арианна, Вам можно только поаплодировать! Так быстро окрутить императорского сына не удавалось ещё никому!

Я обернулась, уже зная, кого увижу. Постаралась скрыть свои эмоции. Очевидно, что Блэйк Дариус специально провоцировал меня на скандал.

- Лорд Блэйк, какая приятная встреча! – улыбнулась я Министру по специальным проектам своей самой очаровательной улыбкой.



Хотелось бы сказать «неприятная встреча», но мама меня хорошо воспитала.

- Меня Вы не очаруете своими улыбочками и невинными глазками, - надменно произнёс лорд Блэйк. – Я раскусил Ваш коварный замысел. Вы хитростью проникли в Академию с целью охоты на императорскую семью. Очаровать Люциуса Вам, видимо, помешала Рея, и Вы перекинулись на Маркуса. Не понимаю одного, зачем сейчас Вы держите Люция подле себя?

Я наблюдала за чернеющим от злости лицом мужчины, и моё возмущение поднималось горячей волной. Как он смеет обвинять меня и в чём? Это не я, а леди Рея совершила преступление против Люциуса. В чём он обвиняет меня?! Но я так же понимала, что таким, как он, бесполезно что-либо объяснять или оправдываться. Как говорила моя бабушка Ария «он уже надписал все склянки с микстурами и убрал их в шкаф».

С обманчивой мягкостью в голосе ответила вопросом на вопрос:

- Всегда должен быть выбор, не правда ли, лорд Дариус?

- Да Вы… да я Вас…, - лицо лорда Блэйка потемнело ещё больше, и он со всей силы сжал фужер, который разлетелся в его руках на мелкие осколки. Кровь и вино смешались. Маг едва сдерживал рвущуюся наружу тёмную силу. А я поняла, что мне срочно необходимо ретироваться, пока «коршун» не впился в меня своими кровавыми когтями. Не смогла удержаться и прочитала заклинание. Разумеется, про себя. Кровь и вино с рук лорда Блэйка моментально испарились, а осколки от фужера осыпались на каменный пол, словно песок.

- Прошу прощения, - с легкой улыбкой я отошла от лорда Дариуса.

Поражённое выражение лица моего двоюродного дяди стоило затраченных магических сил.

Я осмотрелась и обнаружила, что лорд Люциус и Маркус по-прежнему были заняты разговором с Министром магии. Решила их не беспокоить и вышла в коридор. После беседы с лордом Блэйком мне хотелось побыть одной. Мне пришла мысль подняться в Императорскую библиотеку, успокоиться там и позже вернуться в банкетный зал. Так и поступлю, заодно, поищу редкие книги по истории магии и какие-нибудь сказки.

В Библиотеке было практически безлюдно. У входа два министерских сановника что-то с жаром обсуждали, эмоционально размахивая руками. В холе одинокая леди-эльф читала книгу, удобно устроившись в большом кресле. Я прошла вглубь зала в поисках раздела Древней Истории и Литературы.

Я зашла в дальний конец огромного помещения библиотеки, задержавшись в небольшой нише, где надпись на табличке гласила «Легенды и Эпосы». Моё внимание привлекла невзрачная потёртая книга в серой обложке, на корешке едва читалось «Страшные сказки Тёмного Царства». Это как раз то, что мне нужно, чтобы отвлечься от гневных тирад лорда Блэйка. Я потянула за корешок книги и совершенно неожиданно книжная полка отъехала вправо, открывая небольшой проход.

Нервно усмехнувшись, почему-то подумала, что директор Люциус и здесь организовал портальную комнату. Смело шагнула в проём и услышала, как ниша с книгами тихо закрылась. А я оказалась в ловушке.

На самом деле я очутилась в небольшом, светлом кабинете. Бежевые стены с золотистыми вензелями делали комнату зрительно больше, а жёлтое и оранжевое стекло в витражах придавало помещению яркий, солнечный вид. Пол из морёного дуба гармонично сочетался с книжными дубовыми полками, расположенными по всему периметру комнаты. Всё пространство было занято книгами. Посредине кабинета стоял громоздкий стол. На нём в беспорядке сгрудились книги и рукописи. Я не знаю, кому принадлежит эта комната-кабинет, но энергетика явно мужская. Кабинет расположился в таком отдалении, что было очевидно – здесь находится то, что нужно скрыть от посторонних глаз. А находятся здесь книги. Очень древние и редкие книги.

Я проходила мимо полок, проводя пальцем по корешкам фолиантов: «История Тёмного Царства», «Летопись времён», «Сильнейшие Тёмные заклятия»… Рука потянулась к «Истории династии Дариус». Открыла страницу, где раскинуло ветви генеалогическое древо. Последним царём династии был указан Император Аркус 1775 года рождения эры после Бореи, даты смерти нет. Значит издание старое. От Императора Аркуса на картинке выходило две ветви и три сына:

«Лорд Адрианус 1805 г.р. от брака Императора Аркуса и леди Антонии, лорд Юлиан 1826 г.р. от брака Императора Аркуса и леди Антонии, лорд Люциус 1861 г.р. от брака Императора Аркуса и леди Сабрины».

От лорда Адриануса, старшего сына Императора, выделялась одна ветвь:

«Лорд Блэйк 1837 г.р. от брака Лорда Адриануса и леди Фрейи, леди Инга 1846 г.р. от брака лорда Адриануса и леди Фрейи».