Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 38 из 63

- Приготовь бластер, Джордж.

Сам я потянул из широких ножен, висевших на боку Персея, снайперскую винтовку. Ножны были предназначены для тяжелого широкого меча, но я использовал их для маскировки винтовки.

- Там и, правда, наши, - зашелестел мне в прямо в голову шепот Росинанта. - Там Лис и Джереми и еще люди из посольства. На них напали те, что из замка, особенно их достают лучники со стены, с крытой галереи.

Я взял винтовку наизготовку, включил ночное видение и увидел стену и лучников на ней, как на ладони. Стрелял я не как настоящий снайпер, но совсем неплохо, так что уверенно снял одного за другим шестерых. Больше на стене никого не было. Я перевел прицел на свалку у стены и увидел, как две лошади, связанные между собой цугом, вылетели и понеслись в мою сторону. Непонятный предмет болтался между ними.

Следом вылетел всадник с длинным мечом, стремившийся поймать этих лошадок или, в крайнем случае, зарубить. На его груди был сокол. Я понял, что это не наш и плавно нажал спуск. Я стал выискивать в толпе таких же птиц на доспехах, и скоро мне потребовалась вторая обойма.

Тут мои всадники доскакали, смяли замковых, и началась такая круговерть, что стрелять стало невозможно. Но, я заметил какое-то движение на стене и развернул ствол в ту сторону. Это были лучники. Они бежали по галерее занимать места для стрельбы. Я снова принялся за дело, и обойма быстро закончилась.

На галерее началась паника, и я многих упустил пока перезаряжал винтовку. Но пока они толпились на узкой галерее, я расстрелял и третью обойму. Не могу сказать, что не разу не промазал, наверное, промазал раз пять, но самое главное не дал им выстрелить не разу.

Неожиданно из темноты прямо на нас выскочило четверо с птицами на груди. Бластер в руке Мотылька заблистал белым огнем, и всадники попадали так и недосказав до нас. Трудно сказать спасались они бегством или атаковали нас.

Ночные схватки всегда скоротечны, и вскоре появились наши вместе с отрядом Лиса. Об их приближении нас предупредили наши телепаты и мы спрятали инопланетное оружие, вооружившись арбалетами.

- Сэр! У нас потерь нет. С нами отряд Лиса, точнее его остатки, всего девять человек, есть раненые, - доложил Джулиан Паес.

- Сколько раненых?

- Шестеро двое тяжело, один из них Лис. И один тяжелый раненый с самого Эштвуда.

- Кто?

- Это посол Джереми. Рана в бедро не такая уж и опасная, но без помощи доктора он умрет.

- Есть тут вода и дрова поблизости? - спросил я.

- Есть, - неожиданно ответил Джордж, - миля в сторону замка Спиртсвил.

- Командир, оставь мне троих, а остальных возьми и скачи туда быстрее. Мне потребуются дрова, огонь и кипяток, у кого есть вино, виски и спирт - тоже пригодятся.

- У нас не в чем кипятить воду.

- Тогда просто наберите побольше чистой воды, да и поставьте мой шатер срочно.

Паес умчался со своими людьми. А мы при свете факелов осмотрели раненых. В ход пошли разорванные рубашки. Тяжелых посадили на лошадей впереди всадников и шагом поехали по дороге. Мотылек повел в поводу странную конструкцию из двух связанных лошадей. Он раньше меня догадался, что это носилки для раненого.





Остальным я приказал собрать лошадей, которые оказались поблизости. Сам я решил приглядеть за ситуацией и пока все не тронулись в путь сидел на Персее и держал руку на бластере, спрятанном в седельной сумке.

Когда я оказался в лагере, там уже стоял мой шатер, и в его прихожей было несколько фляжек крепкого спиртного и два десятка фляжек с водой. Я приказал сержанту выставить всех солдат в оцепление в трехстах метрах от лагеря. Легкораненых перевязали и усадили у костра неподалеку от шатра. Пока шла эта суета Персей и Росинант прокрались внутрь шатра и спрятались в спальне за ширмой. Следом в прихожую занесли Лиса и второго тяжелораненого, впоследствии я узнал, что это был их командир, Род Джонс. Потом внесли носилки с Джереми. Остальным я приказал не заходить, пока не позовут.

