Страница 8 из 55
Вестфлагнер-стрит. Тут есть небольшая работа.
Упершись локтями о стол и обхватив ладонями голову, Мона неподвижно смотрела в
пустую тарелку Джона. Чувство унижения и стыда еще минуту держало в оцепенении, но
затем, Мона закрыла лицо руками и тихо заплакала.
Джон встал, закурил, провел рукой по ее плечу и ушел в гостиную. Привалившись на
спинку кресла, он погрузился в раздумья. Почему именно Майклу позвонил убийца?
Значит, в игру зачислен не только он, Джон и Мона, но и Майкл. Напрашивается простой
вопрос, о котором знать мог или не мог убийца – что связывает Майкла с ситуацией?
Можно проследить все внешние его связи с участниками событий и нынешние
обстоятельства, связанные с ними. Трудность в том, что та или иная информация уводит
мысль в бездонное прошлое. Так можно докопаться до прадедов Майкла, если войти во
вкус. Видно, нужно начать с уже известного ближайшего прошедшего. Например,
вспомнить последнюю встречу с Майклом на месте убийства, затем – за коньяком в баре –
весь в подробностях разговор до сообщения по телефону об убийстве. Шла речь о романе
«Уникальное убийство», который Майкл предлагал прочитать. Он говорил о России, о
своих родственниках, о племяннике, о книге. Что из этого суть важного? Книгу читал.
Можно в памяти восстановить сюжет – о русской или коммунистической мафии. Что
толку? В политике этих советских шизофреников он так же разбирался, как Тутанхамон в
компьютерах или в презервативах с усиками. «Уникальное убийство» не читал. Журнал,
16
где напечатан этот роман, есть, наверное, у Моны. Она его получает в управлении, читают
его там все, кому ни лень, потом Мона забирает журнал домой, пока он не затеряется у
подруг.
Джон, не раздумывая, подошел к книжному шкафу, пробежал глазами по полкам,
отыскал стопку журналов.
– Мона, мне нужен журнал, где напечатан роман Майкла.
– Тебе нужен May, – Мона разбито подошла к шкафу, – разве ты его не читал?
– Майкл сказал, что мне необходимо его прочитать. Будто это поможет расследованию,
– с досадной усмешкой заметил Джон.
– Если нет времени, можешь не читать. Я тебе расскажу. Это что-то похожее на… О,
Боже! Джон! Это похоже на случай с Клодом, – Мона испуганно посмотрела на Джона,
– так в этом сюжете и я! Джон, что происходит? – вскрикнула она.
– Я так и думал, – раздраженно сказал Джон, – потому и попросил журнал.
– Вот он, Джон. Я его нашла, успокойся.
– Успокаиваться нужно тебе.
– Но может это просто совпадение, как и все стандартные случаи, они похожи? А мы с
тобой взвинченные, с фантазией.
– Ошибаешься, милая. «Стандартные» не могут называться «Уникальным убийством».
Только этот Майкл паразит! Если какой-то маньяк клюнул на его сюжет. И я ему, паразиту,
скажу об этом. А впрочем, он и сам уже, наверное, пожалел, что написал такое… Пойди,
открой, это Форст, – добавил он, услышав звонок у входной двери.
Форст переступил порог и, переминаясь с ноги на ногу, остановился, посмотрел на
Джона.
– Да, хорошо. Я вижу, что ты явился, – сказал Джон, внимательно рассматривая Форста,
– займись отпечатками на подоконнике здесь с внутренней стороны и там – на двери и
окнах со стороны балкона. Объясни, если у тебя хватит фантазии, каким образом
похититель мог сюда забраться?
Форст медленно вытащил из саквояжа пропавшие вещи Моны. Бюстгальтер он
аккуратно двумя пальцами подержал навесу перед Моной. Она выдержала паузу и
упавшим голосом сказала:
– Да, это мой. И браслет.
– Знаем, – мрачно сказал Джон, – забирай, Форст, как улики. Непонятно только какие. А
мы с Моной пойдем, уединимся, составим официальный опрос ее персоны, как лица,
имеющего к убийству косвенное отношение. Самое главное – твоя связь с Клодом, Мона.
Подробно, давай.
