Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 21 из 48

- Ты молодец! Всегда доверяй своему чутью, слышишь? Чтобы тебе не твердили окружающие, не слушай их, только свое чутье. Оно уже спасло тебя от верной смерти.

Мы управились с делами далеко за полдень, и я предложила инквизитору зайти к нам пообедать, соблазняя его вкуснейшей выпечкой от дедушки Иволги.

- Спасибо, - сухо отказался он. - У меня есть неотложные дела.

- Кстати, - я досадливо хлопнула себя по лбу. - Вы кажется намеревались отправить письмо епископу? Надеюсь, вы не успели это сделать?

Красавчик уставился на меня с подозрением.

- Успел. Вчера сразу и отправил. С чего бы мне медлить?

Я со злости сплюнула на пол. Сама виновата, забыла предупредить этого болвана!

- И что написали? Изложили все факты?

- Я не понимаю ваших претензий. Дела церковные вас никоим образом не должны касаться.

- Балда!

Я развернулась уходить, но инквизитор преградил мне дорогу.

- Объяснитесь.

- Пойдемте со мной, - устало сказала я. - У меня нет желания объяснять вам ошибку посреди дороги. У меня дико болит голова, и эта чертова девчонка своим воем меня уже извела.

- Какая девчонка? - инквизитор недоуменно воззрился на меня.

- Катрин, кто же еще. Пойдемте. Подумаем, что можно исправить.

Антон приготовил густой наваристый бульон с говяжьей косточкой, который господин инквизитор уплетал без лишних уговоров. А вот мне наоборот кусок в горло не лез, я пила один лишь травяной чай, мрачно созерцая горку пирожных и булочек на подносе, заботливо приготовленных Мартеном. Послезавтра будет открытие пекарни, появятся первые покупатели, и вложения наконец начнут приносить доход. И все равно это будут лишь жалкие гроши, которых не хватит на задуманное. Инквизитор наконец управился с бульоном и теперь подвинул себе чашку с чаем и поднос с выпечкой.

- Рассказывайте уже, что вы там хотели поведать.

- А что рассказывать, все, что можно было, вы уже испортили. Впрочем, я должна была вас предупредить вчера, но так много всего произошло...

Инквизитор прищурился и положил надкусанную булочку обратно на блюдце.

- Что именно я испортил? Вы специально меня подначиваете все время?

- Вы даже не удосужились подумать как следует! - я раздраженно отодвинула чашку и встала из-за стола. - Я же упоминала про возможные осложнения в деле. Если сами не можете додуматься, то можно было хотя бы меня спросить или напомнить об этом?

- Я не вижу в деле никаких осложнений, кроме вашего присутствия...

- Не видите, правда? Наивный болван! Вы не поняли еще? Зачем помчице столько детей? Ведь мы взяли случаи только за последние три года. Семнадцать, нет, шестнадцать детей. Это те, о ком заявили. А сколько детей пропало только в приюте отца Георга? А сколько пропало бездомных и крестьянских детей, про которые никто не заявил? Не подумали? А я подумала. Колдунья обладает возможностью забирать жизненную силу девочек, создавая эликсир молодости, исцеляющий практически от любых болезней и ран. Что она с ним делает? Использует только для себя? Или же с его помощью заручится поддержкой знатных и влиятельных вельмож, даруя его в обмен на услуги или золото?

Я села обратно и мрачно воззрилась на красавчика.

- И поэтому ваше дознание затронет и их интересы тоже. Насколько сильно будет противодействие, трудно сказать, но оно точно будет. И я более чем уверена, что колдунья приобрела покровителей не только среди высшего света, но и в церковной среде. А значит, ваше дознание может даже не начаться.





Инквизитор недоверчиво покачал головой.

- Я допускаю, что в ваших словах есть смысл, но только в отношении светской власти. Никто в Святой Церкви не опустится до сотрудничества с колдуньей. Так что можете оставить ваши опасения при себе.

Головная боль наконец взорвалась дикой вспышкой ярости. Я подхватилась со стула и вцепилась в красавчика.

