Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 44 из 111

- Господи! - Папони обратился к творцу глубоко в душе. Нервно сглотнул слюну. - Святая Дева Мария! Не дай погибнуть твоему сыну! Спаси и сохрани! Я же итак этих бродяг за версту обхожу!    

Пришелец хищно улыбнулся. Оскалился. Показал молодые, здоровые зубы. Кровожадно окинул взглядом пустые пространства магазинчика.

- Буонджорно Джузеппе! - гость громко воскликнул по-итальянске и резко захлопнул за собой дверь.   

- Ту... чи, - лавочник попытался вспомнить что-нибудь из родного пиренейского наречия и заикаясь произнести в ответ на столь неординарное приветствие.

- Ми кьамо Алексей! - Соно ди Руссия. Сонно ди Моска! Туристо!!! - незнакомец начал тараторить сразу с порога по-итальянски. При этом он угрожающе стал снимать с себя снаряжение и складывать его на прилавок.   

- Скузи... - ничего не понимая, промямлил Джузеппе. - Соза дезидэра? Нон о капито... Алексей??? Он красноречиво развел руки в сторону. - Ди Моска? Ошарашено захлопал глазами. - Ди Руссия. - Несколько раз икнул. В голове создалась мрачная картина огромного, мрачного, пиратского корабля с незнакомым, длинною во весь борт названием ди Моска - ди Руссия. Тяжелые мысли набатом стали стучать в голове. - Пора... Пора начинать читать молитву - наверное это конец! Вроде говорит по-нашему - но я таких слов половину не понимаю. И главное, где эта Руссия? Что это за адово место с которого сбежал этот дьявол?

- Баста! Баста! Джузеппе, - пришелец возмущенно просопел и продолжил вытаскивать различные режущие и колющие предметы из карманов своей одежды. - Парла руссо? - Он спросил, вытаращив свои безумные, синие глаза, после чего громко щелкунул пальцами.  

- Иа, нон каписко... - Папони пожал плечами, ничего не понимая. Его губы онемели и отказывались шевелиться. Веко левого глаза начало предательски дергаться. - Ту... - руссо? Непонимаю, это по-какому? Где это место? Уважаемый... - Ту-рис-то? 

- Диаволо! Каццо! - незнакомец раздухарившись начал жестикулировать руками и громко ругаться. - Парла итальяно? Парла инглэзе? Парла...? - Внезапно "грабитель" прикусил губу. Глаза его сверкнули. Он резко выхватил из-за пазухи стилет и с разворота бросил его в стену. Клинок с глухим стуком ударился плашмя, отскочил от неё и улетел куда-то за шкаф. - Порка мизерия! - Незваный гость расстроившись, сложил пальцы в щепотку и недовольно замахал руками, продолжая ругаться "трехэтажными выражениями". - Ке бела! Ке пеккамо!

- Си... То есть, да! - продолжил на английском Джузеппе. - Я понимаю вас по-итальянски, и по-английски. Я не разобрался в другом? Вы, кто? Что Вам нужно? Причем тут мой брат Роберто? И главное - зачем вы приволокли ко мне столько оружия? Вы хотите меня несчастного, бедного переселенца - убить?

- Асиденте! Бука... ди кола! Корнуто! - странный гость поднял кулаки и начал ими резво бить сразу несколько воображаемых людей. - Это всё вина... этого подлеца - начальника патруля! Этот дио порко... - Бешенный посетитель развернулся и наотмашь ударил рукой воздух. - Мерзавец! Он пристал ко мне на входе в город. Когда я так спешил к тебе... К своему новому другу! О, Мадонна! Как он посмел меня... Ме-ня-я... остановить! - Вошедший с ужасным выражением лица стал медленно сжимать пальцы и показательно душить неизвестного блюстителя порядка. - Фильо ди путана! Минькья! Я просто в бешенстве! - Страшный человек бросился к стульям и раздраженно пнул их ногой. Они как кегли разлетелись по лавке. После чего визитер снова истерично замахал руками. - Эля миа прима визита! Этот наглец! Этот... Со своими солдатами! Почему-то решил проверить документы, у меня... Ступидо! Идиото! Ун паззо!... У меня!!!

Сжавшийся возле стола Папони еле успевали следить за быстрыми перемещениями конечностей безумного человека.

