Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 1 из 12

Ганова Алиса

Третий лишний. Бегство от одиночества

Продолжение романа "Третий лишний".

Не по своей воле скромная сирота, воспитанница Преподобного пастора стала любовницей состоятельного человека.

После трагической смерти миссис Гриндл, ее муж и бывшая горничная живут вместе, но отныне одиночество, горечь и раскаяние - постоянные спутники Ханны. Она винит себя и Айзека, любит его и ненавидит.

Однажды осознав, что для мистера Гриндлп она всего лишь прихоть и каприз, не может решиться уйти, но волей случая, шаг приходится сделать. Вынужденное, под угрозой шантажа бегство приведет Ханну на окраину южного штата, где ей предстоит разобраться в себе и окружающих ее людях. РОМАН В ПРОЦЕССЕ НАПИСАНИЯ

Мисс Марвел кокетливо прикрыла руками уши, чтобы заглушить отвратительное визгливое скрежетание тормозящих колес паровоза. Справившись с собой, улыбнулась Алену, но неожиданный предупредительный гудок, раздавшийся где-то совсем рядом, оказался настолько резким и громким, что от испуга Лидия вздрогнула. Сильная тревога и так не отпускала ни на минуту, а мелкие случайные неприятности грозили окончательно лишить последнего самообладания и довести до истерии.

Заметив ее возбуждение и беспокойство, молодой человек снисходительно улыбнулся уголками губ, вскользь прошелся по ней глазами и заботливо подал руку. Его глубоко посаженные серые глаза, обрамленные темными ресницами, были такими обволакивающими, что сердце Лидии затрепетало. Как же она его так любила!

"И почему родители не замечают достоинств Алена? - недоумевала она. - Пусть он недостаточно состоятелен, но ведь папа тоже был небогат, однако родители мамы одобрили ее выбор!"

В благородстве и любви мистера Уилсона мисс Марвел не сомневалась. Долгая тайная переписка, наполненная заверениями в любви и преданности, окрыляла и предавала уверенности в его чувствах. Нежные, трепетные письма Алена были ничуть не хуже тех пламенных речей, которые произносили рыцари, благородные разбойники и мстители в женских романах. Лидия так грезила о большой, всепоглощающей, чистой любви, что как только появился кандидат на роль храброго Оливера, отдалась чувствам полностью и без остатка. И все в мистере Уилсоне было хорошо, разве только что он был небогат. Ее это не так сильно пугало, но вот родителей...

"Но ведь беден не тот, у кого мало что есть, а тот, кто многого желает! Если бы только они дали шанс Алену, я согласна была отказалась от дорогих нарядов..." - вспомнив, как готовясь к побегу, пришлось оставить самые красивые платья дома, чтобы не сеять подозрения, стало грустно. Лидия обожала внимание и наряды, однако не отчаивалась и надеялась, что после того, как они сообщат родным о венчании, родители сменят гнев на милость и помогут любимому супругу встать на ноги.

"Именно ваше упрямство заставило меня решиться на отчаянный шаг: сбежать из дома! И теперь мне приходится терпеть эту несносную выскочку!" - мисс Марвел злилась и ревновала Алена к Ханне, которая стояла в изящном синем прогулочном платье, опираясь на зонтик-парасоль. Когда смотрела на бывшую горничную, на ее миленьком лице появилось выражение высокомерия и раздражения.

"Выскочка!" - с праведным возмущением злилась Лидия, вспоминая Ханну испуганной, молчаливой служанкой, боявшейся сказать матушке слово против. А теперь горничная стояла напротив, разодетая по последней моде, и чувствовала себя ровней. Мисс Марвел неистовствовала, но приходилось терпеть.

"Право, неслучайно она мне встретилась. Не могла же я уехать с ним одна, без сопровождения. Что ни говори, но благовоспитанные леди из благородных семейств должны соблюдать приличия, но когда стану миссис Уилсон..." - от счастливой мысли Лидия улыбнулась, и Ален нежно сжал ее руку.