- Хватит нести чушь! Ваши мерзкая лицемерная Церковь способна и на большую подлость и зло! Как же я ненавижу... Даже не знаю, кого больше, колдунов или таких вот святош в лице вашей Церкви, с молчаливого согласия которых творится злобное колдовство! - меня трусило от злости, я понимала, что веду себя глупо, но совладать с чувствами не могла.

Красавчик выглядел ошеломленно. Он осторожно отцепил мои пальцы от своего одеяния и усадил меня обратно.

- И после всего сказанного, вы хотите, чтобы я допустил вас к дознанию? Чтобы сотрудничал с вами? Доверял? Вы только что прямо заявили о неприятии Святого Престола...

- Да идите вы к демону! Я и без вас уничтожу колдунью. А вы... Если вы, подобно остальным лицемерным церковникам, вздумаете отступить или помешать мне, я уничтожу и вас, слышите? Отправитесь вслед за колдуньей в бездну! Я в отличие от ваших товарок всегда держу данное слово!

Инквизитор внимательно смотрел на меня, словно что-то решая про себя.

- Я не намерен более выслушивать ваши оскорбления. До свиданья. Завтра я заеду за вами к шести.

Он направился к выходу, но в дверях остановился и обернулся ко мне.

- И помните про мои условия. Никаких выходок я не потерплю. Если сочту ваш наряд недостаточно скромным, то вы никуда не поедете.

Инквизитор открыл дверь, и я со злости бросила ему вдогонку.

- Я надеюсь, что ваше одеяние также будет подобающим и не заставит меня краснеть за вас.

Он на секунду застыл в дверях, стиснул кулаки, вполоборота бросил на меня испепеляющий взгляд и ушел.

Я отправилась в город. У меня еще было много дел. У торговца мехами выбрала себе подходящую накидку из серебристой лисы, посетила несколько алхимических лавок, купив необходимые для воровского порошка ингредиенты по отдельности, чтобы не вызвать лишних подозрений. А вот со свистком для собак пришлось повозиться, я обошла всех гончаров, но не один не взялся за заказ. К счастью, мне пришла в голову мысль поискать умельца в стенах Академии. К вечеру отправилась загород, не мешало еще раз взглянуть на особняк бургомистра. План был хорош, но не идеален. Впрочем, идеальных планов и не бывает. Я обошла поместье, замечая сколько времени занимает прогулка по тяжелым карманным часам с прочной механизмом гарлегской работы и прикидывая временную схему. Получалось не очень удачно. Впрочем, все равно придется импровизировать.

К портному я отправилась прямиком с утра, взяв с собой Тень. Изхази действительно сильно любил свою жену, ибо смог сотворить чудо. Платье, наспех сметанное, село по фигуре просто отлично, пришлось только чуть сместить вставку, чтобы не было видно нескольких шрамов. Я покрутилась возле зеркала, удовлетворенно разглядывая более чем пикантный вырез платья. Тень смотрела на меня осуждающе, а портной трусился как осиновый лист.

- Госпоже понравилось? - он заискивающе протянул мне мой эскиз. - Я сделал все в точности, как на рисунке.

- Да, мне понравилось, - я довольно улыбнулась и потянулась, словно сытая кошка. - Вы отлично поработали. Обработаете швы и пришлете платье мне домой, вы должны успеть до трех часов. Тень, расплатись с мастером.

Я села на кресло и пригласила сесть напротив портного. Он практически рухнул в кресло, понимая, что разговор еще не окончен и не зная, чего еще от меня ожидать.

- Господин Изхази, вы очень хороший портной. Я, кажется, упоминала вчера, что ваша жена не совсем безнадежна...

Портной вскинулся, испуганно глядя на меня. Я подняла руку в успокаивающем жесте.

- Я могу попробовать вернуть ей разум, но... Во-первых, я хочу услышать от вас, что вы этого хотите и готовы на все ради своей жены. - Я вопросительно уставилась на собеседника.

Портной явно колебался.

- Милостивая госпожа, умоляю, поймите меня правильно, я не хочу вас обидеть, но когда с Адели стало сложно, я заплатил душеведу с Академии... Он сказал, только поймите меня правильно, я ни в коем случае не ставлю ваши слова под сомнение! Он сказал, что ее состояние будет становиться все хуже и хуже... Что можно только облегчить симптомы, но не излечить полностью...