Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 14 из 50



    - Значит, это и есть моя комната. - решила она, а зайдя во внутрь, убедилась в этом. Комната была большой, скромной, но аккуратной. Кровать была небольшая, но с хорошим матрасом и чистым постельным бельем. Небольшое целое зеркало висело на стене, на полу лежал коричневый и зелеными полосками вязаный коврик. Стол, стул и вешалка  на стене. Окно, на уровне стола было достаточно широким, чтобы комната ярко освещалась. Еще раз окинув комнату, Ханна удивилась:

    - Боже, да тут даже перьевая подушка есть!

    В доме Маргарет она спала на подушечке, набитой тряпками, от чего та была очень жесткой.  Упав на кровать, она расслабилась после тяжелого дня и не заметила, как уснула.

    Между тем, Айзек Гриндл находился в приподнятом настроении. Оставшись один в своем кабинете, он налил себе немного виски. Удобно расположился в кресле, вытянул ноги и, не спеша, пил, предвкушая удовольствие от предстоящей  мести Маргарет за отравленную сплетнями его жизнь. Кроме того,  с Ханной все сложилось более удачно, чем он мог желать.

    "Сегодня отличный день! - сказал он себе, смотря на свет через стекло с виски. - За это стоит выпить! - и опрокинул остатки спиртного. - Ну что ж, посмотрим, как все будет! - усмехнулся Айзек, потирая от удовольствия пальцы".

    Утром Ханну разбудил низкий, немного хриплый женский голос:

   - Вставай!  - услышала она, прежде чем сильные руки начали ее трясти. - Оденешься, спускайся на кухню, она в подвале.

   Не успела Ханна проснуться, как женщина уже убежала. Наспех переодевшись, она спустилась по черной лестнице в низ, где по запаху быстро нашла кухню. На кухне уже во всю трудилась кухарка - полная маленькая женщина с огромной грудью, еще одна крепко сложенная женщина и высокая девушка.

   Заметив Ханну, кухарка приветливо кивнула головой, а потом представилась:

    - Я - Марджори, Сью ты уже знаешь, а - это, - она указала на худую девицу. - Маленькая Мэри. Заметив удивление новенькой, она добавила:

     - Так-то Мэри дылда еще та! Но Большая Мэри или просто Мэри - это экономка. С ней ты вчера уже успела познакомиться. - сказала Марджори и захихикала. - Есть будешь?

     - Да, спасибо! Я со вчерашнего обеда ничего не ела.

- А чего так, не кормили что ли? Ты бы пришла и попросила поесть. Еще упадешь в обморок от голода, а хозяйке плохо станет, что у нее прислуга  в голодные обмороки падает. Не Бог весть что, но без  миски каши не останешься.

    После Ханна получила кружку чая и  кусок вчерашнего пирога. Он показался ей необычайно вкусным. Ханна было открыла рот, чтобы похвалить кулинарные таланты кухарки, как та сказала:

  - Давай ешь поскорее, пока Мэри не пришла, а то будет ворчать, как всегда. Хозяйка у нас хорошая, но  всем в доме заправляет мистер Гриндл. Только все что одобряет он, не одобряет Мэри. Намек поняла?

      Ханна чуть пирогом не подавилась.

   - Да ты не бойся! - успокоила ее Марджори, - ты главное хорошо работай и внимательно относись в миссис Гриндл. И главное не чертыхайся. Мэри и миссис Гриндл этого не приемлют.  Так ведь, Сью? - спросила она, но Сью уже на кухне не было.

    - А ты чего уши развесила?  - накинулась она на Маленькую Мэри,  - иди камины разжигай.

   - А я чего? - огрызнулась та. - Я ползать на коленях должна, а она пироги трескать? - указала она на Ханну.

   - Я доем пирог и тоже буду ползать на коленях. - попыталась сгладить ситуацию Ханна.

   - Не обращай не нее внимание,  - вмешалась кухарка. - Она и так не перетрудится. Иди работай, а то Мэри пожалуюсь, лентяйка. - зашипела она на другую Мэри.

    - Да жалуйся сколько влезет, надоела уже. - завопила дылда и хлопнув дверью, выбежала из кухни.

    - Спасибо,  очень вкусно. Я, пожалуй, тоже пойду. - сказала Ханна  и встала из-за стола.

    - Не спеши, - остановила ее Марджори, - твоя работа в комнате миссис Гриндл, а она пока спит и встает поздно. Не здоровится ей. Ты Сью должна слушаться, она тебя всему научит. Чтобы Мэри не сердилась, помоги с посудой, пока Нелл не пришла.

