Страница 64 из 65
«Пять лет назад «Уэйд Корпорейшн» санкционировала новую разработку. Документы подписала Аддисон Уэйд, и этот проект стал одним из первых, которые она одобрила, работая в компании. Вряд ли она об этом помнит, но я никогда не забывал того, что она сделала.
Так или иначе, я до мозга костей представитель своей организации. Я давал клятвы и обещания, которых тебе никогда не понять. А слово я держу. Однако перед тем как присягнуть в верности «Гневу», я дал еще одно обещание. Нашей матери. Я обещал ей заботиться о тебе, но до сегодняшнего дня терпел одну неудачу за другой. Зато теперь мне представилась возможность выполнить обещание.
Предмет, который оказался у тебя в руках, – электростатический шар. Он поможет тебе и всем, кто окажется рядом, контролировать свои способности. Передай привет Гаю Маккиду. Десять лет назад я оказал ему услугу взамен на то, что однажды он отплатит мне тем же и примет тебя при любых обстоятельствах. Думаю, из вас получится отличная команда.
В Штаты не возвращайся. Если вернешься, я буду охотиться на тебя, пока один из нас не умрет или ты опять не окажешься в изоляторе. Уильям Родс тебе не друг. Пять лет назад он обещал мне рассказать тебе о Гае Маккиде. Помни: у вас с Родсом разные цели.
Удачи. Ты нашел достойную женщину, а это большая редкость.
Твой брат, Р.
№3».
Спенсер поднял голову и посмотрел на Аддисон:
- Ты читала?
- Да. Когда нашла коробку, я не знала, что это такое, и прочла записку.
Он привлек ее ближе.
- Значит, все закончилось.
- С Романом? Может быть. Жизнь не так уж и коротка. Как знать, что ждет в будущем?
Вообще-то, Спенсер неплохо умел справляться с эмоциями, но на этот раз было нелегко. Роману он не доверял с тех самых пор, как брат вернулся в «Уютный рассвет» в форменной одежде «Гнева». Но эта записка словно расставила все точки над «i». На мгновение Спенсер увидел брата таким, как раньше. Маленьким мальчиком, который тащил его сквозь толпу подальше от опасностей, приносил еду и крепко обнимал, пока Спенсер ревел в детском крыле изолятора. Было ли вообще у Романа детство? Спенсер всегда считал, что ему не дали побыть ребенком, но на самом деле именно у Романа никогда не было шанса побыть маленьким.
Смяв записку в кулаке, Спенсер выбросил клочок бумаги за борт. Если их поймают, никто не узнает о помощи Романа. А это самое малое, что он мог сделать для брата.
Аддисон прижалась к Спенсеру всем телом.
- Как думаешь, откуда он узнал, что мы будем именно на этой яхте? Информацию по каждому судну я закопала так глубоко в базе данных корпорации, что пройдет не меньше полугода, прежде чем кто-нибудь заметит пропажу.
- Это же Роман. Не удивлюсь, если он давным-давно все спланировал.
Позади на лестнице послышались чьи-то шаги. Едва дыша, наверх поднялся Джек.
- Я только что смотрел по спутнику новости. Видел фотки «Уютного рассвета». Он сгорел дотла, представляете? Просто, черт возьми, невероятно! И кстати, Аддисон, тебя показывают.
Спенсер похолодел. Как они узнали? Но, когда взглянул на Аддисон, она совершенно не казалась удивленной.
- Что ты натворила?
- Дала интервью. Пойдем, посмотрим.
Держась за руки, они спустились вниз. Вокруг телевизора собралась вся компания. На экране крупным планом показались уверенные и правильные, словно созданные для телевидения, черты Аддисон. Она смотрела прямо в камеру. На заднем плане Спенсер узнал гостиную в ее квартире.
