Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 19

– Она девственница, чёрт возьми, и голых мужиков не видела ни разу, если ты об этом! – наконец отрывисто ответил он. – В остальном королева в курсе, что именно происходит в спальне. И никаких уступок её скромности, – буркнул Джоргар. – Пусть сразу привыкает, твоя задача избавить Эрмеару от смущения, стеснения и прочего ненужного в постели мусора.

Данри молчал, только чувствовал, как лицу и ушам становится жарко под пристальным взглядом Асора. Чёрт его дёрнул вообще завести разговор на такую пикантную тему! Уж лучше давиться напряжённой тишиной…

– И внимательно смотри, что ей нравится делать, а что нет! Мне отчитываться будешь, понял? – добавил герцог и заработал от Данри хмурый, косой взгляд. – Идиот, мне потом её будущего мужа проверять, и если, допустим, она не любит сверху, а у него это любимая поза, и только так он может кончить, на хрена ей такой? – рявкнул неожиданно зло и грубо Джоргар. – Думаешь, мне интересно слушать, сколько раз и в какой позе ты её трахнул?! Но она обязана родить наследника или наследницу, а лучше двоих, так что хотя бы в постели у них с супругом должно быть всё в порядке! Чтобы никто налево не смотрел до первых родов! – Герцог откинулся на спинку сиденья, зыркнув на Данри из-под кустистых бровей. – Так что учи хорошо, Кинаро, – устало закончил он.

Данри молчал, рассеянно глядя на проплывающие мимо улицы и дома Арифри. От слов Джоргара на душе было гадко, и фаворит королевы едва не передёрнул плечами. Докладывать о своих постельных подвигах главе Тайной службы – хуже не придумаешь… Да ещё и про королеву рассказывать… Вот такого он точно не ожидал. Интересно, те, кто был на этой должности до него, тоже отчитывались предшественникам Джоргара?

– И долго мне… отчитываться? – мрачно поинтересовался Данри, нахохлившись в углу.

Ему вдруг пришла в голову мысль, что раньше он как-то не задумывался, а для чего же в Алевидии существует эта, с одной стороны, почётная, с другой – позорная должность. Ведь, по сути, фаворит – личный постельный раб королевы в государстве, где рабовладение официально запрещёно и карается смертной казнью… Конечно, кандидаты тщательно отбирались, только младшие сыновья, чтобы не лишать род наследника, и часто после свадьбы фаворит обретал свободу. Но бывали случаи, когда с этой почётной должности отправлялись прямиком на кладбище… Если королева слишком привязывалась к игрушке. Непонятно, в общем. Всё равно ведь ходили слухи и про любовников прежних правительниц, и про внебрачных детей… Значит, дело не в том, чтобы научить королеву хорошо выполнять супружеский долг. Точнее, наверняка не только в этом. Обычай давний, люди привыкли, хотя отношение к фаворитам всегда было снисходительное и даже в чём-то пренебрежительное. Игрушка, она и есть игрушка.

– Пока я не посчитаю, что информации достаточно, – сухо ответил герцог, вырвав Данри из раздумий. – Сейчас во дворец, портной снимет с тебя мерки, потом поговоришь с первой статс-дамой её величества. Ещё с придворным магом познакомишься, тоже полезный человек. И учти, Кинаро, твоё дело – тело Эрмеары, а не душа. Научи её не бояться постели, и получать удовольствие, и как дарить оное самой себе и мужчине. Не смей влюбляться. – Герцог прищурился, в голосе зазвучали предостерегающие нотки: – И её не смей влюблять в себя. Ещё, в библиотеке есть специальный раздел, по науке страсти. Изучай на досуге, там много интересного. А вечером тебя отведут к ней, – герцог помолчал, глядя, как карета въезжает в ворота королевской резиденции. – Постарайся уж, щенок, чтобы девчонка запомнила свою первую ночь с мужчиной.

Данри на мгновение растерялся: как, уже сегодня?.. Даже не дадут время познакомиться, привыкнуть друг к другу, хотя бы пару дней?

– А… обязательно именно сегодня?.. – дальше он продолжать не стал, и так понятно, что имеется в виду. Лицу снова стало жарко, и парень с досадой поджал губы: краснеет тут, как девчонка, в самом деле…

Герцог дёрнул кустистой бровью, смерив его насмешливым взглядом.

