Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 18 из 23

Некоторое время мы сидели, как пришибленные. Шаман так уверенно задал свой вопрос, что

все мы невольно почувствовали себя, скажем так, не совсем уверенно. И ничего кроме простого

пожимания плечами мы изобразить не могли.

Шаман объяснил, что в и этом, и во всех ближайших селениях людей не хоронят, а просто

посылают их в сторону Города Призраков, когда они становятся слишком старыми или больными.

Чем больше рассказывал шаман, тем больше меркла наша загадка. Что было удивительного в

том, что из джунглей не возвращаются больные и старые? Они или сами умирали там или

доставались зверям. На какое-то мгновенье мы почувствовали разочарование – вполне возможно,

что никакого Города Призраков нет вовсе. Стоило ли ради такого ответа так долго ехать сюда,

пробираться по джунглям, преодолевать многочисленные чиновничьи препоны этой страны.

– А как вы поступаете с теми, кто у вас погиб или с теми, кто не может уйти сам? – спросили мы.

– Мы относим их в лес, а ночью их забирают призраки.

– Но откуда призраки знают, когда приходить за ними?

– Призраки знают, – спокойно заверил шаман.

– Но откуда они могу знать? – нетерпеливо спросил кто-то.

– Призраки есть всюду, – сказал шаман, поведя рукой по сторонам, – они и сейчас вокруг нас.

Иногда я их вижу.

– Ещё бы, – хмыкнув, заметил кто-то, – курит-то он, кажется, что-то вроде анаши.

– А здоровые люди туда уходили? – спросил руководитель экспедиции.

– Да, – ответил шаман.

– Кто? – чуть не в голос спросили мы.

Уходили три их соплеменника, в разное время приговорённые к изгнанию. Что ж, это было уже

горячей. Там, и впрямь, могло существовать какое-нибудь селение, из которого изгнанники просто

не хотели возвращаться.

– Однажды туда улетела железная птица с крутящимися крыльями, – сказал вдруг переводчик,

переводя слова шамана, и мы поняли, что речь идёт о вертолёте.

– И что? – спросили мы.

Шаман сделал печальное лицо и не ответил.

– Он не вернулся, – сказал переводчик, удивив нас тем, что жесты тоже можно было

переводить, как слова.

– Наверное, это был тот вертолёт, в котором летели русский, англичанин и американец, –

пошутил кто-то.

Все невольно улыбнулись – очевидно, каждый вспомнил какой-то из множества расхожих

анекдотов о том, как эти персонажи попадают в руки дикарей. Понятно, что переводчик и шаман

смотрели на нас, улыбающихся, как на идиотов.

– Вот мы и проверим, – вставил кто-то ещё, – кто же всё-таки: русский, американец или

англичанин остался в живых.

Шаман поднялся на ноги и что-то сказал переводчику.

– Он предлагает купить у него тотемы, которые могут вас защитить, – перевёл тот.

Это предложение развеселило нас ещё больше. Однако шаман не промах – уж, не для того ли,

чтобы мы купили его игрушки, он так долго запугивал нас? Что ж, многим его предложение

понравилось. Уж если покупать сувениры, так лучше у настоящего шамана. Тотемы, предлагаемые

им, представляли фигурки разных зверей: тигров, пантер, носорогов и прочих, и, по словам

шамана, в них заключалась сила именно этих животных.

Конечно же, несмотря на шутки, тотемы были выбраны самые мощные. И теперь вместо имён у

нас появились Тигры, Пантеры, Носороги… Я ничего выбирать не стал, не веря в защитную силу

кусочков дерева. А фигурку как сувенир решил купить на обратном пути. Шаман, заметив, что лишь

один я остался в стороне, спросил о причине.

– Покровителя не выбирают, – ответил я, – покровитель находится сам.

Наверное, я сказал полную глупость, и потому шаман, выслушав перевод моих слов, лишь

задумчиво посмотрел на меня и ничего не ответил.

Наш руководитель, или теперь уже Носорог, спросил шамана о проводнике.

– Здесь не нужен проводник, вы просто пойдёте туда, – ответил тот, махнув в сторону запада.





