Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 32 из 67

— Хорошо, — согласился я.

Гривер жестом подозвал одного из своих коллег и о чем-то тихо зашептался с ним. Через некоторое время парень кивнул и с появившимся в глазах азартом куда-то умчался.

— Хемуль организует требуемый уровень шума, чтобы ты смог перелезть через стену, — сказал мне Гривер, кивнув туда, где за спинами вооруженных людей скрылся получивший задание парень. — Кстати как ты собираешься это проделать? Тебе ведь еще и снаряжение нужно, так?

— Так, — кивнул я. — Обеспечишь?

— Конечно, раз уж взялся тебе помогать, — вздохнул Гривер, поднявшись на ноги. — Пойдем…

Шли мы недолго. Вскоре Гривер завел меня в одну из немногочисленных встретившихся нам на пути дверей, за которой обнаружилась своеобразная оружейная комната.

— Зачем вам столько оружия? — спросил я, смотря на ящики с боеприпасами.

— Парни любят развлекаться стрельбой по крысам, — хмуро сказал Гривер. — Этих тварей здесь просто до ужаса много.

Ривз презрительно рассмеялся.

— Вот эта штука тебе понадобится, — сказал Гривер и взял с одного из заставленных оружием столов металлический арбалет. — Проверенная вещь. Леска довольно тонкая, но выдерживает до ста килограммов.

— А длина? — спросил я, принимая из его рук арбалет.

— Тебе хватит, — усмехнулся Гривер.

Я осмотрел оказавшийся довольно тяжелым прибор. Леска, прикрепленная к острому с зазубринами гарпуну, тянулась к пузатому, имевшему рычажок на боку, стальному шару, в котором видимо и скрывался моток этой не внушающей особого доверия веревки.

— Надеюсь, завязнуть в бетонной стене этому гарпуну труда не составит, — сказал я.

— Не волнуйся.

Мы вышли из этой заваленной смертоносными вещами комнаты и к нам тут же подошел вымазанный какой-то грязью парень.

— Гривер, мы нашли еще одну бандуру в пяти перевалах от западного перекрестка, — сказал он неожиданно глубоким басом. — Резать ее на части?

— Нет, не стоит, — покачал головой мой давний знакомый. — Там ведь есть широкий спуск? Пошли кого-нибудь к скупщикам пусть сами забирают товар на своих машинах, недалеко же.

— Ладно, — кивнул с облегчением парень и убежал к приятелям, ждущим его в ржавом, без дверей, окон и даже какого-либо намека на крышу автомобиле. Парень погрузился в эту пародию на средство передвижения и, взревев двигателем, машина умчалась в темноту тоннеля.

— Черт и как вы тут живете? — поежился я. — Аж жутко становится, как подумаю что над моей головой тонны земли.

— Да никто здесь и не живет, — пожал плечами Гривер. — Это только я провожу здесь по несколько суток, а парни ходят сюда как на работу, по сменам. Мы ведь уже давно законопослушные граждане и занимаемся полезным делом. Каун даже снял нас с очереди жертв для ночных уродов.

— Неплохо, — признал я.

Очень даже неплохо, учитывая то, что почти все члены аналогичных «Пересмешникам» группировок уже давно или коротают последние дни в Гетто или хуже того, съедены вампирами и оборотнями.

Жестокими методами когда-то навел порядок в Олеандре Смотритель Логан.

— А что это за слова такие странные? — полюбопытствовал я. — Вот эти «перевал» с «бандурой».

— Пойдем, присядем. Еще долго ждать, — сказал Гривер, направляясь, судя по всему, к тому же месту где я его застал за разглядыванием угасающего пламени. — «Перевалами» мы называем помещения вроде таких, где мы сейчас с тобой находимся, правда, этот «перевал» намного больше всех остальных, да и сохранился получше. Жаль только, что большинство спусков в эти места надежно завалены, что очень затрудняет транспортировку металла. Я думаю, когда-то в тоннели мог спуститься каждый желающий, и эти лабиринты играли роль своего рода подземных дорог. Ну а «бандура» — это по всей вероятности именно то, что раньше здесь каталось.

Мы сели у кострища и я, положив арбалет на колени, спросил:





— И много еще железок осталось?

— Не очень, — признался Гривер. — Уже, наверное, через год придется искать другой вид деятельности. Можно конечно продолжать разбирать еще оставшиеся завалы, вполне вероятно, что там еще километры неизведанных тоннелей, но это уже без меня. Надоело.