Пока мы с Джорджем раздевали Стивена и Рода, роботы занялись ногой посла. Ему вкололи антибиотики и отставили пока что носилки в сторону. У Стива в правой лопатке сидела обломленная стрела, а у Рода была сильно рассечена левая рука и глубокая рана в голову, прямо позади макушки. Оба были без сознания.

Пришло время посмотреть, на что были годны наши робокони в качестве докторов. Сначала занялись Родом, он практически был мертв. Но роботы уверенно взялись за дело. Четыре манипулятора мигом вычистили обе раны, и зашили их (с рукой провозились, пока зашивали разрезанные связки и мышцы), затем напичкали командира десятком уколов и уложили в углу под импровизированную капельницу, которую, за неимением стойки, наскоро пришпилили прямо к шатру.

Потом пришла очередь Стивена. Консилиум из двух механических эскулапов решил, что стрелу надо вынуть, что и было проделано весьма ловко. Раненое легкое решили пролечить медикаментозно и в ход пошли шприцы и две капельницы. В рану закачали что-то обеззараживающее, а затем выкачали из легкого жидкость. Стивена уложили в другом углу шатра на живот и велели не беспокоить.

Затем, затем вернулись к Джереми. За три часа, которые ушли на первые две операции, его состояние явно ухудшилось. Я считал, что он совсем уже не жилец, нога была красной от воспаления, он горел и от тела шел неприятный запах. Я опасался гангрены. Но лошадиный консилиум постановил, что пациент будет жить. Его накачали болеутоляющими и жаропонижающими, вкололи огромный шприц (прямо в рану) антибиотиков. Затем обтерли тело спиртом.

Теперь от Джереми несло виски на весь шатер. Я подошел взглянуть на него. Неожиданно раненый открыл глаза, увидел два ярких прожектора и страшные, в электрическом свете, лошадиные морды, и тонкие паучьи пальцы, нависавшие над ним. "О! мой бог, где это я!" - просипел он сдавленным голосом, посмотрел на меня и отключился.

Как не спешили Персей и Росинант - они едва успели к рассвету. Выводить их через вход, обращенный к костру,было никак нельзя и я, недолго думая, рассек мечом заднюю стену шатра и выпустил докторов на улицу. Мотылек вытащил огромную иглу и наскоро, через край, зашил ее, чтобы не бросалась в глаза.

- Сэр, - тихо сказал Джордж, - их трогать никак нельзя. Им надо время пока раны не подживут.

- Он прав, им надо три или четыре дня, - прошелестел телепатический шепот.

Я вышел на улицу, помахал рукой, подзывая командира.

- Объявляю дневку. Людей разместить караулы расставить. Лагерь разбить так, чтобы палатка с ранеными была вне досягаемости противника. Вести себя тихо, там трое почти при смерти. Всем, кто не в карауле отдыхать, греться у костров, и готовить пищу. Мы здесь на несколько дней. О замеченных движениях противника докладывать мне или Джорджу. Послать человека за помощью к лорду Спирсу.

Я удалился к себе в шатер подремать, настрого велев Джорджу разбудить меня через четыре часа.

Глава тридцатая - Старые друзья

Ланселот легко нес нас обоих, но максимальную скорость развивать не мог, не потому что ему было трудно это сделать, а потому, что мой спутник сидел на крупе, и при полной скорости Ланса ему там было, ни за что не удержаться. Однако мы двигались гораздо быстрее любой лошади. Во-первых, Ланселот скакал быстрее, а во-вторых, он не нуждался в отдыхе.

Уже через двое суток почти непрерывной и выматывающей даже меня (а я сидел в седле и меня поддерживал магнит) скачки мы оказались пред воротами замка Спиртсвил.

Ланселот подвез нас к колоколу, и я ударил в него всей силой моих рободоспехов. На этот раз привратник сразу открыл ворота и впустил нас в замок. Вид у нас видимо был еще тот. Мой спутник не мог сам слезть с коня, он был разбит полностью. Вышедший лорд Брит отдал распоряжении и двое крепких парней кинулись нам помогать.

С охами и криками баронета стащили с седла, и понесли в малый зал, в тот самый в котором мы с Питером и познакомились бароном Бритом. Один из конюхов побежал за лекарем. Я тоже был не в лучшей форме, но с коня слез сам. Отстегнул латные перчатки от робокостюма и сунул их подмышку, одновременно протягивая руку нашему хозяину. Он пожал ее с радостью.