Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 12 из 23



— Коул прав, — тихо сказала Пейдж. — Демоны и так уже захватили Фиби, и мы не можем рисковать Лео. — Она поглядела на сестру.

— Или одной из нас.

— Итак, решено, — подытожил Коул. — Я пошел.

— Да, решено, — согласилась Пайпер и уронила руки, будто устав спорить. — Отправляйся. Но прежде нужно еще кое–что выяснить.

— Что же? — спросил Коул.

— Как прикрыть тебя с тыла.

Через пятнадцать минут они уже обсудили все детали. Которых, впрочем, оказалось не так уж много.

— Ну, кажется, мы ничего не упустили? — спросил Коул.

Сестры и Лео дружно кивнули.

— Этап первый — я спущусь в преисподнюю и стану искать Фиби, — сказал Коул.

— Этап второй, — подхватила Пайпер. — Я прочту специальное заклинание, благодаря которому мы сможем следить за тобой через подобие магического кристалла. И все–таки думаю, что, отправившись с тобой, я бы смогла собрать побольше информации. Может быть, это дало бы нам зацепку.

— Интересно, какую? — спросил Коул, качая головой.

— Но… — начала Пайпер.

— Пайпер, — сказал Лео, начиная терять терпение. — Он прав, и ты это знаешь. В подземном мире ты не сможешь ориентироваться так же легко, как здесь. Так что позволь ему спокойно искать Фиби.

— Но… — снова начала Пайпер.

Коул повернулся и взял ее за плечи.

— Послушай меня, Пайпер, — сказал он. — Вы, кажется, хотели, чтобы я рассуждал, как смертный? Ну так вот, я и буду рассуждать по–людски. Тэушунг получил свою силу из–за измены. Ему изменила любимая женщина. У меня такое предчувствие, что ему хочется, чтобы я нашел Фиби. Мне кажется, у него есть какой–то собственный план, независимый от воли его господина. И мы можем этим воспользоваться.

— Кроме того, — вмешалась Пейдж, — мы будем постоянно видеть, где находится Коул. А без этого мы не сможем ему помочь.

— Ладно, — сдалась Пайпер. — И все–таки мне ваш план не нравится.

— И почему ей непременно хочется, чтобы последнее слово осталось за ней? — спросил Коул у Лео и, несмотря на серьезность момента, улыбнулся.

— Не знаю. Всегда так, — ответил Лео.

— Подведем итоги. Ты отправляешься в преисподнюю и ищешь Фиби, — сказала Пейдж. — Благодаря чарам мы сразу узнаем, что ты ее нашел. В этот момент я перемещусь к вам и заберу вас оттуда.

— План–то хорош, — сказал Коул. — Только, по–моему, все это легче сказать, чем сделать.

— А как ты попадешь в подземный мир? — спросила Пайпер.

Коул мрачно улыбнулся и достал казу.

— С помощью этой штуки. А этим, — он показал ей пенни, — я должен заплатить перевозчику.

— То есть Харону, — пояснил Лео.

Коул кивнул.

— Я думала, это всего лишь миф, — удивилась Пейдж. — Кажется, греческий?

— Мифы не возникают на пустом месте, — ответил Коул. — И в этом вопросе верования греков были правильны. Однако поскольку Харон обычно перевозит мертвых, вряд ли можно попасть к нему прямо отсюда.

— А тогда откуда же?

— Как откуда? — вздохнул Коул. — Конечно же, с ближайшего кладбища.

Он снял запонку и протянул Пайпер.

— Держи. Связь будет устойчивее, если у тебя останется что–то из моих вещей. Я ношу их постоянно, так что они пропитались моим духом. Кстати, это подарок Фиби.

— Здорово, — сказала Пайпер.

— Подожди пять минут, пока я доберусь до кладбища и вызову Харона, потом начинай читать заклинание, — продолжал Коул. — Понятия не имею, что там со мною может случиться, поэтому постарайтесь думать о хорошем.



— Постараемся, — ответила Пайпер серьезно. — Коул…

— Что?

И раньше чем прозвучал этот вопрос, сестры обхватили его с двух сторон, а Лео положил сзади руки ему на плечи, так что он не мог сделать ни шагу.

«Моя семья», — подумалось Коулу. Как ни тяжел оказался сегодняшний день, чувствовалось, что эту связь не разорвать. Он ощущал, как в него вливается поток неведомой прежде энергии.