- Меня зовут Аддисон Уэйд, и сегодня я хочу всем рассказать, что я была, есть и всегда буду «аномальной». В свое время, без ведома моего дедушки, разумеется, были приняты меры, помогавшие мне скрываться, но недавно я поняла, что больше не могу и не хочу молчать. Правила, установленные для «аномальных» людей, бесчеловечны. Со временем любой «аномальный» может научиться контролировать свои способности. А до тех пор ради спасения самих «аномальных» и всех остальных можно применять массу существующих научных и медицинских методов. Решение запирать людей в изоляторы изначально было неприемлемым. Как и принуждать родителей либо нарушать закон, либо расставаться с собственными детьми. Пора менять существующую систему. Я – абсолютно дееспособная, неглупая женщина не вопреки, а во многом благодаря своей «аномалии». И сегодня я призываю вас принять меры для изменения варварских, попирающих человеческое достоинство законов. Спасибо.
Изображение на секунду потемнело, и на экране появились комментаторы, наперебой обсуждающие, есть ли связь между тем, что сказала Аддисон, и пожаром в «Уютном рассвете».
Спенсер поцеловал ее в висок.
- Ты же понимаешь, что теперь, что бы ни произошло, тебя ждет та же участь, что и нас?
В глубине души он жалел, что Аддисон дала это интервью. Ему хотелось уберечь ее от любых опасностей. Все остальное отходило на второй план.
- Так было всегда, Спенс.
Глава 26
При первом взгляде на остров Гая Маккида Аддисон показалось, что весь остров розовый. На яхте группа «аномальных» провела две с лишним недели. Все загорели и выглядели хорошо отдохнувшими. Но чем ближе была цель путешествия, тем сильнее нагнеталась обстановка на борту. В записке Роман писал, что Гай их примет при любых обстоятельствах. Но так ли это? И захотят ли ее друзья остаться на острове?
Направив яхту к причалу, Аддисон заметила еще три судна. На берегу стоял мужчина. Издалека было трудно сказать, какого он роста, но ей показалось, что не меньше метра восьмидесяти. И Аддисон его узнала, потому что видела на фотографии. Кожа у него была намного темнее, а сам он – на десять лет старше. От длинных когда-то волос не осталось ничего. Может быть, так распорядилась мать-природа, а может быть, это был выбор Гая, как и золотая сережка в левом ухе.
Короче говоря, в тканых легких брюках и хлопковой рубахе с обрезанными рукавами Гай Маккид сильно смахивал на пирата. К нему присоединились еще двое мужчин, пока яхта подходила к причалу. Один – высокий и рыжий. Второй – крепко сбитый брюнет ростом заметно ниже двух своих товарищей.
- Я сойду на берег первой, - заявила Аддисон, не желая рисковать остальными, если все пойдет не плану.
- Без меня – ни за какие коврижки.
Слова Спенсера прозвучали так, будто Аддисон собиралась сигануть в жерло вулкана, а не отойти от яхты на пару метров. Впрочем, она прекрасно знала, что Спенсера не переубедить, поэтому кивнула и взяла его за руку.
С непривычки на твердой земле Аддисон покачнулась.
- Здравствуйте, мистер Маккид. Меня зовут…
- Аддисон Уэйд, - перебил он. – Я в курсе. Не знать вас может только тот, кто не видел новости за последние пару недель. Разумеется, я слышал о вас и раньше, хотя не подозревал, что вы одна из нас. – Говорил Гай с южным акцентом, что несколько удивляло, потому что изолятор, в котором он жил, находился на западе США. – А ты, - продолжал он, - Спенсер Льюис.
Аддисон заметила, что Гай так и не протянул руку, а двое мужчин у него за спиной не проронили ни слова.
- Я ждал тебя десять лет, - наконец улыбнулся Маккид, и суровое лицо показалось моложе.
- А я узнал о твоем существовании всего две недели назад.
По тону Спенсера был ясно, что он напряжен и не знает, чего ожидать от собеседника.
Гай приподнял бровь:
- Что ж, я удивлен. Как бы то ни было, добро пожаловать. По некоторым стандартам, группа у нас маленькая. По другим, слишком многочисленная. Сколько вас на борту?
Аддисон шагнула вперед.
- Включая нас, десять. И с нами маленький ребенок.
- У нас здесь пятеро детей, но хотелось бы, конечно, больше. В общем, нас пятьдесят. С вами – шестьдесят. – Гай взглянул на мужчину справа. – Приготовь кровати. Вечером познакомимся поближе и узнаем, какими талантами они обладают. Эти люди проделали долгий путь.