Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 64 из 111

Глава 18.

Бастер Хелли угрюмо сидел в большой каюте своего корабля "Квиин". Уже полчаса как морской разбойник безмолвно катал пустую бутылку по столу, размышляя о бытии насущном. В последнее время задиристого ирландца преследовали сплошные неудачи. Сперва его сильно потрепали пушки испанского галеона. Потом он еле выбрался из бури и с трудом добрался до Порт-Ройала. И вот сейчас ему никак не удавалось найти денег на ремонт своего старого шлюпа. Большая часть матросов покинула неудачливого капитана, перебравшись на другие корабли. Остатки денежного запаса быстро таили. И не за горами был тот период, когда судно за долги придется выставить на продажу. Нужно срочно было что-то делать. Только вот, что? Взаймы денег никто не давал, а заработать на берегу пирату не удавалось.      

В дверь его каюты тихо постучали.   

- Какого Дьявола вам неймется? Сказано было... Не отрывать меня от размышлений! Я уже почти придумал, где достать деньги! А теперь! Сожги меня молния! Всё придется начинать заново!   

- Капитан, там Вас какой-то странствующий монах спрашивает, - часовой приоткрыл дверь и обратился к Бастеру.   

- Скажи ему, чтобы убирался ко всем чертям - в преисподнюю. Ад и пепел! Мне не нужна исповедь. И денег у меня на пожертвование нет! А в церковь я недавно ходил - в позапрошлом году.

- Он говорит, что ваш друг и у него к вам предложение - матрос продолжал бубнить.   

- У меня? Монах? Друг? - брови Бастера удивленно поднялись вверх. Нет, четвертая кружка рома, выпитая вчерашним вечером, была все же лишней!

Бутылка покатилась по столу и упала на колени капитана.

- Отродье Сатаны! Это сколько же я вчера выпил? Что таких друзей стал заводить? Ладно, пусть подымается. Самому любопытно! - предмет развлечений вернулся на стол.

     

Через пять минут в каюту степенно вошел мужчина среднего роста. На нем была черная ряса, подпоясанная узким кожаный поясом. Глаза послушника полностью скрывал опущенный капюшон. Как и положено представителю церкви поверху его одежды висел большой католический крест. В руке скитник держал молитвенник.   

- Мир тебе сын мой... - вошедший гость начал беседу нараспев.   

- Что привело вас ко мне, святой отец? Вы знаете, что у меня куча не решённых дел? Поэтому моё время очень дорого! - корсар оторвался от развлечения с бутылкой и поднял свои серые глаза на представителя церкви.   

- Хотел узнать, не хочешь ли ты заработать немного денег, - священник достал из-за пазухи кожаный мешочек. Тряхнул его. В нем что-то знакомо звякнуло.   

- Чтоб меня черти сожрали! Чтобы я нанимался к священнослужителям на заработки! - флибустьер воскликнул недовольно. - А насколько немного?   

- Ну, скажем, сумма соизмерима с ремонтом твоего корабля! - скитник прижал мешочек к молитвеннику. - А если хорошо будешь работать во славу нашей Матери Церкви, то немного и на хлеб насущный останется, и на подати. Амен! - Монах начал убежденно проповедовать, перекрестив Хэлли.   

- Не... Чтоб меня под килем протащили! Скажу больше, чтоб меня выгнали из берегового братства! За такую малость, что вы предлагаете... Я работать не буду! Более того я даже из-за стола не встану. Я, Отче, - деловой человек. Меня все знают! Даже жена губернатора со мной один раз поздоровалась! - Хейли деловито задрал подбородок. - Мой день расписан по минутам. У меня очередь на заказы! - Хитрец посмотрел по сторонам. - Минут пять назад, как закончилась!   

- Вот если бы! Сожри меня акулы!... Пять таких мешочков! Тогда может быть, я выслушал бы ваше предложение. А за восемь... Нет за десять! Продолжил бы с вами разговаривать, - Хэлли демонстративно показал гостю, что беседа завершена. Он снова взял бутылку, и начал катать, её по столу, что-то насвистывая.      