«Именно это я выбрал и этого хотел», — подумал Коул, всеми фибрами души чувствуя, что это правда.

Конечно, в некоторых отношениях он был теперь намного слабее, чем в прежней жизни. Зато, став человеком, он больше не одинок. Даже в преисподней он не останется один, и не только благодаря чарам Пайпер. Он понесет свою семью в сердце. С надеждой на будущее.

Демон не мог этого понять, потому что не был способен на подобные чувства.

— Ну, удачи тебе, — сказал Лео, убирая руки. — Мы будем вас ждать.

Коул обернулся и пожал ему руку.

— Вы и глазом моргнуть не успеете.

«Ну, берегись, Тэушунг, — подумал он, направляясь к двери. — Хотя я и человек, у меня хватит силенок одолеть тебя».

ГЛАВА 11

Очнувшись, Фиби почувствовала дикую головную боль и кисловатый привкус во рту. Сквозь закрытые веки пробивался ярко–красный свет.

«Вот тебе и раз, — подумала она. — Солнце Сан — Франциско светит совсем не так. Это напоминает мне…»

Фиби распахнула глаза, и голова заболела еще сильнее. Но это было не важно. Ее худшие опасения не оправдались. Она думала, что оказалась совсем близко от огня того места, которое не хотелось бы называть вслух. Но увидела обыкновенную комнату. Здесь горело несколько свечей. Но свет исходил из окна, задернутого красными занавесками.

Фиби осторожно села и подумала: «Что за черт?» Оказывается, она лежала на кушетке, весьма знакомой всем психологам на свете. Выходит, кто–то собирался узнать, что у нее на уме.

— Вижу, ты проснулась, — произнес знакомый голос.

Фиби обернулась. Позади нее в кресле с высокой спинкой сидел тот, кого она видела последним.

— Ник, — прошептала Фиби.

— Привет, Фиби, — сказал он. В его тоне чувствовалось удовлетворение.

Ник поднялся и передвинул кресло к окну, чтобы Фиби больше не понадобилось выгибать шею.

— Надеюсь, неприятные побочные эффекты нашего путешествия тебя не расстроили? — спросил он, садясь.

Ник держался так, словно не чувствовал себя в безопасности. Казалось, что кто–то полностью контролирует его действия. А это означало лишь одно — им управляют более могущественные силы.

В голове у Фиби зазвонили тревожные колокола. «Плоховатая у меня внутренняя сигнализация, — подумалось ей. — Почему она не сработала двадцать четыре часа назад?»

Фиби физически ощущала на своем лице взгляд его необычных зеленых глаз и почувствовала себя козявкой под микроскопом. Казалось, он ждал, что она сделает дальше.

Ей вдруг захотелось кричать о помощи. Но Фиби тут же поняла, что, во–первых, ничего этим не добьется, а во–вторых, покажет Нику, как ей страшно. Лучше подвергнуть его испытанию. Он хочет смотреть? Пускай смотрит. А она пока попробует разобраться в обстановке.

Прежде всего Фиби заметила, что Ник переоделся. Джинсы и свитер уступили место какой–то одежде, которой трудно подобрать название. Она будто бы была взята из музея или киностудии.

Штаны, сшитые из шелка, доходили до колен. Дальше следовали шелковые чулки и кожаные ботинки с золотистыми пряжками. Рубашка была белая, а на груди топорщилось что — то, напоминающее водопад. Плечи стягивал какой–то узкий камзол.

Волосы остались прежними, но теперь они были зачесаны назад и перехвачены шелковой лентой.

«Вырядился, словно старорежимный аристократ», — подумала Фиби.

Этот костюм мог показаться нелепым, но почему–то не показался. В нем Ник выглядел властно и гордо. Складывалось впечатление, что он носил такие костюмы всю жизнь.

Фиби стала размышлять над тем, как лучше скрыть свой страх. Этот старомодный костюм показался ей зловещим. Либо Ник обладал исключительно причудливым гардеробом, либо она серьезно влипла.

— Ну, — бросила Фиби резко, спуская ноги на пол. От этого движения ее голова стала просто раскалываться, а в животе закрутило. Однако она решила воспользоваться неловким положением.

Нужно было как можно скорее разобраться в своем физическом состоянии и преодолеть слабость. Возможно, ей в любой миг придется защищаться.