- Какие могут быть проверки, в этой забытой богом деревушке? Да кем он себя, тут возомнил? - хулиган нервно вышагивая по комнате, внезапно остановился и осмотрелся. Он хотел понять, чтобы ещё разгромить или поломать. Перевел взгляд на небольшое окно и двинулся к нему.

- Как он меня разозлил!... Критино! Стронзо! Старе сул каззо!... Он, что думал - я оружие у них не заберу? - незнакомец заглянул в окошко и вернулся к столу. В гневе схватил большую абордажную саблю и с силой рубанул ей по прилавку. - Саззата! - Пронеслось по магазину его крепкое пиренейское ругательство.   

- И-к, - вдрогнул щуплый хозяин помещения и его лысая голова начала покрываться потом. - Лей э мольд джинтиле... Я-то вам зачем? Я бедный переселенец. У меня ничего - нету! Там, через улицу - живет богатый еврей, Абрам. Он ювелир. Его половина города ненавидит. И у него... всего... и много в достатке.

- Хрясть... -  кулак незнакомца насквозь пробил деревянную дверцу шкафчика, в котором лежали отрезы материи. Он резко отдернул руку и повернулся к Джузеппе.

- Мой лучший друг! И по совместительству твой брат! - Страшный гость снова хищно улыбнулся. - Посоветовал мне найти тебя и передать большой привет. Роберто убедил вложить все свои деньги! Естественно, вместе с моими в одно доходное дельце. - Гость вытащил из-за пояса огромный пистолет и покрутив его, положил перед собой.  





- Но, я не собираюсь, ни с кем организовывать никаких дел, - Папони дрожа от страха, пытался оправдываться и выпроводить гостя. - Мадонна! Как же от него избавиться? - в голове страдальца сформировалась одинокая мысль. - Может стражу позвать? Человек... двадцать? 

- Джузеппе! Пер амор ди дио! - страшный гость продолжал возмущаться. - Вот! Он так и сказал - брат будет отказываться! Он такой - робкий и нерешительный! Ва бене... Он даже стражу боиться позвать. - Пришелец снова улыбнулся "по-доброму". На этот раз не так страшно.

- Может быть... - доживу до утра? - у лавочника появилась слабая надежда. - Или умру быстрой смертью. И меня не будут долго мучить! Бедная моя женушка - Пэскуэлина. Как рано, мой весенний цветочек, - всего в пятьдесят семь ты потеряешь своего единственного кормильца! О, Мамма Мия... - не допусти!

- Но, помни, говаривал он - в душе Джузи добрый и отзывчивый малый! - незнакомец подошел к Папони и похлопал его по плечу. - Готов в любую минуту прийти на помощь.

- И повезут меня на дальнее кладбище два мула в обычной тележке, - в душе Папони текли рекой слезы. - А проклятый Абрам теперь не отдаст долг - точно! Опять ему повезло!

- Дело-то стоящее! Большие деньги заработаем! - страшный человек ожидающе уставился на новоявленного колониста.   

Хозяин лавки молчал, объятый страхом. Он нервно моргал ресницами. Что-то шептал и периодически прикусывал нижнюю губу.

- Ты что? - бандит удивился, так и не дождавшись ответа. - Жить не хочешь? Богато и сыто?

- Ну-у-у... Не знаю, - Джузеппе начал колебаться. - Не хорошо это... Как-то не по закону...   

- Бац, - пришелец резко бросил нож в деревянный манекен, стоящий возле стены.   

- Тумс... И снова что-то колющие похожее на шило воткнулась рядом с ножом.   

- По-жа-луй... Я, согласен... - торговец испугано замямлил. - Только у меня нет средств... на такое дело. Я бедный человек, с трудом сводящий концы с концами. У меня семь голодных детей и глупая старая жена. Она проедает все мои накопления. А мои несчастные дети голодают и ходят в обносках. А, этот несносный сосед Абрам, будь он трижды неладен, все деньги до последней монеты занял и не отдает... 

- На, бери! - новый компаньон вывалил на стол мешочки с деньгами. - Я, тут, когда шёл к тебе забрал долг у неприятных личностей.

Папони широко открыв глаза, и недоуменно уставился на мешочки.

- А то... Они совсем обнаглели - шатаются по улицам не в свое время? Дорогу перейти спокойно не дают, - улыбка пришельца снова стала кровожадной. - Так, что средства есть - на организацию дела! Думаю, для начала хватит. Бери не стесняйся.