- Ладно! Сын мой! Тогда я пошел. Мне ребята с "Фортуны" дешевле обещали... И капитан судна там не такой нечестивец как ты! И пушек у него на целых две больше. И мачта у его посудины - выше, - священник расстроено вздохнул. Развернулся и направился к выходу из каюты.   

Видя что торг не получается и от него уходит последняя надежда что-то заработать флибустьер вскочил из-за стола.   

- Договорились! Дьявольская отрыжка осьминога! Я согласен! Что надо делать? - бутылка снова скатилась со стола. Ударилась о пол каюты.   





Монах развернулся и откинул капюшон. И Хэлли узнал недавнего приятеля по безобразию, учиненному ими в сгоревшей таверне.   

- А незнакомец! Сто угрей на сковородке! Привет! - флибустьер улыбнулся. - А ты чего так вырядился? Опять таверну палить будем? А что? Мне понравилось! Было весело. А ребята как радовались! Когда ещё выпадет случай начистить морды матросам Оверлстоуна.      

- Нет, сейчас другое предложение, - странник произнес обычным голосом.   

- Подожди! Дай угадаю... - корсар перебил рассказчика. Он ещё раз внимательно осмотрел недавнего кутилу: Ряса странствующего монаха, крест на груди, молитвенник. Задиристый, решительный взгляд.

- Будем жечь часовню? Нет!... Церковь? Опять нет! Неужто... собор? - Флибустьер охваченный возбуждением, начал метаться по каюте. - Всё! Чтоб меня змей морской утопил! Сдаюсь... Нет больше вариантов!      

- У меня есть несколько предложений, - гость произнес, усаживаясь на табурет рядом с капитаном шлюпа. - Начнем с самого простого... Ты когда-нибудь слышал про пропавшие испанские галеоны с золотом.   

- Конечно, слышал - разрази мою печень каракатица! Кто же про них не слышал? Все знают, что на затонувших кораблях было намеренно сокровищ. Только... Сто чертей и якорь в глотку! Никто не ведает, где они затонули. А искать их - безнадежное дело!

- Представляешь, а я знаю человека, который может показать остров, где разбился о скалы один из них... - бывший монах важно поднял молитвенник вверх. - Более того! У него есть подробная карта указывающая место, где находятся остатки этого корабля...

***   

  

Месяц спустя.

Остров Ямайка.

В двух милях от большого города порта.

На проселочной дороге.

  

     

Свежий вечерний бриз дул со стороны моря. Он поднимал легкие волны, которые небольшими пенными барашками накатывались на скалистый берег. Серые обрубы гранитных великанов, стоявшие по колено в воде, переливались в клокочущей пене. Волны разбиваясь о них, с шипением доползали до песчаной, усеянной ракушками земли. Вдали, в разрывах темно фиолетовых облаков просматривалось голубое небо.

Чуть в стороне от прибрежных скал, на хорошо укатанной дороге, стояла карета запряженная парой крупных вороных коней. В карете находились два человека. Один из них был важный господин высокого роста, с черными проницательными глазами, с бледным лицом и аккуратно подстриженными усами. Второй собеседник был рослым, угловатым парнем. Загорелое, обветренное ветрами красное лицо и небольшой шрам на щеке характеризовали его как настоящего просоленного океаном морского волка.

     

- Ты не ответил на мой вопрос, Броди, - вельможа произнес надменно, продолжая смотреть в окно кареты на бегущие к берегу волны.   

- Да нет особых новостей, сэр. Северо-восточный ветер. Сезон дождей. Все замерло в городе и округе. Из того о чем судачат в забегаловках и на рынке, заслуживает внимания пожалуй только бурный роман модам Флетчер с капитаном "Диабло". Очередная поножовщина грузчиков от скуки в порту - это уже не новость. Кстати, в этот раз обошлось без жертв. Так, человек пять - семь порезали... Скукотища, а не новости... - Рассказчик громко шмыгнул носом. Сглотнул слюну. Небрежно вытер рот большой пятернёй. - Да, и,... пожалуй, странное поведение неудачника Хейли.