    - А что с миссис Гриндл? - спросила Ханна про хозяйку, все-таки, женское любопытство не давало ей покоя.

   - Мигрень. А мы - люди простые, нам не до мигрени, а то из-за этой мигрени потом пустой живот болеть будет. - Марджори расхохоталась над своей шуткой. - Кстати, ты будь настороже с дылдой, она хозяину ябедничает.

     - А почему не миссис Гриндл?





     - Мне-то откуда знать. - пожала плечами Марджори, - но Большая Мэри ее тоже не долюбливает. Если она расскажет и потревожит хозяйку, ее точно выгонят. Вот она и старается, глазки строит хозяину.

     - И как?

     - Пока никак. Вот и старается. Сдается мне, что обе Мэри тебе жизнь попортят!

     - Почему?

     - Как почему? А кто еще возьмет служанку, да еще личной горничной без рекомендаций, а? Да еще твое появление с синяком. Обычно мистер  Гриндл суров. - заметила она. - Понимаешь, к чему я клоню?

    - Нет. - покачала Ханна головой.

    - Ты прикидываться-то дурочкой перестань, сама ведь понимаешь, почему тебе повезло!

     Испуганная Ханна замерла.

    - Да не робей ты! Вон, дылда вся из кожи выпрыгивает, а тебе повезло. Тут невольно слюной от зависти подавиться можно! Тебе какое жалование предложили? Вот то-то же! Знаешь, сколько  приходило на собеседование, да все не те были. Те лицом-то не вышли!

     Ханна словно онемела. Ее растерянный вид напугал Марджори.

    - Глупая! Не каждой такое счастье выпадает. Эх, была бы я моложе! Думаешь, в другом месте лучше будет, а?

     Ханна молча сидела на стуле, погрузившись в себя:

    "Что я наделала! Что теперь делать? Отказаться нельзя,  без рекомендаций места не найти, денег, снять комнату, нет, идти некуда. Все к чему так стремилась, два года терпела и работала как рабыня, все напрасно. Почему со мной одни неприятности?" - спрашивала она себя. Ее руки тряслись, но она не заплакала.

    "Даже слез нет. - подумала Ханна, - Я совершаю грехопадение, и даже плакать не могу. Значит, я падшая женщина. Другая бы бросилась прочь, пусть даже голодала бы и ела раз в день, но не согласилась бы совершить грех. А я сижу и даже  желания убежать от сюда не возникло".

    Испуганная и подавленная Ханна так и сидела, когда в кухню вернулась Маленькая Мэри и завизжала противный голосом:

     - Я с утра бегаю, на коленях ползаю и лентяйка! А она даже еще со стула не поднялась! Все расскажу, и Мэри, и мистеру Гриндлу, и пусть тебя вышвырнут отсюда... - она бы еще продолжала визжать, если бы на нее не закричала Марджори:

   - Перестань орать, дура! Миссис Гриндл разбудишь, тогда тебя вышвырнут отсюда,  а я порадуюсь и посмеюсь.

    Тут они сцепились. Если кухарка еще держала себя в руках, не позволяя себе перейти на крик, то Мальнькая Мэри разошлась. Перебранка грозила перейти в рукоприкладство, но, послышались шаги,  и в кухню ворвалась экономка. Марджори услышала ее шаги издалека и успела притихнуть до того, как Большая Мэри вошла. А вот Маленькая Мэри разошлась не на шутку и, не заметив вошедшей экономки, продолжала ругаться.

    - Рот закрыла! - властно рявкнула экономка, - или пойдешь искать другое место.

     Ее угроза отрезвляюще подействовала на служанку и она тут же замолчала.

     - В чем дело? - продолжала Большая Мэри, переводя испытывающий взгляд с кухарки на служанку.

    - Она, - начала Мэри, указывая на Ханну,  - уже полчаса сидит, ест и ничего не делает, а я уже успела все камины почистить. Я сказала об этом, а она, - теперь перешла на Марджори, - еще меня назвала лентяйкой. А я...

     - Хватит! - прервала экономка, - тут я раздаю задания слугам и тебя это не касается. Так что иди и займись своими делами. Живо! Или тебя заняться не чем?

     Склочную Мэри тут же, как ветром сдуло.

     - Что касается тебя - Марджори, будь добра не вступать в перебранку и вести себя подобающим образом. Или ты тоже не довольна местом работы?