Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 47 из 64

- Рассказывайте! - грубо сказала Дебора. - Он мог бы сэкономить и деньги тоже, и снять один номер! Потому что вы все равно практически не выходили от него!

- У вас очень богатое воображение, - сказала Лесли, все еще стараясь сохранять спокойствие и направляясь к двери.

- А то что вы пробыли в номере у моего мужа до раннего утра в субботу, это тоже мое воображение?

Лесли почувствовала, что бледнеет.

- Вы извращаете факты.

- Да, доктор Форрест, это факты, но только отнюдь не извращенные! Вы представить себе не можете, сколько денег и времени мне пришлось потратить на то, чтобы раздобыть хоть какой-нибудь компромат на своего благоверного муженька, и вот наконец - благодаря вашим чарам - мне это удалось. - Ее голос уже больше не срывался на визг, превратившись в хриплое шипение, в котором слышалось довольство. - Целых два года я умоляла его дать мне свободу, и все два года он отказывал мне в этом. Но теперь мне уже не придется просить его ни о чем. Теперь я могу получить развод безо всяких там проблем. - Ее осунувшееся лицо исказилось в злорадной ухмылке. - Какая это будет трогательная история! Я уже даже могу предвидеть газетные заголовки - "Больничная интрижка - любовники борются за жизнь стоявшей у них на пути жены!" Удивляюсь, как это вам еще не пришло в голову убить меня, вместо того, чтобы лечить!

- Вы с ума сошли! - рассержено одернула ее Лесли. - Вам прекрасно известно, что мы с Филипом...

- Так, значит, вы с Филипом, да? Прежде это был всегда "мистер Редвуд"!

- Врачи всегда называют друг друга по имени. И это не может служить основанием для развода!

- Но то, что вы бесстыдно жили у него в комнате - может!

- Я не жила в его комнате! Я просто зашла на бокал вина.

- Тогда это был слишком большой бокал, - последовал насмешливый ответ. - Два часа и сорок минут, если вас интересует точное время. А на то, чтобы трахнуть вас ему вполне хватило бы и...

- Дебора! - оборвал ее Ганс. - Да заткнешься ты наконец или нет? Я не могу больше оставаться здесь и слушать все эти пошлые разговоры.

- Отчего же? Тебя это наоборот должно радовать. Тебе теперь не придется быть замешанным ни в каком скандале.

- Не говори "гоп", - у него теперь конвульсивно подергивалась щека. Ты собираешься спихнуть с горы снежный ком, остановить который будет уже невозможно. Неужели ты думаешь, что если разгорится скандал такого масштаба, то газетчики обойдут нас стороной?

- Ты что, не можешь хотя бы на секунду забыть и не думать о своей карьере? - взвизгнула Дебора. - На кой черт сдалась тебе эта дурацкая олимпиада?

- Я уже говорил тебе об этом, - Ганс вошел в раж и его гнев мог сравниться только с гневом самой Деборы. - Ты переживаешь только о себе, но мне не безразлична и честь моей страны и честь представлять ее на лыжны соревнованиях. Я уже устал твердить тебе об этом.

Он решительно подошел к двери, и взявшись за ручку, открыл ее.

- Не уходи! - застонала Дебора. - Не покидай меня, Ганс. Я люблю тебя. Я тебя люблю! - ее голос сорвался, и она зашлась в приступе сильного кашля. Это действительно возымело на него некоторое действие, потому что он закрыл дверь и снова подошел к кровати.

- Мне нужно успеть на поезд, Дебора. Я должен идти.

- Нет, ты уходишь не поэтому. Просто ты не хочешь больше меня видеть.

Каспер испуганно взглянул в ту сторону, где оставалась неподвижно стоять Лесли, которая хоть и была откровенно испугана угрозами высказанными по адресу Филипа и в ее собственный адрес, все же нашла в себе силы заставить себя думать о том, что прежде всего она врач, и поэтому она снова упреждающе посмотрела на него.

- Не плачь, Дебора, - медленно проговорил Каспер. - Ты не подумай, что ухожу из-за того, что хочу избавиться от тебя. Просто курортный сезон в горах сейчас в самом разгаре, и у меня очень много работы. Я необходимо вернуться в Сен-Моритц.

- Когда я снова смогу видеть тебя?

- Я позвоню сюда и сообщу тебе об этом.

- Но ты говорил, что на будующей неделе ты будешь кататься на лыжах в Хернлее. Разве тогда у тебя не будет возможности прийти сюда, ко мне?

Он потупился.

- Что-то совсем вылетело из головы. Да... да, конечно же, смогу.





- Обещаешь?