Тогда в Аллентауне она подошла к Ханне, чтобы намекнуть, что жителям Блумсберга будет небезынтересно узнать, от какого родственника той перепало наследство. Когда вернулся Ален со сладким рожком, Лидия с ядом рассказала, кто перед ним стоит... Узнав, что перед ним та самая служанка, передавшая их письма, ставшая содержанкой, Ален помрачнел и произнес:

- Мисс Норт, рад вас видеть и лично выразить благодарность за помощь, но теперь вынужден настоятельно просить вас не рушить наше счастье и поехать с мисс Марвел, чтобы сопроводить ее до алтаря, где мы должны обвенчать. В обмен предлагаю сохранить вашу тайну...

Лидия негодовала, но жених быстро объяснил, чем для них грозит отказ. Мисс Норт, по его мнению, вполне могла за вознаграждение поведать супругам Марвел, с кем сбежала их дочь. Родители, воспользовавшись законом, поспешили бы объявить их брак недействительным, поэтому следовало обязательно во чтобы то ни стало, уговорить Ханну поехать с ними, перетянув на свою сторону. Приведенные Аленом веские доводы образумили мисс Марвел, страстно желающую стать миссис Уилсон, и она вынуждена была согласиться.

Вспоминая о произошедшем, Ален злился. Все шло идеально по плану, однако он не учел одного: нрав невесты. И теперь из-за недалекой, зазнавшейся Лидии вынужден был находиться все время между ними, чтобы неприязнь мисс Марвел и мисс Норт не вылилась в явную ссору.





" Ч...рт, побери! Как же с ней трудно!" - Ален еле сдерживался, чтобы не высказать Лидии все, что думает. Одно дело вести с легкомысленной, романтичной юной леди переписку, а другое быть с ней рядом и вынужденно потакать всем ее капризам. Уже сейчас терпение было на пределе, но будущее зависело нее, потому он сдерживался. Также Алена успокаивало осознание, что Лидия ревновала.

Когда вошли в купе и расселись по местам, Ханна оказалась радом с Лидией. Почувствовав настроение мисс Марвел, Ханна наклонилась вперед и вкрадчиво тихо произнесла:

- Милая, Лидия, держи себя в руках и не забывай, мы оказались связанны одной веревкой, как бы тебе этого не хотелось.

- Не смей говорить со мной в подобном тоне. Я - леди, а ты...!

- Содержанка? - улыбнулась бывшая горничная. - Я хотя бы не лицемерю, а вот, сбежавшей из дома с мужчиной, называться скромной, воспитанной дочерью почтенных родителей - фальшь и притворство.

- Я не думала, что ты такая!

- Бесцеремонно вмешиваясь в чужую жизнь, ты не задумывалась о том, что это может не нравиться людям? Конечно, нет, ты же дочь Маргарет!

- Не смей называть мою мать по имени, ты всего лишь служанка и падшая женщина!

- Но ты едешь со мной! Весьма подходящая компания для юной леди!

- Замолчи! - зашипела Лидия, сжимая кулаки.

- Нет. Я молчала два года и вместо благодарностей вы лишили меня рекомендаций и оставили шрам на лбу. Не надейся, что я по-прежнему безмолвно буду сносить оскорбления. Хочешь или нет, но настало время взрослеть и учиться жизни.

- Не тебе учить меня жизни!

- Нужно было думать, когда попыталась меня шантажировать. К твоему сведению, шантаж - оружие, которым можно уколоть и себя.

Ханна еле сдержалась, чтобы не намекнуть, что суровым учителем для заносчивой мисс Марвел скоро станет любимый Ален, тщательно изображавший из себя романтичного юношу. Он мог обманывать Лидию - недалекую юную леди, однако она чувствовала, что мистер Уилсон не так прост, как хочет показаться, и была уверена, что стоит только мисс Марвел стать миссис Уилсон, ее ожидают чудные открытия о семейной жизни и нраве жениха.

Лидия была капризна, избалована и слишком любила любовные романы, чтобы внимательно присмотреться к жениху. Одно дело вести переписку и писать красивые лирические письма, а другое - сбежать от родителей, пересечь два штата и согласиться выйти замуж за скрытного, лицемерного обаятельного молодого человека.

"Вполне возможно, что Ален любит взбалмошную Лидию". - допускала Ханна, хотя видела она уже одного верного мужа, любящего супругу нежной, трогательной любовью... Вспомнив об Айзеке, тяжело вздохнула. Платье, перчатки, туфли, зонтик... - все напоминало о нем. Сердце сжалось от тоски. А взглянув на веселую, воздушную Лидию, кокетничавшую с Аленом, почувствовала себя совсем несчастной.