Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 51 из 81



Следует отметить, что в Гезерском календаре полевых работ рекомендации о кормлении досыта волов перед молотьбой, дабы не мучил животных вкусный запах свежего ячменя; как и сходные строки из Втор. (25.4): "Не заграждай рта волу, когда он молотит (т.е. пусть поест и не мучается)", перекликаются с соответствующим требованием из "Негативной исповеди": "я не нанес ущерба скоту" (другой перевод - "я не был жесток к (домашним) животным")... "я не лишал мелкий скот пастбища".

Итак, можно заключить, что содержание знаменитых Десяти заповедей ("десять речений" или "десять слов" (Исх.34.28; Втор.4.13;10.4)) ветхозаветных потомков "черноголовых" сложилось в равной степени под влиянием культур и Месопотамии, и Египта. Способ изложения текста заповедей Тора наиболее близок к лаконичной форме древнеегипетской "Негативной исповеди".

Характерно, что в текст библейского повествования о вторичном начертании "Скрижалей откровения" включён отрывок, содержащий десять не этических, но сугубо культовых предписаний (Исх.34.10-27), тоже названный Заветом. "И сказал Господь Моисею: напиши себе слова сии, ибо в сих словах Я заключаю завет с тобой и с Израилем". По единодушному мнению исследователей Библии, современников Дж. Фрезера (12.с427), текст декалога Гл.34 Книги Исхода - древнейший, первоначаль-ный (в сравнении с Гл.20 Книги Исхода). Вопрос о составе декалога этой версии (Гл. 34) в то время не порождал никаких принципиальных споров; некоторые разногласия существовали лишь относительно тождественности одной или двух заповедей и о порядке изложения остальных. Дж. Фрезер приводит перечень этих заповедей, в варианте, предлагаемом профессором К. Будде в своей "Истории древней еврейской литературы". Весьма сходен с последним и перечень заповедей, составленный школой Юлиуса Велльхаузена (1844-1918 гг.). Профессор Кеннет, даёт, в общем-то, такой же список, но, в отличие от К. Будде или Ю. Велльхаузена, он опускает запрет "не делай себе богов литых".

Приведём перечень заповедей (декалог), предлагаемый проф. К. Будде.

1. Я - Господь Бог твой; не поклоняйся иному богу (стих 14).

2. Не делай себе литых богов (стих 17).

3. Все первородные принадлежат мне (стих 19).

4. Шесть дней работай, а в седьмой день отдыхай (стих 21).

5. Праздник опресноков соблюдай в месяц, когда заколосится хлеб (стих 22).

6. Соблюдай праздник седьмиц, праздник первых плодов пшеничной жатвы

и праздник собирания плодов в конце года (стих 22).

7. Не изливай (букв.- не убивай) крови жертвы моей на квасной хлеб (стих 25).

8. Тук от праздничной жертвы Моей не должен оставаться всю ночь до утра



(Исх.23.18).

9. Самые первые плоды земли твоей принеси в дом Господа, Бога твоего

(стих 26).

10. Не вари козлёнка в молоке матери его (стих 26).

Очевидно, что в обоих декалогах (и Гл.20, и Гл.34) на первых местах должны стоять (и стоят) определяющие, кардинальные, основополагающие критерии ветхозаветного монотеизма (мозаизма).

Выше обсуждалось, что, исходя из содержания стиха Книги Второзакония (обнародованной в 621 г. до н.э. иудейским царём Иосией): "Не ешьте никакой мертвечины" (Втор. (14.21)); монотеистической по направленности, одной из основополагающих заповедей мозаизма: "Не вари козлёнка в молоке матери его", придан характер пищевого запрета (т.е. эта заповедь отнесена в область кашрута).

Однако, в кн. "Земля Ханаанейская" было показано, что заповедь "Не вари..." однозначно связана с требованием отказа от служения богине плодородия Иштар (Астарте), т.е. с кардинальной проблемой становления монотеизма (мозаизма). Следовательно, если взять за основу декалог К. Будде (для Гл.34 Книги Исхода), то необходимо либо объединить п.10 и п.9 в единую позицию и переместить её на третье место, поставив на второе текст: "Не поклоняйся иному богу"; либо объединить пункты: "Не поклоняй- ся иному богу" и "Не вари козлёнка в молоке матери его", и поставить его на второе место.