– Пиши, – Мона устало откинулась на спинку софы, – последний раз Клода я видела на
его участке под вечер три дня назад. Я была у родителей и видела, как он стоял с лопатой в
руках, а рядом с ним какой-то мужчина, лет так сорока, похожий на того вице-президента,
которого я видела по телевизору. Он высокий, светловолосый с короткой стрижкой,
худощав, – Мона говорила, закрыв глаза, медленно припоминая и произнося слова так, как
она это делала на работе, уточняя фразы на запротоколированных документах. – Мы
обменялись взглядами, и мне показалось, что он на меня смотрел как-то заинтересованно.
Клод к родителям никогда не заходил. Встречались случайно на улице, обычные контакты
на свежем воздухе.
– Это все?
– Наверное. Давай твою рукопись, – полушутя произнесла Мона.
Она взяла исписанный листок у Джона, подложила журнал и расписалась.
– Вот насчет моих вещей ты изложил правильно, – заметила она с издевкой,
просматривая последние строчки.
– Что ты говоришь! Просто удивительно, как это у меня получилось, – с напускной
восторженностью отметил Джон, – только протокол подписывают после, а не до того, как
с ним ознакомились.
17
– Удивительно, – подражая ему, сказала Мона, – а я думала, ты его прочитал.
Джон посмотрел на Мону, минуту осмысливая ее слова. Но, заметив покрасневшие ее
глаза, потянулся к ней, чтобы успокоить. Она отвернулась к окну, стараясь подавить в себе
обиду.
– Ты же знаешь, милая, это обычная формальная процедура, – оправдывался Джон. –
Подпиши еще здесь, – он подсунул канцелярский бланк о невыезде из Miami до
специального на это разрешения.
Мона молча подписала.
– Для приличия ты хотя бы его заполнил…
Джон поцеловал ее в висок:
– Дорогая, ты же знаешь: так должно быть в подобных случаях. Не волнуйся, на твою
карьеру секретаря шефа полиции Miami это не повлияет. Что касается меня – другое дело.
Я уже нарушил, еще не нарушая.
– Джон, – с огорчением проговорила Мона, – ты ничего не понял. Мне наплевать на
карьеру. И на свою свободу наплевать. Она слишком затянулась.
Джон посмотрел в сторону, скрыв признательную улыбку, помолчал, положил руку на
ее колено, ласково провел ладонью.
– Как попали по твоим предположениям эти вещи к Клоду? Ты мне ничего не говоришь,
даже твоих самых тонких мыслей!
– Подумаю.
– Подумай. И ничего не бойся. Я еще пока жив, милая.
– Я знаю, – она взвизгнула и порывисто обняла Джона. – Я знаю. Ты мне веришь, дорогой.
Я люблю тебя. Я всегда верна тебе, Джон!
Тень реальности
Шеф полиции Miami, Билли Гроунд уже два часа подряд сидел у себя в кабинете,
разбираясь в отчетах, от усталости чувствовал притупление рассудка и острое желание
смахнуть все разом со стола. Когда у распахнутой двери появился Джон Конрад, он с
обманчивой радостью ощутил облегчение, подумал, что это ему подвалил вынужденный
отдых, откинулся на спинку кресла и, облегченно прикрыв глаза, сунул в рот сигару.
– Пристрой свою задницу, Джон, и рассказывай. С управляющим дома говорил?
– Нет. Успею. Вначале обсудим вместе.
– Я думаю, несущественно. Только для формальности. С самоубийцами у нас разговор
простой.
– Нет, Билли. Придется повозиться, – Джон проследил за передвижением сигары из
угла в угол во рту у шефа, – убийца существует.
– С каких это пор ты стал верить анонимным звонкам психов? Какой-то шизофреник
решил поразвлечься с тобой, прочитал в прессе экстренную заметку твоего друга Майкла
о том, что знаменитый сыщик, Джон Конрад гениально напал на след самоубийцы.
– Не в психе дело. Он не простой псих. Мне кажется, он очень умный и неординарный
псих. Тебе известно, что вещи Моны оказались в доме у Клода?
Услышав последнее, Гроунд сдержанно заулыбался, но тут же подавил невольную
улыбку.
Джон покраснел от злости, однако ограничился простым объяснением: