Страница 93 из 95
Иоганнес Брамс / Joha
Ах, взор свой обрати / Ach, wende diesen Blick (стихи Г. Даупера).
Твой голубые глаза / Dein blaues Auge (стихи К. Грота)
Одиночество в поле / Feldeinsamkeit (стихи Г. Аллмерса).
Верное сердце / Liebestreu (стихи Р. Ретика).
Майская ночь / Die Mainacht (стихи Л. Хёльте).
Ода Сафо / Sapphische Ode (стихи Г. Шмидта).
Все глубже моя дремота / Immer leiser wird mein Schlummer (стихи Г. Лингга).
Колыбельная / Wiegenlied (стихи Р. Демеля).
Мелодия / Wie Melodien zieht es mir (стихи К. Грота).
О вечной любви / Von ewiger Liebe (стихи Й. Венцига).
Рихард Вагнер / Richard Wagner (1813–1883).
Пять стихотворений Матильды Вазендонк / Fünf Gedichte fur eine Frauenstimme (вокальный цикл).
Курт Вайль / Kurt Weill (1900–1950).
Берлин в огнях / Berlin im Licht (стихи М. Магра).
Дождь идет / Es regnet (стихи К. Вайля).
Жалоба Сены / Complainte de la Seine (стихи М. Магра).
Как долго еще? / Wie lange noch? (стихи В. Меринга).
Маргейтская раковина (нефтяная песня) / Die Muschel von Margate. Petroleum Song (стихи Ф. Гастара).
Песня Нанны / Na
Приятель из ночной смены / Buddy on the nightshift (стихи О. Хаммерштейна).
Песня о коричневых островах / Das Lied von den braunen Inseln (стихи Л. Фейхтвангера).
Прекрасная страна Юкали / Youkali (стихи Р. Фернея).
Сурабайя Джонни / Surabaya Joh
Я больше тебя не люблю / Je ne t’aime pas (стихи М. Магра).
Гуго Вольф / Hugo Wolf (1860–1903).
Миньон / Mignon (из цикла «Песни Гете»).
Георг Фридрих Гендель / Georg Friedrich Handel (1685–1759).
Меняю видом суровую судьбу / Cangio d’aspetto il crudo fato (ария Адмето из оперы «Адмето»).
Оставь меня, я стану плакать / Lascio ch’io pianga (ария Альмирены из оперы «Ринальдо»).
Тень такую никогда не имело / Ombra mai fu (ария Ксеркса из оперы «Ксеркс»).
О, коварный / Ah! spietato (ария Мелиссы из оперы «Амадис Галльский»).
О, вернись, Бог хозяев / Return Oh, God of hosts (ария Михи из оратории «Самсон»).
Кто может смотреть / Chi puo mirare (ария Флавия из оперы «Флавий»).
Дочь моя / Figlia mia (ария).
Луга зеленые / Verdi prati (ария Руджеро из оперы «Альцина»).
Благодарю тебя, Господи / Dank sei Dir, Herr (ария из оратории «Мессия»).
Он был унижен / Не was dispised (ария из оратории «Мессия»).
Сподоби, Господи / Dignare, Domine (ария из оратории «Te Deum»).
Гаэтано Зайдлер / Gaetano Seidler.
Вокализы №№ 1, 2, 6, 10.
Густав Малер / Gustav Maler (1860–1911).
Воспоминание / Eri
Соло альта из симфонии № 2 (Предвечный свет / Urlicht).
Песни из цикла «Песни на стихи Ф. Рюккерта»:
— Я дышу ароматом липы / Ich atmet’ einen linden Duft;
— Души моей ничто не чарует / Ich bin der Welt abhanden gekommen;
— Любишь сияние / Liebst du urn Schonheit.
Песни странствующего подмастерья / Lieder eines fahrenden Gesellen (вокальный цикл, стихи Г. Малера).
Песни об умерших детях / Kindertotenlieder (вокальный цикл, стихи Ф. Рюккерта).
Вольфганг Амадей Моцарт / Wolfgang Amadeus Mozart (1756–1791).
