Страница 3 из 28
— С чего это вдруг? — спросила она, хотя прекрасно знала ответ. Пейдж для чего только не использовала туалетную бумагу — и сморкалась в нее, и вытирала ею губную помаду. А чтобы не спускать воду каждый раз, бросала использованную бумагу в ведро и вываливала в унитаз, когда ее скапливалось слишком много. Все бы ничего, да канализация была слишком старой. Пайпер много раз предупреждала сестру, но та и ухом не вела.
— Не знаю, но дел о серьезное. — Даже по телефону можно было понять его настроение. — Несколько минут назад в коридоре второго этажа был настоящий потоп.
Пайпер застонала и привалилась спиной к стойке, потом спросила, стараясь не слишком шуметь в пустом клубе:
— И во сколько же обойдутся услуги сантехника?
— Ни во сколько, — ответил Лео. — Я сам прочистил унитаз. Как только уберусь, отправлюсь к тебе.
— Только не вздумай появляться со спецэффектами. — Пайпер имела в виду его ангельские способности. — Нам ни к чему лишние зрители.
В спешке Лео мог и забыться. Некоторые сверхъестественные вещи можно было объяснить случайным свидетелям простыми причинами, но только не внезапное появление человека в сверкающих огоньках.
— А эта группа, которую ты собираешься прослушивать… Почему она так называется? — И, не дожидаясь ответа, Лео задал следующий вопрос: — И что они играют?
— Как утверждает Мейсон Хоббс, нечто такое в кельтских традициях, — ответила Пайпер.
Она повесила трубку и оглядела помещение. С тех пор как открылся клуб, Мейсон занимался наймом и еще ни разу не подвел ее. Пайпер надеялась, что этого никогда не случится.
Группа «Месть» не была известна в Сан — Франциско, поэтому вполне понятно, что ей приходилось на первых порах играть в подобном заведении. Трое красивых парней и девчонка, составлявшие ансамбль, вполне могли понравиться посетителям клуба. Если под их музыку можно танцевать, то Пайпер разрешит им выступать здесь три дня.
Карен Эшли, высокая голубоглазая блондинка с очень гладкой кожей, держала в руках обычный круглый барабан. Другой рукой она сжимала посередине двадцатисантиметровую палочку, быстро поднимая и опуская запястье. Оба конца палочки стучали по барабану, создавая раскатистую дробь, вызывавшую в памяти образы древних воинов.
Закончив, Карен поставила инструмент на деревянную подставку. Запихнула палочку в задний карман, потом, перехватив взгляд Пайпер, улыбнулась и коротко кивнула:
— Это бодхран.
— Ага. — Пайпер кивнула в ответ. Игра на барабане произвела на нее впечатление, но вряд ли она понравится крутым ребятам, собирающимся в клубе. И вряд ли ее будет слышно через четыре столика отсюда.
— Мы будем готовы через пару минут, — сказала Карен.
— Понятно. Тогда сразу начинайте играть. Я услышу, — ответила Пайпер, отошла в сторону и достала сотовый телефон. — Я совсем вымоталась, Лео. Не мог бы ты поторопиться?
— Через пятнадцать минуть буду, — откликнулся Лео. — Максимум — через полчаса. Так что не дергайся.
— Смотри у меня. — Пайпер убрала телефон, прикрыла глаза и несколько раз глубоко вздохнула.
Как же ей не дергаться, если весь день все валится из рук? Она забыла переслать по почте новые распоряжения относительно своего текущего счета, и, чтобы оплатить присланные квитанции, пришлось мчаться в банк.
Из–за этого Пайпер опоздала в клуб. К тому же она никак не ожидала, что ей придется драить стойку. Убрать посуду следовало еще накануне, но прошлой ночью клуб закрылся, как только ушел последний из посетителей. Посудомойка Диксия оставила записку с извинениями. Оказалось, что временная няня ее ребенка, студентка, должна была рано вернуться в общежитие.
«Только бы сегодня к ней пришла постоянная няня», — думала Пайпер, ставя на полку очередной вытертый стакан. Наконец выяснилось, что ее мольбы услышаны и Диксия снова может работать допоздна. Кажется, дела начинали налаживаться.
— Вы действительно не хотите сесть, Пайпер? — спросила Карен. Она говорила низким голосом с явным ирландским акцентом. — Мы готовы.
