Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 26 из 52

- Я тоже!

- И все - таки, как вы попали сюда?

- Самолетом.

- Ясно, что самолетом! Но какой счастливый случай занес вас в Басру?.. Здесь - то вы как очутились?

- Поездом!

- Дразнитесь, маленькая чертовка!.. Господи, как я рад видеть вас! Ну, а теперь рассказывайте, умоляю вас!

- Привезла меня с собой одна дама, ухитрившаяся очень вовремя сломать себе руку. Американка, некая миссис Клип... Я с ней столкнулась на следующий день после нашей встречи. Вы тогда говорили о Багдаде, Лондон мне действовал на нервы, вот я и решила, что неплохо будет поменять обстановку.

- Вы просто чудо, Виктория! Эта миссис Клип тоже здесь?

- Нет, поехала к своей дочери в Киркук. Меня она наняла только на время поездки.

- Чем же тогда вы тут занимаетесь?

- Продолжаю наслаждаться переменой обстановки. Пришлось, естественно, немного схитрить ради этого. Потому - то я и постаралась перехватить вас прежде, чем мы встретимся на людях. Вовсе ни к чему рассказывать, что, когда мы весело болтали последний раз, я была простой стенографисткой безработной, к тому же!

- Можете не беспокоиться! Скажите только, за кого вы себя выдаете, и я подтвержу каждое ваше слово.

- Тогда слушайте! Меня зовут мисс Понсфут Джонс. Мой дядя, известный археолог, проводит где - то в здешней глуши раскопки, и я собираюсь вскоре присоединиться к нему.

- Во всем этом, разумеется, ни слова правды?

- А как вы думаете? Звучит, тем не менее, вполне правдоподобно...

- Правдоподобно, не спорю! Ну, а если вы встретитесь с самим Понсфут Джонсом?

- Никакого риска! Насколько я знаю, археолог, начав раскопки, больше уже ни о чем не думает. Его не остановишь!

- Это и я слыхал, а у Понсфут Джонса и впрямь есть племянница?

- Откуда я знаю?

- Стало быть, о сознательном присвоении чьей - то личности речь не идет? Ну, это уже не так серьезно...

- Верно ведь? К тому же, если понадобится, можно сказать, что я не племянница, а просто дальняя родственница, с детства привыкшая называть его "дядей".

- Вы, я вижу, обо всем подумали, Виктория. Настоящее чудо, а не девушка! Я думал, что увижу вас разве что через много лет - да и то вы, скорее всего, меня не узнаете... А вы тут как тут!

Будь Виктория кошкой, она бы сейчас замурлыкала.

- Но вам ведь, наверное, нужна работа? - заметил Эдвард. - Вы ведь не разбогатели?

- Скорее, наоборот! Работу найти мне нужно непременно. Я побывала уже в вашей распрекрасной "Оливковой ветви", виделась с доктором Ратбоном и поинтересовалась, как там у вас насчет работы... Ничего не вышло. Работа то есть, только платить за нее ему не хочется.

- Старый жмот, - кивнул Эдвард. - Вечно старается, чтобы люди работали на него из одной любви к искусству!

- Жулик?

Эдвард ответил не сразу.

- Да нет... Правду говоря, я и сам не знаю, что думать. Особых доходов "Оливковая ветвь" ему не приносит, так что, похоже, он искренне трудится только ради своих идеалов. И тем не менее, что - то неладное во всем этом есть, я это просто сердцем чую!

- Пойдемте в дом! - сказала Виктория. - Потом мы еще обсудим все это.

- Вот уж не думала, что вы знакомы с Эдвардом! - воскликнула миссис Клейтон.

Виктория засмеялась.



- О, мы старые друзья! Потом, правда, потеряли друг друга из виду, так что я никак не ожидала встретить его именно здесь.

Мистер Клейтон, тот самый высокий, худощавый мужчина, появление которого спугнуло Викторию, когда она стояла на балконе, обратился к Эдварду:

- Удалось хоть немного сдвинуться с места?

- Самую малость, - ответил Эдвард. - Ящики с книгами здесь, но, чтобы их получить, нужно пройти бесконечные формальности,

Клейтон улыбнулся.

- На Востоке спешить не принято.

- Как назло, того самого чиновника, который вам сейчас нужен, никогда не оказывается на месте. Все полны доброй воли, все только и хотят помочь вам.., но дело не движется! - закончил он со смехом.

- В конце концов вы своего добьетесь, - добродушно заметила миссис Клейтон. - Доктор Ратбон поступил, однако, совершенно правильно, прислав вас сюда. Иначе эти ящики еще не один месяц пролежали бы в Басре!

- После палестинских событий здесь все страшатся бомб и.., подрывной литературы. Все кажется подозрительным!

Миссис Клейтон обернулась к мужу.

- Будем надеяться, что в ящиках доктора Ратбона книги, а не бомбы!

- Дорогая, - возразил Клейтон, - доктор Ратбон - выдающийся ученый, член нескольких академий, человек, известный и уважаемый во всей Европе!

В его тоне прозвучал оттенок упрека, но миссис Клейтон сделала вид, что ничего не заметила.

- Тем легче ему было бы заняться контрабандой! Клейтон ничего не ответил, но, судя по раздраженному выражению лица, замечанием жены остался недоволен. Поскольку в жаркое время дня заниматься делами здесь никому не приходило в голову, Виктория и Эдвард покинули после завтрака своих гостеприимных хозяев и отправились на прогулку вдоль берега Шатт - эль Араба. Виктория любовалась рекой, зеленеющими пальмами, фелюгами, медленно двигавшимися на буксире по судоходному каналу. Погуляв по улочкам арабских кварталов, они не спеша возвращались к консульству, и Виктория задала своему спутнику давно уже мучивший ее вопрос:

- Как вас, собственно, зовут, Эдвард? Он ошарашено посмотрел на нее.

- В каком смысле?

- В смысле полного имени. Фамилию вашу я ведь и до сих пор не знаю...

- А ведь верно!.. Горинг, Эдвард Горинг.

- Эдвард Горинг. Отлично, а то, знаете, в "Оливковой ветви" я чувствовала себя круглой идиоткой... Разыскивать человека, о котором только и знаешь, что зовут его

Эдвард.

- Там, случайно, не было девушки, такой жгучей брюнетки?

- Была.

- Это Катрин. Очень славная девушка. Если бы вы спросили Эдварда, она сразу сообразила бы, о ком речь...

- Не сомневаюсь, - чуть чопорно проговорила Виктория.

- Катрин очень мила. Вы согласны?

- Да, да...

- Красавицей ее не назовешь, но очень симпатична... Вот как?

Сказано это было ледяным тоном, но Эдвард продолжал, не обращая внимания:

- Не знаю, что бы я делал без нее. Она ввела меня в курс всех дел и уберегла от массы ошибок. Я уверен, что вы с ней подружитесь...

- Не думаю, чтобы у нас был случай для этого.