Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 101

- Я не знаю, у меня нет ни единого предположения, - выкрикнул смотритель. - Он

маленький и постоянно плачет. Я пытаюсь помочь, но... черт.

- Боже, вы двое идиотов, - вмешался Бек. - Пайк, ребенок умеет ходить?

- Я не знаю, но большее количество времени она носила его на руках, а сейчас он

сидит в маленькой фигне, похожей на пещерку, и пускает слюни.

- Это называется переносной манеж, - фыркнул Бек. - Скажи, как она держала

его? Он был у нее на руках, прижат к груди или сидел на коленях?

- В-основном, он сидел на коленях, но когда она его кормила, то укладывала его

на руки.

- Кормила грудью или из бутылочки?

- Из бутылочки, будь она неладна, - жалобно простонал Пайк, - но я бы с

удовольствием посмотрел на ее сиськи. Потрясающе красивая женщина с обалденным

бампером.

Хаммер закатил глаза, а Лиам уронил голову на ладони, желая просто услышать

наконец долбаный ответ. Или просто исчезнуть.

- Он сам держал бутылку ручками, когда ел? - продолжил Бек.

- Да, - коротко бросил Пайк.

Лиам был чертовски рад, что Бек знал, какие вопросы нужно задавать, потому

как сам он понятия не имел о чем спрашивать.

Бек кивнул.

- Хорошо. У него есть зубки?

- Когда он плакал, я заметил два на верхней десне. Да, у этого малыша отличные

легкие.

- Подожди, Пайк, - Хаммер бросил выжидающий взгляд на Бека. - Что скажешь?

Доктор пожал плечами.

- Ну, если делать вывод из всего того, что я услышал, то могу предположить, что

ребенку где-то от пяти до семи месяцев.

Идеально совпадает со сроками Гвинет. Страх, словно груда камней, обрушился

на Лиама.

- Блять, - на выдохе проговорил Хаммер.

- Боже, неужели я действительно обрюхатил ее в ту ночь? - в отчаянии простонал

Лиам, ударяя рукой по лицу.

- Думаю, сейчас мы получили достаточно информации, Пайк, - выдавил Хаммер.

- Спасибо, будем на связи.

- Стой! А когда вы вернетесь? - беспокойно выкрикнул Пайк.

Лиам и Хаммер обменялись безмолвными взглядами. Ответом на все эти

вопросы было то, что им по-прежнему нужно было придумать, что делать дальше.

- Я не уверен, но буду держать тебя в курсе, - на этом Хаммер закончил разговор.

12

Дерзкий и Властный. Шайла Блэк

Головная боль пульсировала в висках Лиама с такой силой, словно

симфонический оркестр репетировал новую музыкальную фразу в его черепе.

- Мы должны будем что-то сказать Рейн, когда она проснется.

Как только кофе был готов, Хаммер поспешил к аппарату, практически отодвигая

Бека в сторону, чтобы налить себе кружку горячего напитка. Он сделал длинный

глоток, удовлетворенно вздыхая, и наконец проговорил: - Пока мы не будем точно

уверены, что этот ребенок твой, наша первостепенная задача - оградить Рейн от твоей

бывшей.

- Утаивать правду - не вариант, - добавил Лиам, - тем более, Рейн не глупышка,

она очень умна. Она сама выяснит что к чему.

- Конечно, она все выяснит, - понимающе кивнул Бек, поддерживая Лиама. -

Рейн доказала, что вполне может справляться со всеми сюрпризами, которые ей

подбрасывает судьба, даже вы двое в этом не настолько преуспели, кретины. Вам

просто нужно сесть и рассказать Рейн все как есть о незапланированном приезде

Гвинет.

- В этой ситуации нет правильного варианта решения, - продолжал настаивать на

своем Хаммер. - Без каких-либо фактов не стоит совершать такие действия.

- Я согласен с Хаммером, - проговорил Сет. - Если вы скажете Рейн прямо

сейчас, что Гвинет приехала, чтобы повесить на тебя отцовство, а в итоге получится,

что ее приезд связан с другими обстоятельствами, вы просто расстроите Рейн из-за

пустяка.

Посмотрев на Сета, Лиам моргнул в недоумении.

