Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 61 из 80



 

— Нет! Не может быть, чтобы он и пригласил кого-то вроде… — с каждым словом ее голос становился все тише, а лицо стремительно краснело вместе с кончиками ее волос.

 

— Ми, прекрати! Мария, а ты успокойся, иначе весь Хогвартс узнает о твоей тайне.

 

— Хорошо, — девушка рассеянно посмотрела на волосы и закрыла глаза что унять свое смущение. — И все же, зачем?

 

Последние слова она практически прошептала, заходя в класс зельеварения.

 

Немного позже.

 

К вечеру Гаррет уже извел себя. Он стоил мысленные диалоги, пытался подойти к тому, чтобы пригласить девушку на бал, но каждый раз в ответственный момент его сознание словно отключалось, и он не мог произнести нужных слов.

 

— Успокойся, мы уже почти дошли до астрономической башни, а ты выглядишь как приведение.

 

— Но я не знаю, как сказать ей!

 

— Uspokoisya, che ti ochkuesh'!? Normal’no vse budet! — уверенно воскликнул Сергей, который благодаря стараниям Макса обо всем знал уже в гостиной.

 

— Что бы он там не говорил себе на своей тарабарщине, но он прав. Возьми себя в руки, шанс остаться с ней наедине мы тебе организуем. Все, мы на месте. Вперед, Грей, Ассоль уже устала ждать!

 

— Мне бы твою уверенность… — пробормотал Гаррет, поднимаясь на крышу башни.

 

На башне уже был установлен защитный полог, не дающий ветру пробиться через него.

 

— Те, кто не умеют накладывать согревающие чары, подходите ко мне по одному, остальные могут выбирать телескопы, работаем парами, — профессор Паралактус достал волшебную палочку и подозвал учеников.

 

Гаррет и еще несколько человек со всеми слизеринцами сразу отошли в сторону. Если одни просто не хотели мерзнуть в коридорах или занимались саморазвитием, то для слизеринцев, живших в подземельях, это был вопрос выживания.

 

Как обычно такие уроки проходили для всех факультетов курса, но благодаря размерам башни проблем с местом не возникало, а магические артефакты освещали башню в достаточной мере, чтобы с приборами было удобно работать.

 

Найдя Марию в группе тех, кто умел накладывать чары, Гаррет подошел к ней.

 

— П-привет, — немного неуверенно выдал он.

 

— Привет.

 

— Как насчет вон того телескопа? — уняв небольшую дрожь в руке, мальчик указал на прибор, установленный на углу башни, дальше всего от лестницы ведущей вниз.

 

— Хорошо, — девушка кивнула и слабо улыбнулась Гаррету, отчего тот жутко покраснел и поспешил к их рабочему месту.

 

Наверное, это был самый молчаливый урок в его жизни. Нет, они, конечно, разговаривали, но только насчет того, что касалось урока. Никаких разговоров о том, кто и как живет дома, или кто чем интересуется. Они просто работали.

 

Правда, Гаррет наконец-то смог понаблюдать вблизи за понравившейся ему девушкой. Когда она низко наклонялась, ее волосы падали так, что ее лица почти не было видно, и она их поправляла. После того как девушка проводила сложные расчеты и результат был верен, то она выдавала слабую улыбку, от чего на сердце у мальчика теплело, а когда они случайно коснулись друг друга руками… он думал, что его сердце выпрыгнет из груди!

 

За совместной работой Гаррет даже не заметил, как урок подошел к концу, и ученики начали спускаться вниз, под крики профессора о том, что им нужно закончить к следующему уроку.

 

Макс, заметив небольшую растерянность друга, поймал его взгляд и подмигнул, выгнав того из ступора. Как только большая часть студентов покинула башню, дампир подхватил профессора под руку и повел вниз. Гаррет понял, что это его шанс.

 

— Подожди секунду, — окликнул он уже собравшую учебники девушку. Она медленно повернулась и бросила из-под очков вопросительный взгляд. — Как насчет, ну…

 

Мальчик почувствовал, как отчаянно краснеет, а горло пересыхает, не давая ему вымолвить ни единого слова. Глаза непроизвольно поднялись вверх, к ярко светившим звездам.

 

— Бал, — девушка не поняла его, и Гаррет собрался со всеми силами, чтобы посмотреть ей в глаза и выпалить на одном дыхании: — Можно-пригласить-тебя-на-Рождественский-бал?

 

— Да, — щеки девушки тоже налились румянцем.

 

— Да? — Гаррет не верил своим ушам. Неужели она согласилась пойти на бал с ним?!

 

— Да. Я пойду с тобой, — ее лицо уже пылало, и девочка, развернувшись к лестнице, быстрым шагом покинула башню.

 

— Ура!!! — Гаррет заорал что есть мочи, стоило только Марии покинуть башню.

 

Он сделал это! Мальчик не мог поверить самому себе, у него хватило смелости пригласить девушку, которая ему понравилась с первого взгляда!

 

— Мистер Торндейк, я совсем не понимаю вашего восторга и повышенной гиперактивности на моих занятиях, — на мальчика в упор смотрели карие глаза профессора астрономии, который, видимо, вернулся, чтобы проверить, не остался ли кто из учеников на самой высокой башне замка. — Может, вы мне поясните причину своей радости?

 

— Пр-стите пр-ссор, — невнятно пробормотал Гаррет и чуть ли не бегом кинулся к лестнице, ведущей в замок.

 

Поднявшись в гостиную, Гаррет с удивлением обнаружил, что его ждут.