— Сколько же лет этим пещерам? — окинув взглядом место, где мы находились, спросил я.

— Более четырехсот вероятно, — пожал плечами предводитель «Пересмешников». — Даже странно что их нашли всего тридцать лет назад… Честно говоря я думаю что Гурман узнал об этих тоннелях еще в начале своей жизни под Дневным Солнцем. Этот псих где только не побывал в поисках экзотики…

— Да уж нехилая должно быть цивилизация здесь когда-то проживала, раз смогла прорыть такие протяженные дороги в земле…

— У нас тут некоторые думают, что эти тоннели завалили искусственно, больно уж качественно были перекрыты все спуски, да и не могло быть такого, чтобы нигде в истории хоть раз, да и не упомянули о подземных дорогах. Кажется, будто взорвали все входы и выходы и поспешили как можно быстрее забыть обо всем этом, стереть любое упоминание.

— Не факт, — пожал я плечами. — Откуда ты знаешь, может тоннелям уже далеко за тысячу лет? Такого срока достаточно чтобы все спуски качественно завалились самостоятельно, а упоминания в истории стерлись.

— Я ничего и не утверждаю, — меланхолично протянул Гривер. — Слушай Кейл тебе никогда не хотелось уйти за Четвертое Кольцо?

— Только несколько часов назад всерьез обдумывал этот вариант, когда узнал, в какую задницу угодил, — усмехнулся я.

— И теперь ты рвешься в Центр?

— Иного выхода нет.

Сбежать из Олеандра… Звучит как сказка. Вот только подобное бегство приведет только к одному — поджидающей на финише Смерти. А финиш, он очень близко. Насколько я знал, максимальное расстояние на которое удавалось отойти от Четвертого Кольца валькириям — сто с лишним километров. Для людей же этот рекорд составлял и вовсе всего лишь пятьдесят километров. Попытки отойти дальше просто-напросто убивали как человека, так и валькирию. Почему же для двух рас эта невидимая граница находилась на разных расстояниях от Олеандра — непонятно. А задумки объединения отрядов валькирий и людей с треском проваливались — почему-то члены группы обязательно теряли друг друга, даже если шли, практически взявшись за руки.

— Парни говорили, что видели, как взорвалась вершина одного из небоскребов, — сказал Гривер. — Да и ты сам наверное не мог этого не заметить. Уверен, что тебе туда нужно?

— Беспокоишься? — невесело хмыкнул я.

— Ничуть. Мне все равно, если можешь себе представить.

— Могу, почему нет?

Неожиданно раздались выстрелы, а вслед за ними до меня донесся веселый смех.

— Снова крысы, — просветил меня Гривер. — Уже несколько лет их активно отстреливаем, но эти твари просто жутко быстро делают детей.

— Они решаются нападать на людей? — удивился я.

— Раньше боялись, но потом видимо привыкли к нашему постоянному присутствию и начали проявлять агрессию. Мерзость редкостная.

— Тебе не позавидуешь, — ухмыльнулся я. — Наверное, даже в Гетто условия проживания получше будут.

Гривер криво улыбнулся.

— Ты на свою рожу посмотри, прежде чем о Гетто говорить.

— Кстати, да. Ты бы не мог позвать доктора? Мне бы хоть как-то эти украшательства обработать…

Черт, за последние несколько часов я уже так привык к боли, что даже перестал обращать на нее внимание. Я легко провел ладонью по лицу и поморщился — издевательства, которые устроили надо мной покойный ныне маньяк Виктор и священники явно не пошли мне пользу. Одним словом — в зеркало лучше не смотреться. А то можно и самого себя испугаться. Наверное, и впрямь если я и не дотягивал до коренного обитателя Гетто, то совсем чуть-чуть. Хотя, вряд ли. Тамошние бедолаги, которым выпала неудача сыграть в обществе Олеандра роль своеобразного аккумулятора молодости в любом случае выглядят гораздо хуже меня. Ведь именно Гетто, куда ссылали тех, для кого запись в меню кровососов уже не считалась подобающим наказанием (то есть особо опасных преступников и злостных нарушителей закона) обеспечивало жителей Олеандра задержкой старости. Как и кому именно из Высших Темных это удалось я не знал, но факт оставался фактом — попадая в Гетто, человек дряхлел за считанные годы.