– Сомневаешься в своих силах, что ли, Кинаро? – Джоргар хохотнул. – Это на мою дурёху ты целых два свидания потратил, какая нерасторопность! – Герцог покачал головой, в голосе проскользнули язвительные интонации. – В общем, так, приятель, никаких склянок с куриной кровью, порезанных пальцев и прочей чепухи. Я тебе сказал, душа Эрмеары – не твоё дело. Сегодня она должна стать женщиной, и точка. Сегодня преподашь ей первый урок страсти, и чтобы она не испугалась и получила свою порцию удовольствия. Понял? – Дождавшись неохотного кивка собеседника, герцог удовлетворённо вздохнул. – То-то же.

Карета остановилась у парадного крыльца, и Данри за Джоргаром поднялся по мраморным ступеням. Дворец раскинулся широко, причудливый, необычный. Разное количество этажей, от двух до четырёх, множество башенок, балкончиков, эркеров – всё вместе сочеталось удивительным образом, не создавая ощущения хаотичного нагромождения. Они вошли в просторный, гулкий холл с выложенным мраморной плиткой полом. Поскольку Данри уже бывал здесь пару раз, он особо по сторонам не смотрел, тем более что гостей ждали. Их встретил нервный, суетливый человечек, то и дело поправлявший круглые очки, он представился, как личный распорядитель королевы Мерроно. Слуга известил, что в данный момент у её величества уроки, потом заседание советников, потом работа в кабинете, и только к ужину Эрмеара освободится. Герцог кивнул, а Данри одновременно и огорчился, что не удастся пораньше познакомиться с его будущей постоянной любовницей, и испытал облегчение. Всё-таки королева, а не просто какая-то там знакомая девчонка, которую надо соблазнить. Кинаро начал волноваться, едва представил, что уже сегодня вечером окажется в спальне Эрмеары, причём на совершенно законных правах – по крайней мере, до свадьбы, из мужчин, точно только он будет иметь право там находиться. Почётно и ответственно, как бы дико ни звучало… Ну да, чёрт возьми, быть первым и не отбить у её величества охоту к сексу – это надо приложить определённые усилия. Особенно учитывая, что они вообще ещё не знакомы, и вряд ли у них будет время на ухаживания.

– У нас есть, чем заняться, – отозвался Джоргар, отвлекая Данри от нервных размышлений. – Веди в отведённые покои, там портной уже должен ждать.

Кинаро шагал за герцогом по дворцу и старался уделить внимание интерьерам, поскольку в этой части он не бывал ни разу. Ну и лучше уж восхищаться обстановкой, чем напряжённо думать о предстоящем вечере и ночи. Успеется ещё.

Лесенки, переходы, галереи, небольшие гостиные с журчащими фонтанчиками и живыми цветами, мозаика, резьба, картины – резиденция династии Кер’Гарме производила впечатление. Настоящий лабиринт, недолго и заблудиться. Наверное, первое время лучше кого-нибудь в проводники взять. Однако красиво, нет ощущения мрачности или излишней роскоши – Данри тут понравилось. Распорядитель Мерроно привёл их с герцогом в уютную гостиную в светло-коричневых тонах и с балкончиком, где уже нетерпеливо расхаживал высокий, худой, как палка, мужчина с постным лицом, одетый во всё чёрное.

– Отлично, наконец-то, – скрипуче сказал он, окинув Данри внимательным взглядом. Тот едва не поёжился. – Молодой человек…

– Данри, – оборвал вдруг Кинаро, поджав губы. Ему хватило этого снисходительного тона от Джоргара, но герцог имел право. Непонятный тип же раздражал своим покровительственным голосом. – Это моё имя, знаете ли.

– А… да, – палкообразный кивнул. – Так вот, юноша, я сниму с вас мерки и через несколько часов принесу кое-что из готовой одежды, остальное сошьют в течение недели.

– Мне много не надо, – отрывисто произнёс Данри, чувствуя себя крайне неловко.

Дома у него гардероб имелся небольшой, хотя Кинаро и следил за ним. Но если должность фаворита предполагает вместе с Эрмеарой по пять раз на дню менять одежду… Он же не фрейлина какая, в самом деле! Зачем ему куча тряпок?!

– Господин… Данри, – в голосе портного прорезались желчные нотки, будто задели его больную мозоль, – большую часть времени вы будете находиться рядом с королевой и должны соответствовать. Так что позвольте мне судить, сколько и чего вам надо. Снимайте рубашку и остальное.