Страница 10 из 52
И все же он очень напомнил ей раненого льва – неизвестно, почему. Этот воин был таким суровым и несгибаемым, таким могучим, что сама мысль о том, что ему можно причинить боль, казалась нелепой.
Хотя Ювин физически был гораздо крупнее Локлана, гиганту недоставало этого смертоносного качества, казавшегося в Мак-Аллистерах неотъемлемым.
А Локлан теперь стал даже еще более суровым, чем прежде.
Вздохнув от таких мыслей, Катарина повела шотландца к гостинице. Едва они вошли, несколько работников обратили на них подозрительные взгляды. Кэт подошла к мужчине в переднике, отдававшему приказания одной из служанок.
– Извините, сэр, нам нужна комната на ночь.
Тот в ответ сердито прищурился и обратился к Локлану:
– Ты всегда позволяешь своей женщине говорить за тебя?
Ноздри горца раздулись, и он сделал шаг в сторону хозяина гостиницы, который тут же пискнул и отбежал на безопасное расстояние.
Кэт придержала своего спутника, положив руку ему на грудь.
Хозяин нервно сглотнул и кивнул в сторону лестницы:
– Наверху есть одна свободная комната. Третья дверь справа.
Девушка в ответ тепло улыбнулась:
– Благодарю вас. Нам также понадобится еда.
– Скоро она будет готова.
Катарина кивком поблагодарила хозяина, взяла лэрда за руку и повела к лестнице.
Гнев шотландца растаял, едва он почувствовал, как руку сжала мягкая девичья ладонь. До этого дня только мать и жены братьев трогали его так. Привычный жест. Но прикосновение Кэт потрясло воина до глубины души. От него вскипела кровь, и пришло ясное осознание того, что эта девушка ведет его туда, где есть постель.
От этой мысли его мужское естество затвердело.
Катарина вошла с ним в комнату и закрыла за собой дверь.
Локлан ощущал невыносимый жар в чреслах. Он бросил взгляд на кровать, которая оказалась чересчур маленькой:
– Нам следовало взять две комнаты. Ночевать в одной крайне неприлично.
– Возможно, но, как считаешь, что они подумают о мужчине и женщине, путешествующих вместе? Безопаснее, если они будут считать нас женатой парой.
Кэт рассуждала здраво, но это не помогло горцу унять острую боль в паху, которая была сильной и мучительной и заставляла его жалеть, что он связался с этой девицей.
Бросив у окна свои седельные сумки, Мак-Аллистер буркнул:
– Я буду спать на полу.
Его спутницу удивили эти слова, но тут она услышала доносящийся снаружи топот целой кавалькады. Судя по звукам, в городок ворвалась небольшая армия. Подбежав к окну, Катарина распахнула ставни и увидела отряд солдат. С открытым от ужаса ртом она подалась назад.
– Что случилось? – спросил Локлан, подойдя к девушке и бросая взгляд вниз.
– Это люди моего отца, – отозвалась Кэт.
Глава 3
Локлан, не шевелясь, наблюдал за спешивающимися внизу солдатами и прислушивался к их разговорам. Ситуация его не сильно беспокоила, пока командир отряда не остановил прохожего.
– Мы разыскиваем молодую женщину. Она приблизительно вот такого роста, – он приподнял руку на уровень своего плеча, – с черными волосами и темными глазами, путешествует одна. Ее зовут Катариной.
К счастью, расспрашиваемый мужчина отрицательно покачал головой. Горец напрягся, пытаясь вспомнить, называл ли он девушку по имени в присутствии местных жителей.
– По крайней мере, они считают, что я по-прежнему одна, – шепнула ему Кэт.
Это было неплохо, но им все еще грозила опасность.
– Ты видела кого-нибудь из них прежде? – спросил лэрд.
Катарина посмотрела вниз и отрицательно покачала головой:
– Думаю, нет, но трудно сказать наверняка. При дворе моего отца много людей, а отсюда мне не разглядеть лиц этих воинов.
Шотландец выругался. Можно было бы попытаться сбежать, выскользнув через черный ход, но, скорее всего, это вызовет у солдат подозрение. Будь Локлан поумнее, оставил бы беглянку им. Но это совсем не по-рыцарски, к тому же он дал ей слово.
– Думаю, лучше всего нам остаться тут, позволить людям короля обыскать городок, а затем уехать.