— Быстро, — заметила Пайпер и вытерла руки о джинсы. С баром она покончила, а грузовик с продуктами запаздывал. Пожалуй, можно было присесть со стаканом пива в руках.
— Вам понравится наша музыка, — сказал Даниель Кноулес, пододвигая микрофон к клавишам. Он был очень высоким и мускулистым, с темными вьющимися волосами, сногсшибательной улыбкой и сверкающими карими глазами, создающими вокруг него приятную ауру. — Она нравится всем, кто ее услышит.
«И ты нравишься женщинам», — подумала Пайпер, наливая себе имбирного пива. По какой–то необъяснимой причине самоуверенность красивого музыканта шла ему на пользу.
— Где вы играли раньше? — спросила Пайпер, усевшись и положив ноги на невысокий круглый столик.
— В Кенни… — начал бас–гитарист, сумрачный тип по имени Лансер Данн.
— В Кеннебанкпорте, — прервал его ударник Броуди Спаркс и мотнул головой, отбрасывая назад рыжие волосы, закрывавшие один глаз. Его чувственные губы расплылись в улыбке. Кажется, он был эдаким хулиганом со странным чувством юмора. — И в других блистательных городах, расположенных вдоль северо–восточного побережья.
— Вы проделали долгий путь, — сказала Пайпер, не до конца веря ему. Скорее всего, «Кенни» — это название какого–нибудь бара, расположенного по соседству, а то и гаража. Но какая разница, если группа действительно умеет играть?
— Это точно, — откликнулся Лансер, быстро провел пальцем по толстенным басовым струнам и отступил в глубь сцены.
Вперед вышла Карен. Было видно, что все трое парней проявляют к ней внимание. Интересно, а к кому благосклонна она?
— Вы не подадите мне флейту, Пайпер? — Карен указала на бархатный, с виду старинный, футляр. Между дырочек инструмента виднелась причудливая резьба. Это было настоящее произведение искусства. — Спасибо. — Карен улыбнулась, принимая флейту.
Пайпер неожиданно почувствовала головокружение. Она отпустила инструмент и схватилась за край сцены, но это ощущение быстро прошло. Вернувшись на свое место, Пайпер поняла, что за весь день перехватила только пару тостов, и то за завтраком. Пожалуй, надо пожевать хоть соленых орешков. Но только после прослушивания.
Карен взяла длинную низкую ноту. И Пайпер сразу забыла о еде. Печальная мелодия проникала в самую душу, вызывая такую тоску, которой она не ощущала с момента смерти Прюденс. Мелодия вызывала непривычное ощущение беспокойства, переполнявшее все ее существо. Однако оно тут же прошло, едва флейта заиграла бойкую ирландскую джигу.
— Вот так–то лучше, — пробормотала Пайпер, подняв повыше свой стакан, со вздохом откинулась на спинку стула и задумалась о том, почему на нее валится столько шишек. Сестры и муж были правы — она слишком болезненно реагировала на всякие мелочи. А жизнь слишком коротка, чтобы суетиться и злиться.
Пайпер решила из вежливости отсидеть неподвижно до конца прослушивания, но подумала, что Мейсону придется искать другую группу. Однако через пол минуты поняла, что этого делать не стоит.
Когда звуки флейты оборвались, Броуди неожиданно ударил в барабаны. Гитара Лансера издала резкий, пронзительный звук. Карен запела контральто под бойкие аккорды клавиш Даниеля, и Пайпер невольно подалась вперед.
Затем вздохнула облегченно, чувствуя, что все же не придется отказывать этим музыкантам, допила свое пиво и поставила стакан. Ей совсем не хотелось, чтобы они поняли, как она страдает от мелких неприятностей. Пайпер просто расслабилась, наслаждаясь музыкой.
Девичий голос и все три инструмента слились воедино, и в этот момент песня оборвалась. Но прежде чем Пайпер успела привыкнуть к наступившей тишине, музыканты заиграли медленную чувственную балладу, под которую было бы хорошо кружиться влюбленным парам. А закончили они свое выступление быстрой песней, вполне достойной стать хитом. Несомненно, клуб не прогадаете группой «Месть».
— Замечательно! — воскликнула Пайпер и оживленно зааплодировала.
— Это означает, что мы вам понравились? — спросил Даниель с уморительным выражением.