- Ты за то, чтобы скрыть правду? Кажется, теперь я понимаю, почему у тебя все

сабы лишь на одну ночь и никогда не было постоянной.

- А я никогда и не хотел на больший период, ночь меня вполне устраивает, -

возразил Сет. - Я же не предлагаю вам лгать девчонке.

- Как и я, - продолжал настаивать Хаммер.

- Если вы промолчите, она сама выяснит все до того момента, пока вы

разберетесь что к чему, - предостерег Бек. - Ты хочешь защитить ее, Хаммер, но как

она может чувствовать себя в безопасности, если ты не честен с ней?

- Верно, - согласился Лиам.

- Поймите меня, я волнуюсь. Мы просим Рейн о полном доверии. Но я не считаю,

что мы заложили достаточную основу для построения таких отношений, - бросил на

него угрюмый взгляд Хаммер.

- Так, конечно, это очень занимательно наблюдать, как вы, дамы, бьете друг

друга своими сумочками в попытке понять кто прав, но у меня сейчас нет времени, -

Бек посмотрел на часы. - Мне поступил звонок из больницы, срочно нужно вернуться

и ассистировать на операции сегодня во второй половине дня. Так, Лиам, я могу взять

твой новый эскалэйд и обкатать его? Но меня не будет примерно дней пять-шесть.

Лиам побледнел.

- Так долго?!

- Пациенты, которым нужна трансплантация органов, требуют особого внимания.

- Мы не можем оставить Гвинет и малыша в моем клубе, - заключил Хаммер. -

Ей нужно найти отель. Или еще лучше - пусть возвращается обратно в Лондон.

13

Дерзкий и Властный. Шайла Блэк

В эту секунду телефон Лиама ожил у него в кармане. Мужчина достал его и

посмотрел на экран, выругался и положил мобильник обратно в карман.

- Черт бы ее побрал, она звонит не переставая. А я не хочу растягивать это на

дни. Лучше я сейчас выясню, что она хочет, и оставлю это позади, - Лиам поднялся на

ноги. - Что, если я поеду с Беком и выясню, чего она хочет, и приеду к вечеру?

- Мы уже обсуждали это, - напомнил ему Хаммер.

- Только не так, этим поступком ты дашь ей именно то, на что она и

рассчитывает, - четко проговорил Сет. - Ты. Один. Ты отделишься от всех, кто

является твоей поддержкой, особенно от Хаммера и Рейн.

Лиам замолчал. Он не подумал об этом. С того момента, как Гвинет прибыла в

Темницу, она уже точно знала, что он в данный момент находится где-то с Хаммером,

чей образ жизни и пристрастия она просто презирала. Похоже, бывшая жена

догадалась, что Лиам опять был вовлечен в отношения с извращенным сексом. Но она

также знала, что это не просто жесткий секс и игры, она прекрасно помнила, что они

делили между собой Джульетту, скорее всего, догадалась, что они нашли себе новую

сабу и занялись тем же. Зная злобный характер Гвинет, если она к тому же пришла по

его душу, она будет нести разрушение - станет распускать сплетни о его личной жизни

другим людям. Она начнет с разделения их пары и завоевания его. Ну и черт с ней.

Независимо от вреда, который задумала нанести ему бывшая супруга, это только

укрепит впоследствии его отношения с Рейн и Хаммером.

- Только через мой труп! - Хаммер отреагировал мгновенно. - Я сказал тебе, что

мы вернемся все вместе. Мы скажем Рейн, что Бека вызвали на срочную операцию.

Это не ложь.

Лиам покачал головой.

- Но это и не вся правда.

- Так, если вы все-таки решили ехать вместе со мной, то будьте готовы через

тридцать минут, - бросил им Бек. - Да, кстати, если вы поедете, то лучше вам

придумать, что вы скажете Рейн, когда будете собирать вещи.

- Могу я просто сказать, что вы двое делаете меня счастливым, внося

разнообразие в мою скучную жизнь? - подколол их Сет.

- Пошел на хер, - одновременно произнесли Хаммер и Лиам.

После того как Лиам наполнил свою чашку кофе, он поднялся наверх вслед за

Макеном. Тревога все еще переполняла его - им обоим было нужно принять быстрые

решения. Что они должны сказать Рейн о своем внезапном отъезде? Как она