- Я обещаю. - Торопливо наклонившись он, поцеловал ее в темя, явно тяготясь этим, когда она обвила его руками за шею, притягивая к себе.

- Я люблю тебя, Ганс, - заплакала Дебора. - Ничто не удержит меня от того, чтобы стать твоей женой.

- Тебе нужно отдохнуть, - срывающимся голосом проговорил он, и освободившись от ее объятий, поспешно вышел из комнаты.

Оставшись с Деборой один на один, Лесли смотрела на нее с таким спокойствием, на которое только была способна в тот момент. Наредкость быстро успокоившись, Дебора откинулась на подушки и молча лежала, словно будучи самим воплощением умиротворенности и покоя.

- Я надеюсь, что вы не собираетесь и в самом деле обвинить меня и своего мужа в том, чего на самом деле не было, - сказала Лесли, как ей самой казалось, урезонивающе. - Мы столкнулись в холле "Baur au Lac" совершенно случайно.

- У меня есть точные сведения относительно каждого вашего и Филипа шага в Цюрихе. Я знаю обо всех ваших ужинах вместе и об обедах тоже, и о том, сколько времени вы пробыли у него в комнате. И как раз благодаря этой самой последней подробности, я и получу наконец свой развод.

- Но между мной и вашим мужем ничего не было!

- Я в этом не сомневаюсь, - сказала Дебора. - Я достаточно хорошо знаю Филипа, чтобы предположить, что только такой дурак как он может затащить к себе в спальню хорошенькую женщину, чтобы затем просто так выпроводить ее. Так что же вы все-таки обсуждали? Последнюю операцию Зекера?

Лесли решила переменить тактику.

- Почему вы хотите уничтожить своего мужа?

В ответ Дебора лишь раздраженно отмахнулась.

- Да ничего я не хочу. Единственное, чего мне хочется, так это вновь стать свободной и выйти замуж за Ганса.

- Тогда почему вы не попросите Филипа о разводе?

- Я уже просила его... и вам это, должно быть, прекрасно известно. Но он не согласился.

- Возможно, что он еще передумает.

- Потому что, что теперь ему это выгодно? Нет, право же, доктор Форрест, вы глубоко заблуждаетесь, принимая меня за дурочку. Если он все-таки решил изменить своим принципам целомудрия и затащить вас к себе в постель, то он еще поплатится за это.

- Даже если он невиновен? - вспылила Лесли.

- В настоящий момент единственной невинной стороной здесь являюсь я! Филип простил меня за прежнее, и наши отношения уже снова начали как будто даже налаживаться. По крайней мере до того вашего романа, что вы начали крутить с ним в Цюрихе.

- Наша встреча была совершенной неожиданностью. Никто из нас не ожидал ее. Я клянусь, что...

- Избавьте меня от еще одной душераздирающей истории, - перебила ее Дебора. - У меня есть доказательства, при помощи которых я наконец-таки смогу заполучить себе свободу. А на все остальное мне положительно наплевать. До встречи с Гансом, я не обращала внимания на те сплетни, что злые языки распускали за моей спиной. Но вы же знаете, как Ганс боится скандала - как он будет болезненно реагировать на то, если его имя вдруг всплывет на бракоразводном процессе. - Дебора подалась немного вперед. - Но вы с Филипом подсказали мне выход, и теперь я смогу безо всяких проблем вырваться на свободу и уйти к Гансу, как ни в чем неповинная, жестоко обманутая, покинутая жена!

- Попутно круша карьеру мужа?

- Меня больше волнует карьера Ганса.

- Вы с ума сошли! - возмутилась Лесли. - Но все равно, как бы вы не пытались, вам не удастся доказать то, чего на самом деле не было.

- Ну надо же, - насмешливо заметила Дебора, - а вы как будто уже вне себя от злости, да?

Ни слова не говоря, ЛЕсли вышла в коридор, с превеликим трудом удерживаясь от того, чтобы не хлопнуть дверью. Но стоило только двери палаты бесшумно закрыться у нее за спиной, как она тут же бросилась бежать по длинному коридору, ища спасения в стенах своей комнатки. Не смотря на то, что они никоим образом не выказала страха перед лицом выдвинутых Деборой обвинений, нельзя было не согласиться и с тем, что те совершенно безобидные несколько часов, проведенные ею в гостиничном номере Филипа, могли самым негативным образом сказаться на его репутации. И по иронии судьбы этому было суждено случиться как раз тогда, когда он решил наконец дать жене развод, в то время, как саму Дебору подобный вариант более не устраивал, так как в результате могла пострадать карьера Каспера.