Страница 18 из 32
<p>
– Значит, по твоей теории, мне надо выучить расположение всех полицейских участков, и тогда у моего навигатора будет передышка?</p>
<p>
– Кстати, да... Навигатор – хорошая штука! Когда я работала в ресторане – я не могла оценить ее по достоинству: в основном я двигалась по одному и тому же маршруту. Дом – ресторан, ресторан – дом.</p>
<p>
– Гейб!</p>
<p>
У Евы лишь слегка вздрогнула рука, но она тут же ухватилась за Гейба. У того потеплело на душе: «Она ищет защиты у меня».</p>
<p>
– Привет, Том.</p>
<p>
– Привет! Здравствуйте, леди! – Коллега повернулся к Гейбу: – Я думал ты не женат... Да и в деле...</p>
<p>
– Том, познакомься, это моя... Ева Винтер. Ева, это мой напарник, Том Хьюз.</p>
<p>
– Вы та самая Ева Винтер?!</p>
<p>
– Та самая? – Женщина непонимающе посмотрела на молодого полицейского, затем на Вульфа.</p>
<p>
– Если ты имеешь в виду, Том, что она невероятно талантливый повар – ты угадал.</p>
<p>
– Очень приятно, Ева! Вы уж меня извините, я тут с женой, вот и решил... – Ева смутилась.</p>
<p>
– Ничего, все нормально.</p>
<p>
– Что ж, Том, мы пойдем, навигатор должен нас направить еще в несколько мест.</p>
<p>
– Да, конечно! Счастливо, Гейб! – Том повернулся к Еве: – Всего доброго! Рад был познакомиться!</p>
<p>
– До свидания, мистер Хьюз. – Когда они сели в машину, женщина заметила: – Он очень забавный.</p>
<p>
Гейб поморщился:</p>
<p>
– Он еще мальчишка.</p>
<p>
– Ты говоришь, как умудренный годами старик! А самому-то... Тебе тридцать есть?</p>
<p>
Мужчина улыбнулся:</p>
<p>
– Поймала. Мне тридцать стукнет как раз после Рождества. Так что, не такой уж я старик, но в его возрасте я был серьезнее.</p>
<p>
– Ой, да ладно! Одри меня младше всего на четыре года. Я говорю то же.</p>
<p>
– Ну, твоей Одри действительно надо повзрослеть. Ты видела когда-нибудь личного помощника, который влетал бы в кабинет начальника, как Барт?!</p>
<p>
Ева рассмеялась:</p>
<p>
– Ну, ты сравнил!</p>
<p>
– Она в первую нашу встречу напомнила мне именно его. Только пес тактичнее: он не заставляет свою хозяйку вздрагивать.</p>
<p>
– Да, эта ее «Ева!»... – Женщина покачала головой: – За два года я полюбила Одри, но порой она ведет себя, как ребенок, и часто не понимает слова «нет».</p>
<p>
– Ну, скажем прямо, она много слов не понимает...</p>
<p>
– А в чем заключается мальчишество Тома?</p>
<p>
– Я не знаю, откуда это: он слишком романтично относится к работе...</p>
<p>
– То есть? А ты реально оцениваешь ситуацию?</p>
<p>
– Армия научила просчитывать все варианты. Так, Том вместо пяти вариантов видит всего три. А это опасно. Вернее он видит еще два, но они оба слишком походят на первый, только еще фантастичнее...</p>
<p>
Ева рассмеялась:</p>
<p>
– Ну, вы уравновешиваете друг друга: ты реалистичен, он – романтичен. Идеальное сочетание.</p>
<p>
Гейб почти незаметно кивнул и медленно проговорил:</p>
<p>
– Может быть, и так.</p>
<p>
</p>
<p>
В половине восьмого они прошли в кухню к Гейбу.</p>
<p>
– У меня ощущение, что я побывал в каждом продуктовом магазине Чикаго!</p>
<p>
– Вот только не надо! Мы были всего в шести местах, причем только два из них являются магазинами!</p>
<p>
– И все же у меня до сих пор кружится голова от всех этих «мест» и продуктов. Отныне все буду заказывать по интернету!</p>
<p>
– Я не верю своим ушам! Не говори таких глупостей при поваре!</p>
<p>
– Ну, я то не особенно заморачиваюсь на всем этом...</p>
<p>
С полчаса они все раскладывали по полкам шкафов, холодильника, морозильной камеры. С чувством выполненного долга оба упали на стулья вокруг кухонного стола.</p>
<p>
– Я думаю, ты заслужила чаю. Или кофе?</p>
<p>
– Кофе подойдет.</p>
<p>
– Я, правда, не уверен, что моя кофеварка побалует тебя таким же вкусным кофе, как ты меня угощала... Но! Но я очень люблю хороший кофе, и мне его армейский друг высылает прямо из Колумбии: у них с женой там небольшая плантация.</p>