Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 61 из 74



- Ничего.

- Но что-то придется сказать. Как-никак, дело шло к финалу. Рейтинги были высокие.

- Вы что, думаете, я этого не знаю? - парировала она; губы у нее дрожали. - Неужели мне нужно объяснять вам, мистер Монкриф, почему Организация решила не делать никаких заявлений? Потому что для Сектора Ральф Стренг не погиб. Плавание продолжается.

- Никто не поверит. Все захотят увидеть это своими глазами.

Она вымученно улыбнулась.

- И увидят. Увидят!

- Не понимаю.

Я уже начал беспокоиться, не помешалась ли она часом из-за гибели Стренга.

- Поймите же, мистер Монкриф. Организация могущественна. Она контролирует средства массовой информации. Если мы скажем, что плавание продолжается без приключений, что" Ральф Стренг жив, и подтвердим это трюковыми съемками - тогда в сознании человечества он действительно будет жить. Всего человечества - за исключением двух-трех человек, которым померещилось, что они видели его смерть...

И Алтея Гант ушла.

Удивительно, какими идиотами мы порой бываем. В тот момент до меня так и не дошло, зачем она приходила.

Значительно позже в дверь снова постучали.

Мы с Сюзанной еще не легли. Мы мало разговаривали, и нам не хотелось заниматься любовью. Мешало глупое правило, по которому люди, когда умирает их знакомый, должны приличествующее время пребывать в печали. Сидя с последним стаканом скотча - смешанного с водой, потому что у нас кончился имбирный эль, а я не доверял последней партии продуктов, - я обнаружил, что размышляю, сколько составляет приличествующее время. Час? День? Неделю?

- Кого это черт принес? - проворчал я, направляясь к двери.

Там стояли двое незнакомых мужчин. Они вошли без приглашения, оттолкнув меня в сторону, встали в центре гостиной, и Сюзанна медленно поднялась с широко раскрытыми глазами.

- Станьте лицом к стене. Оба. Вон туда.

Тот, что покрупнее, держал тупорылый лазерный пистолет. И во взгляде его мелькнуло что-то мерзкое, и я понял - он будет рад выстрелить.

17

Они вывели нас из дома. Было темно, и как раз начался дождь. По-моему, я никогда не видел ничего столь заброшенного и столь унылого, как двор моей мастерской в тот момент. Фонарь на эллинге испускал слабый желтоватый мерцающий свет, в котором едва виднелись каркасы трех скиттеров, лежавших среди обрезков дерева и банок с засохшей краской. С недавних пор я перестал работать: отчасти из-за разочарования от антирекламы, отчасти из-за необходимости изображать иммунольную эйфорию, по главным образом из-за непреодолимого отвращения ко всему этому делу. Катера и яхты мне осточертели.

Я не знал, где они собирались убить нас. Я представил себе, что нас поставят на причале лицом к воде, потом уложат выстрелами. Когда в Дельте найдут тела, в убийстве обвинят сбежавшего бронтомеха.

- Сюда, - скучающим голосом приказал один. - Давайте сюда, на понтон.

В полном отчаянии я надеялся только на то, что он хотя бы умеет обращаться с лазером. Выстрел точно в затылок - мне и Сюзанне. Не хотелось бы, чтобы кого-нибудь из нас неловко разрезали пополам...

- Так, теперь садитесь. Рядом с лодкой.

Мы сели на сырые доски понтона. Плавающее сооружение зашаталось от шагов за спиной. Рядом покачивался маленький круглый скиттер Пола Блейка. У меня мелькнула дурацкая мысль: быть может, я сейчас умру, но я подарил миру скиттер. Успел сделать что-то стоящее.

Я почти ничего не почувствовал, когда мне связали запястья. Потом я увидел, что тот из похитителей, кто был пониже ростом, наклонился над Сюзанной и тоже связал ей руки желтой веревкой из моей мастерской. Удовлетворенный, он выпрямился, а мы сидели, не зная, что произойдет дальше.

Они неразборчиво переговорили между собой, затем тип с лазером рывком поднял Сюзанну на ноги и толкнул вперед.



- Залезай, - приказал он.

Сюзанна споткнулась, он снова толкнул ее и спихнул на скиттер Пола Блейка. Меня отправили туда же. Я не понимал, что за игру они затеяли. Нас с Сюзанной со связанными за спиной руками втиснули бок о бок на сиденье, так что мы не могли повернуться, и затянули на нас ремни безопасности. Затем один из них отвязал причальные концы и держал катер, пока второй лазил под капот.

- Нормально, - сказал он, вставая.

Его подручный оттолкнул нас. Скиттер накренился и медленно отплыл.

- Можете сколько угодно кричать, но все в "Клубе". Сегодня вечер танцев. Никто вас не услышит... Вначале.

Мы смотрели, как они уходят по причалу; их шаги громко и гулко отдавались в тишине ночи. Капли дождя стекали по моей шее.

Голос Сюзанны дрожал.

- Он правда сделал с катером то, что я думаю?

- Ну... наверно...

- Милый, сколько у нас осталось времени?

- Минут десять, может, больше. Там есть страховочный ограничитель. Они думают, что мы спустимся по течению и взорвемся, как маленькая атомная бомба. Но этого не будет.

Я умолк.

- Кев, пожалуйста, скажи мне, что будет? Я уже большая девочка, разве ты не заметил?

Я сглотнул. О том, что произойдет, было страшно подумать. Выговорить же - просто невозможно.

- Температура поднимется, и корпус двигателя лопнет. Разлетится расплавленный металл... Конец один. Когда найдут останки, решат, что это несчастный случай. Если не накачаются "Иммунолом" так, что вообще перестанут думать.

Мы провели несколько мгновений в молчании.

- Монкриф, невежа, нагнись и попытайся меня поцеловать. Используем оставшееся время.

Мы выплыли из освещенной зоны, но две луны бросали рассеянный свет сквозь облака. Я посмотрел на Сюзанну.

Глаза у нее блестели, но она улыбалась. Из-за связанных за спиной запястий ее плечи были оттянуты назад. В сочетании с мокрым платьем и врезавшимися в плечи ремнями получалось очень драматично.

- Боже, как я тебя люблю, - пробормотал я.

- Надо будет как-нибудь попробовать эту позу... Кев, а почему нас несет к мосту?

Я взглянул на берег; мы и впрямь плыли вверх по Дельте.

- Прилив. Это ничего не меняет. Как сказал тот тип, все в "Клубе".

Мы покричали.

И услышали эхо, отлетающее от высоких берегов, и далекие звуки музыки с горы. Огни поселка заслоняла пелена все усиливающегося дождя.