Утро следующего дня выдалось ясным и солнечным. Но вот первая неприятность: наш

переводчик отказался идти дальше, ссылаясь на то, что не может знать языка призраков. Мы тут

же удвоили плату за его услуги, но он был непреклонен. Что ж, нам ничего не оставалось, как идти

без него.

Провожать нас вышла вся деревня. Наше спокойствие было им непонятно. Их лица были

любопытными, печальными и как бы прощальными. Они прощались с нами навсегда. Признаться,

это подействовало на меня. Впервые я подумал, что не слишком ли мы самонадеянны, не

прислушиваясь к людям, которые веками живут на этой загадочной земле.

К нам подошёл шаман вместе с переводчиком, который после своего отказа держался от нас

поодаль.

– Тропы в Город Призраков нет, – сообщил нам шаман. – Тропа идёт лишь до камня, куда мы

относим мёртвых. Дальше непроходимый лес. Вы можете вернуться, если заметите, что

становитесь призраками. Тот, кто ещё не стал им, может делать шаг назад, тот, кто уже призрак,

назад идти не сможет.

– А как далеко идти? – спросил Носорог.

– До заката солнца вы уже станете призраками…

В ответ на этот, не самый оптимистичный, прогноз мы только усмехнулись. Хорошо, однако, что,

это совсем близко – всего-то один день.

Тропы хватило, пожалуй, минут на пятнадцать. Она оборвалась у каменной плиты, куда,

видимо, и приносили покойников. Но дальше не было ни следа. За камнем стеной стояли джунгли.

Мне стало не по себе. Если сюда действительно приносят покойников, то куда они исчезают и кто

совершенно бесследно уносит их?

Весь день мы пробирались по густым зарослям, а к вечеру наткнулись на тропу. Это и

обрадовало и испугало нас. Тропа была не звериной. Её явно протоптали люди. Вот именно –

люди, а не призраки. И теперь рассказы шамана показались нам полной нелепостью. Ещё раннее,

фантазируя о том, как может человек превращаться в призрака, мы представляли этот переход как

незаметное для самих себя засыпание и теперь, уже шутя, стали время от времени окликать друг

друга, как бы не позволяя заснуть или «уйти в призрак».

– Эй, Носорог, – кричал Тигр, идущий посредине цепочки, – миражей ещё не видишь?

– Нет, – отвечал Носорог, идущий первым, – впереди всё также реально, и никакого вертолёта с

русским, американцем и англичанином я не вижу. Спроси лучше Атеиста, не превращаются ли его

пятки в призрачный туман? Может быть, наше превращение начнётся с него?

Атеистом теперь звали меня, замыкающего в этот день всю нашу вереницу.

– У меня всё нормально, – откликнулся я, – и пятки мои на месте.

И тут-то, едва сказав это, я вынужден был остановиться как вкопанный. Через тропу, по которой

только что прошли мои спутники, тянулась серебряная паутинка. Что, казалось бы, страшного в

обычной паутинке, но никогда ещё я не испытывал такого ужаса, как теперь, увидев её. Я стоял и

не мог шагнуть, я не сразу смог даже что-либо произнести или крикнуть. А мои товарищи, только

что прошедшие по тропе, с каждым шагом удалялись дальше и дальше.

– Стойте! – наконец, крикнул я.

Они в недоумении остановились и разом оглянулись. Тропа в этом месте закруглялась, и я

видел их всех. Меня поразило то, что Носорог, идущий первым, виделся мне словно в тумане. Для

меня стало очевидно, что с ними и впрямь что-то происходит.

– Сделайте шаг назад! – крикнул я.

Ответом мне был дружный хохот.

– Ну, и Атеист! – сказал Носорог, смеявшийся больше всех. – Ладно, пошли! Кажется, я уже

вижу что-то вроде крыш… Там что-то есть…

И это решило всё. Всем так хотелось достигнуть цели, что они тут же переключились на

сообщение Носорога.

– Не отставай, догоняй нас, – крикнул мне Тигр из середины цепочки.

Все повернулись спинами с высокими рюкзаками и двинулись дальше, уже не сомневаясь, что я

их догоню. Но я не знал, что делать. С одной стороны, мне не хотелось выглядеть смешным, но и