Когда Луиза сжигала письма своего возлюбленного / Als Luise Briefe ihres ungetreuen Liebhabers verbra
Пусть улыбающийся покой / Ridente la calma (стихи неизвестного автора).
Ария Вителлии из оперы «Милосердие Тита».
Первая ария Керубино из оперы «Свадьба Фигаро».
Вторая ария Керубино из оперы «Свадьба Фигаро».
Рудольф Сечинский / Rudolf Sieczynski (1879–1952).
Вена — город моей мечты / Wien, du Stadt meiner Träume (стихи P. Сечинского).
Карл Целлер / Karl Zeller (1842–1898).
Песня Мартина из оперетты «Мартин-рудокоп».
Песня Адама из оперетты «Продавец птиц».
Иоганн Штраус / Joha
Дуэт Графини и Графа из оперетты «Венская кровь».
Дуэт Саффи и Баринкая из оперетты «Цыганский барон».
Рихард Штраус / Richard Strauss (1864–1949).
Из вокального цикла «Последние листы» (стихи Г. фон Гильма).
День поминовения / Allerseelen.
Посвящение / Zueignung.
Ночь / Die Nacht.
Франц Шуберт / Franz Schubert (1797–1828).
Аве Мария / Ave Maria (стихи В. Скотта).
Девушка и смерть / Der Tod und das Mädchen (стихи М. Клаудиуса).
Роберт Шуман / Robert Schuma
Лотос / Die Lotosblume (стихи Г. Гейне из цикла «Мирты»).
Лунная ночь / Mondnacht (стихи Й. Эйхендорфа из цикла «Круг песен»).
Любовь и жизнь женщины / Frauenliebe und leben (вокальный цикл стихи А. Шамиссо).
Моя роза / Meine Rose (стихи Н. Ленау из цикла «Шесть стихотворений Н. Ленау»).
На чужбине / In der Fremde (стихи Й. Эйхендорфа из цикла «Круг песен»).
Посвящение / Widmung (стихи Ф. Рюккерта).
Тихая любовь / Stille Liebe (стихи Ю. Кернера из цикла «12 стихотворений Ю. Кернера»).
Тихие слезы / Stille Tranen (стихи Ю. Кернера).
Рихард Хойбергер / Richard Heuberger (1850–1914).
Гортензия-вальс из оперетты «Оперный бал».
Энрике Гранадос / Enrique Granados (1867–1916).
Из вокального цикла «Тонадильи», стихи Ф. Перике:
Маха Гойи / La Maja de Goya.
Любовь и ненависть / Amor у Odio.
Скромный махо / El Majo Discreto.
Маха перед зеркалом / El Mirar de la Maja.
Робкий махо / El Majo Timido.
Тра-ля-ля и звук гитары / El tralala у el Punteado.
Скорбная маха / La Maja Dolorosa 1, 2, 3.
Ксавье Монсальватж / Xavier Montsalvatge (1912–2002).
Колыбельная негритенку / Cancion de Luna para Dormor a un Negrito (стихи И. Перес-Вальдеса).
Хоакин Нин-и-Кастельянос / Joaquin N in у Castellanos (1878–1949).
Девушка из Гренады / Granadina (слова народные).
Мурсийское паньо / Paño Murciano (слова народные).
Я устала от любви / Las fatigas del guerer.
Фернандо Обрадорс / Fernando Obradors (1897–1945).
Эль вито / El Vito (испанская народная песня-танец) (стихи Лопе де Вега).
Мануэль де Фалья / Manuel de Falla (1876–1946).
Семь испанских народных песен / Siete canciones popu- lares espanoles (вокальный цикл).
Эдвард Григ / Edvard Grieg (1843–1907).
Время роз / Zur Rosenzeit (стихи И. В. Гёте).
С водяной лилией / Med en Vandlilje (стихи Г. Ибсена, перевод А. Ефременкова).
Лебедь / En svane (стихи Г. Ибсена, перевод Соколова).
Сон / Ein Traum (стихи Ф. фон Боденштедта, перевод Слонова).