Кэт робко огляделась:
– Считаешь, они обшарят здесь все комнаты?
– Возможно.
Она расстроено выдохнула:
– Тогда я должна выйти к солдатам прежде, чем они сами найдут меня.
– Прости, не понял.
– Это будет благоразумно. Неизвестно, что они могут с тобой сделать, обнаружив нас вместе. Ну а я снова смогу от них убежать – уверена в этом.
Мак-Аллистер бросил полный сомнения взгляд на большой отряд, обыскивающий город. Да, эта девица – настоящее стихийное бедствие, но количество ее преследователей так велико, что даже он с трудом сумел бы от них скрыться.
– Я обещал доставить тебя к твоему дяде, и я это сделаю, – твердо произнес лэрд.
– А как же твой клан?
– Воины там, внизу, ничего не знают обо мне и моем народе. Если ты не расскажешь им, кто я такой, мои люди будут в безопасности.
– И ты сделаешь это для меня?
– Я держу слово. Всегда. Я обещал отвезти тебя к Бавелу – и отвезу.
Она улыбнулась ему:
– Я ошибалась в тебе, Локлан Мак-Аллистер. Ты вовсе не такой несносный, как я думала. Вообще-то, ты – настоящий герой.
Произнеся эти слова, Кэт остро осознала, как же красив этот горец. Пусть и небритый, с взъерошенными волосами, он все равно выглядел просто неотразимо. Она и представить себе не могла более привлекательного мужчину.
Под ее взглядом глаза шотландца потемнели, горящим взором он впился в губы Кэт так жадно, что она почти ощутила его уста на своих и то, как его тело прижимается к ней. Ее охватила дрожь и желание узнать, каково это – ощутить поцелуй этого мужчины.
Локлан начал медленно склонять голову к лицу спутницы, когда резкий стук заставил обоих вздрогнуть.
– По приказу короля, отоприте дверь!
Лэрд знаком приказал девушке молчать, а сам пошел открывать. Катарина сглотнула, со страхом ожидая того, что произойдет дальше.
Темноволосый воин с угрюмым лицом шагнул в комнату. Прищурившись, он сперва посмотрел на Кэт, затем оценил сложение и выправку Локлана, и раздражение разом исчезло с его лица.
– Прошу простить, милорд, но мне сказали, что вы называли особу, которая находится с вами, Катариной?
– Кто сказал?
– Женщина на улице. Она утверждает, что вы оба иноземцы.
Локлан по-прежнему изображал надменного человека, крайне недовольного вторжением солдата:
– И что с того?
– Я ищу королевскую дочь, Катарину. Нам необходимо отыскать и вернуть ее, – воин кинул многозначительный взгляд на девушку, лицо которой приняло самое очаровательное выражение, на которое только она была способна.
– Послушайте, сэр, – произнесла Кэт, подражая шотландскому акценту Локлана, – уж теперь вы точно не думаете, что я французская принцесса, ведь так?
Она шагнула вперед и взяла Локлана под руку:
– Мне, конечно, это лестно, но, к сожалению, здесь лишь я и мой муж.
Солдат сдвинул брови:
– Но твое имя Катарина?
– Катриона. Полагаю, звучит похоже для французского уха, но это не одно и то же.
Королевский воин кивнул, на его лице отразилось облегчение:
– Я вас полностью понимаю. Прошу простить мое вмешательство.
Кэт, затаив дыхание, дождалась, пока этот человек не закрыл дверь, и до нее не донеслись его шаги, удалявшиеся по коридору.
Локлан посмотрел на нее сердитым вглядом:
– Откуда у тебя этот акцент?
Девушка наморщила нос:
– Внимательно слушала тебя и твоих братьев. У меня довольно легко получается
подражать.
– Полностью с тобой согласен. Мне на мгновение показалось, что ты родилась
с этим акцентом. А Катриона… Блестяще!
Кэт присела перед ним в реверансе:
– Я стараюсь.
Она увидела, как глаза горца снова вспыхнули огнем, но он извинился и оставил ее в комнате отдохнуть в одиночестве, удалившись так быстро, что Кэт даже не успела ничего ему возразить.
Поведение шотландца озадачило бы ее гораздо сильнее, если бы она сама не ощущала к нему такую же страсть. В нем было что-то настолько волнующее и вызывающее желание! Кэт едва сдерживалась, чтобы не заставить этого красавца ее поцеловать.