Отметим, что само разделение заповедей на десять изречений в Книгах Исхода и Второзакония не единственное. Так, в Пс.14 перечислено десять условий, делающих человека праведным и достойным молиться в Доме Божием (Храме). Причём, в первых двух из них ("Тот, кто... делает правду; (и) говорит истину в сердце своём") ощущаются явные параллели с эхнатонизмом.

12. Левиты - каста служителей культа.

Когда "спустя долгое время, умер царь Египетский" (согласно Танаху через сорок лет пребывания Моисея на Синае), Бог благословил своего пророка принести свет "истинной веры" избранному Им для прозрения народу (если вы "будете Моим народом, (то) и Я буду вашим богом" (Иер.10.13)). И воззвал Господь к Моисею (Исх. 4.19): "пойди, возвратись в Египет; ибо умерли все, искавшие души твоей" (наиболее неистовые (униженные и оскоблённые, лишённые доходов) фиванские жрецы бога Амона, жестоко преследовавшие идейных последователей "еретика" Эхнатона).

Следовательно, Моисей (Аамес) мог вернуться в Египет либо после смерти Тутанхамона, либо - фараона Эйе (поскольку Хоремхеб царствовал ок. 30 лет, то от времени побега Моисея на Синай до смерти Хоремхеба прошло ок. 45 лет), прослышав о функционировании тайных подпольных сект последователей учения Эхнатона. Представляется, что вместе с ним в Египет отправилась и небольшая группа миссионеров из храма Хатхор (Мери-Ра (Рагуел), по-видимому, продолжил свою проповедниче-скую деятельность на Синае). Будучи в Египте, Моисей (Аамес) объединил (см. выше) и возглавил все (либо большинство) тайные группы верующих в единого и единственного Бога, а также и приумножил число приверженцев культа Атона (судя по описанию их молений в Египте (см. выше), а также и по сообщению в Книге Исхода об их численности при Исходе (в Исходе участвовало и многих египтян)). Можно предположить, что, воспользовавшись синайским опытом успешной миссионерской работы Мери-Ра с хаибири, Моисей и его миссионеры-египтяне настойчиво проводили проповедническую деятельность преимущественно среди удручённых многолетним рабством левитов, первых ха-ибири Египта, воспринявших учение о всемогущем едином и единственном Боге, и в дальнейшем видели в них опору своего дела (заметим, что "черноголовые", вытесненные амореями с их родины в Царстве Шумера и Аккада, были убеждены, что их "родные" боги отвернулись от них, и посему представляли собой благодатную почву для миссионерства). И миссионеры-египтяне установили близкие знакомства с семьями левитов (например, с семьёй Аарона), хорошо адаптировались в их среде, и держались вместе с ними во время и после Исхода.

Ветхий Завет свидетельствует о вынужденной ассимиляции многочисленных египетских жрецов-миссионеров (пример - описание "распри" (противостояния) у вод Меривы) первоначально в среде потомков шум.-акк. рода "Леви", в результате чего сформировалась этническая группа, которую можно назвать "моисеево колено Леви". Замечено (85.с947), что "позднее только среди левитов вспыхивают египетские имена". Так, (Быт.46.11; 1Пар.6.1) третий (сакральное число, связанное с небом) сын самого Левия носил имя "Мерари" (либо несколько видоизменённое в огласовке "Мери-Ра", либо др.-егип. "Мrrу" - "Горячо любимый"); а сын Аарона назывался "Мераиоф" - "Мерайот - Мери-Йот - т.е. Мери-Атон" ("Любимый Атоном"); первосвященник третьего поколения - "Авишуй" ("Ави - Шу(й)" - "Мой отец - (бог) Шу"); приведём и еврейское имя эпохи Судей - "Мерибаал". Известно, что Ховав (вероятно, египтянин), сын жреца Рауэла, влился (ассимилировавшись) в число левитов, в "моисеево колено Леви". Отметим также и такие имена, как Пинехас ("Пи-нхас", внук Аарона, - это "P'-nhsy", египет. - "негр", (М.Элиаде)); или первосвященник Финес - Пинес, Нехемья (Неемия), означающее (др.-егип. "нехемес",) - "спасёт, спасает"; Рамон (Ра-(А)мон), Гур (Гор), Гофни, Пасур.