Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 93 из 95



Иоганнес Брамс / Joha

Ах, взор свой обрати / Ach, wende diesen Blick (стихи Г. Даупера).

Твой голубые глаза / Dein blaues Auge (стихи К. Грота)

Одиночество в поле / Feldeinsamkeit (стихи Г. Аллмерса).

Верное сердце / Liebestreu (стихи Р. Ретика).

Майская ночь / Die Mainacht (стихи Л. Хёльте).

Ода Сафо / Sapphische Ode (стихи Г. Шмидта).

Все глубже моя дремота / Immer leiser wird mein Schlummer (стихи Г. Лингга).

Колыбельная / Wiegenlied (стихи Р. Демеля).

Мелодия / Wie Melodien zieht es mir (стихи К. Грота).

О вечной любви / Von ewiger Liebe (стихи Й. Венцига).

Рихард Вагнер / Richard Wagner (1813–1883).

Пять стихотворений Матильды Вазендонк / Fünf Gedichte fur eine Frauenstimme (вокальный цикл).

Курт Вайль / Kurt Weill (1900–1950).

Берлин в огнях / Berlin im Licht (стихи М. Магра).

Дождь идет / Es regnet (стихи К. Вайля).

Жалоба Сены / Complainte de la Seine (стихи М. Магра).

Как долго еще? / Wie lange noch? (стихи В. Меринга).

Маргейтская раковина (нефтяная песня) / Die Muschel von Margate. Petroleum Song (стихи Ф. Гастара).

Песня Нанны / Na

Приятель из ночной смены / Buddy on the nightshift (стихи О. Хаммерштейна).

Песня о коричневых островах / Das Lied von den braunen Inseln (стихи Л. Фейхтвангера).

Прекрасная страна Юкали / Youkali (стихи Р. Фернея).

Сурабайя Джонни / Surabaya Joh

Я больше тебя не люблю / Je ne t’aime pas (стихи М. Магра).

Гуго Вольф / Hugo Wolf (1860–1903).

Миньон / Mignon (из цикла «Песни Гете»).

Георг Фридрих Гендель / Georg Friedrich Handel (1685–1759).

Меняю видом суровую судьбу / Cangio d’aspetto il crudo fato (ария Адмето из оперы «Адмето»).

Оставь меня, я стану плакать / Lascio ch’io pianga (ария Альмирены из оперы «Ринальдо»).

Тень такую никогда не имело / Ombra mai fu (ария Ксеркса из оперы «Ксеркс»).

О, коварный / Ah! spietato (ария Мелиссы из оперы «Амадис Галльский»).

О, вернись, Бог хозяев / Return Oh, God of hosts (ария Михи из оратории «Самсон»).

Кто может смотреть / Chi puo mirare (ария Флавия из оперы «Флавий»).

Дочь моя / Figlia mia (ария).

Луга зеленые / Verdi prati (ария Руджеро из оперы «Альцина»).

Благодарю тебя, Господи / Dank sei Dir, Herr (ария из оратории «Мессия»).

Он был унижен / Не was dispised (ария из оратории «Мессия»).

Сподоби, Господи / Dignare, Domine (ария из оратории «Te Deum»).

Гаэтано Зайдлер / Gaetano Seidler.

Вокализы №№ 1, 2, 6, 10.

Густав Малер / Gustav Maler (1860–1911).

Воспоминание / Eri

Соло альта из симфонии № 2 (Предвечный свет / Urlicht).

Песни из цикла «Песни на стихи Ф. Рюккерта»:

— Я дышу ароматом липы / Ich atmet’ einen linden Duft;

— Души моей ничто не чарует / Ich bin der Welt abhanden gekommen;

— Любишь сияние / Liebst du urn Schonheit.

Песни странствующего подмастерья / Lieder eines fahrenden Gesellen (вокальный цикл, стихи Г. Малера).

Песни об умерших детях / Kindertotenlieder (вокальный цикл, стихи Ф. Рюккерта).

Вольфганг Амадей Моцарт / Wolfgang Amadeus Mozart (1756–1791).

Когда Луиза сжигала письма своего возлюбленного / Als Luise Briefe ihres ungetreuen Liebhabers verbra

Пусть улыбающийся покой / Ridente la calma (стихи неизвестного автора).

Ария Вителлии из оперы «Милосердие Тита».



Первая ария Керубино из оперы «Свадьба Фигаро».

Вторая ария Керубино из оперы «Свадьба Фигаро».

Рудольф Сечинский / Rudolf Sieczynski (1879–1952).

Вена — город моей мечты / Wien, du Stadt meiner Träume (стихи P. Сечинского).

Карл Целлер / Karl Zeller (1842–1898).

Песня Мартина из оперетты «Мартин-рудокоп».

Песня Адама из оперетты «Продавец птиц».

Иоганн Штраус / Joha

Дуэт Графини и Графа из оперетты «Венская кровь».

Дуэт Саффи и Баринкая из оперетты «Цыганский барон».

Рихард Штраус / Richard Strauss (1864–1949).

Из вокального цикла «Последние листы» (стихи Г. фон Гильма).

День поминовения / Allerseelen.

Посвящение / Zueignung.

Ночь / Die Nacht.

Франц Шуберт / Franz Schubert (1797–1828).

Аве Мария / Ave Maria (стихи В. Скотта).

Девушка и смерть / Der Tod und das Mädchen (стихи М. Клаудиуса).

Роберт Шуман / Robert Schuma

Лотос / Die Lotosblume (стихи Г. Гейне из цикла «Мирты»).

Лунная ночь / Mondnacht (стихи Й. Эйхендорфа из цикла «Круг песен»).

Любовь и жизнь женщины / Frauenliebe und leben (вокальный цикл стихи А. Шамиссо).

Моя роза / Meine Rose (стихи Н. Ленау из цикла «Шесть стихотворений Н. Ленау»).

На чужбине / In der Fremde (стихи Й. Эйхендорфа из цикла «Круг песен»).

Посвящение / Widmung (стихи Ф. Рюккерта).

Тихая любовь / Stille Liebe (стихи Ю. Кернера из цикла «12 стихотворений Ю. Кернера»).

Тихие слезы / Stille Tranen (стихи Ю. Кернера).

Рихард Хойбергер / Richard Heuberger (1850–1914).

Гортензия-вальс из оперетты «Оперный бал».

Энрике Гранадос / Enrique Granados (1867–1916).

Из вокального цикла «Тонадильи», стихи Ф. Перике:

Маха Гойи / La Maja de Goya.

Любовь и ненависть / Amor у Odio.

Скромный махо / El Majo Discreto.

Маха перед зеркалом / El Mirar de la Maja.

Робкий махо / El Majo Timido.

Тра-ля-ля и звук гитары / El tralala у el Punteado.

Скорбная маха / La Maja Dolorosa 1, 2, 3.

Ксавье Монсальватж / Xavier Montsalvatge (1912–2002).

Колыбельная негритенку / Cancion de Luna para Dormor a un Negrito (стихи И. Перес-Вальдеса).

Хоакин Нин-и-Кастельянос / Joaquin N in у Castellanos (1878–1949).

Девушка из Гренады / Granadina (слова народные).

Мурсийское паньо / Paño Murciano (слова народные).

Я устала от любви / Las fatigas del guerer.

Фернандо Обрадорс / Fernando Obradors (1897–1945).

Эль вито / El Vito (испанская народная песня-танец) (стихи Лопе де Вега).

Мануэль де Фалья / Manuel de Falla (1876–1946).

Семь испанских народных песен / Siete canciones popu- lares espanoles (вокальный цикл).

Эдвард Григ / Edvard Grieg (1843–1907).

Время роз / Zur Rosenzeit (стихи И. В. Гёте).

С водяной лилией / Med en Vandlilje (стихи Г. Ибсена, перевод А. Ефременкова).

Лебедь / En svane (стихи Г. Ибсена, перевод Соколова).

Сон / Ein Traum (стихи Ф. фон Боденштедта, перевод Слонова).