Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 28 из 45

«Te amo, pobrecita. Te amo. Te amo etemidad».[14]

Когда же я просыпаюсь наутро, чтобы записать это ночное происшествие в дневник, меня осеняет одна вещь: я не пользуюсь духами в тюрьме. Но в этом весь Мануэль.

Плод моего воображения, профессор Реджинальд?

Если бы.

1. Нужно выражать свою внутреннюю индивидуальность, чтобы люди узнали тебя получше и не смогли совершить над тобой смертную казнь.

2. Нужно учиться выражать свои чувства, чтобы узнать о себе самой побольше, и стремиться к самосовершенствованию, чтобы (в худшем случае) научиться воспринимать спокойно тот факт, что тебе скоро предстоит смертная казнь.

3. Нужно извиниться перед жертвами своих ужасных преступлений (даже если твои преступления не были так ужасны, как многие себе это представляют) и доказать миру, что ты раскаиваешься. Что, в принципе, еще один способ спасти свою жизнь от смертной казни.

Эти правила я вывела из наших разговоров с Джошуа Бирнбаумом и профессором Реджинальдом.

Теперь за работу!

ГОСУДАРСТВЕННАЯ ШКОЛА ЭШФОРДА,

ЭШФОРД, КОННЕКТИКУТ,

ДЛЯ СЕМЬИ ПОКОЙНОГО ДИРЕКТОРА ШКОЛЫ

МИСТЕРА ФОСТЕРА

Уважаемые дамы или господа!

Позвольте заранее попросить у вас прощения за стиль моего письма, ведь, как вы знаете, я так и не закончила школу, вследствие чего не научилась ни правильно писать письма, ни вычислять логарифмы, ни даже печь домашнее печенье. Мне так и не удалось овладеть этими навыками и умениями по причине несчастья, случившегося с вашим мужем/отцом/сыном/двоюродным братом/ или кем бы он вам ни приходился.

Я хочу выразить вам свое искреннее сочувствие и соболезнования по поводу печальной судьбы директора Фостера. Поверьте мне, это не простое пустословие.

Я бы хотела привести несколько примеров, характеризующих директора Фостера как трудолюбивого и преданного своему делу человека:

> Он никогда не заставлял себя ждать, даже если у него была в это время другая встреча.

> Он всегда очень искренне интересовался жизнью своих учеников — как во время учебных занятий, так и после них.

> Он очень искренне интересовался жизнью отдельных своих учеников в отличие от всех других, особенно после учебных занятий, хотя, в общем-то, это было не его ума дело.

> В нем было много любви, которой он всегда был готов поделиться, хотя, я думаю, это не секрет для его жены и семьи, которые, должно быть, очень по нему скучают.

> Он считал, что лучший способ изучения испанского языка лежит через механическое запоминание и переписывание упражнений из книги, что, должно быть, помогло его самым менее творческим ученикам поступить во всякие престижные университеты или сделать успешную карьеру в политике, в сфере общественных отношений или искусстве.

> Он часто осуждал и порицал других, исходя из своих моральных убеждений, и хотя я ни в коей мере не критикую его, однако считаю, что ему следовало бы пересмотреть некоторые свои взгляды перед своей безвременной кончиной.

Заканчивая свое письмо, я хотела бы уверить вас, что со своей стороны сделала все возможное, чтобы помочь директору Фостеру пережить выпавшие на его долю трудные времена, хотя на первый взгляд это может показаться неправдоподобным — ведь я была простой школьницей, а он занимал столь важный пост. Анализируя свою жизнь, я часто оглядываюсь назад и понимаю, что его уход послужил началом цепочки различных несчастий, случившихся со мной после этого.





Однако не будем обманывать себя — столкновение с жестокостью не такая уж большая редкость в наши дни, особенно если ты живешь в Америке.

Искренне ваша, раскаявшаяся за все те плохие вещи, которые совершила в своей жизни без какого-либо злого умысла,

P. S. Хочу вас заверить в том, что любая прибыль, полученная мной от публикации или продажи моих тюремных дневников или моего незаконченного романа, будет поделена на равные части между всеми жертвами моих неправедных дел, включая также и вас (после того, как я получу свою долю дохода, конечно).

Профессор Реджинальд забрал с собой мои записи и прочитал их дома. Его реакция была типично мужской. Его заботил только один аспект, и он совершенно не обратил внимания на все мои честные мысли и искренние слова, содержащиеся там.

— Я наводил справки, на кухне сейчас не работает ни один мужчина, подходящий под описание Мануэля. Более того, среди служащих всей тюрьмы нет никого, похожего на Мануэля. Я поднял все документы в отделении найма на работу и просмотрел заявления всех лиц, кому отказали и кого приняли на работу за последние восемнадцать месяцев, и не нашел ни малейшего упоминания о Мануэле. Я также не нашел никаких следов его другого имени, Хосе Сан-Хуан Корриега, — ни малейших. Хотя, даже если бы он попытался обратиться по поводу работы, не думаю, чтобы тюремный совет счел бы его подходящим кандидатом. Предположим даже, что ему удалось бы предоставить надлежащие документы и грин-карту. Однако одним своим видом он вызвал бы массу подозрений. Взять, к примеру, его тюремные тату. Да он ведь даже по-английски не знает ни одного слова, кроме «я тебя люблю». И потом, то, что он пришел к тебе ночью, без охраны и стоял на виду у камер слежения, да кто этому поверит? Меня очень беспокоит твое состояние, милая. Ты плохо спишь ночью. Я не хочу, чтобы ты увлекалась ложными надеждами. Они только отвлекают тебя от… ну, ты знаешь… От этих самых… разумных, логических возможностей, вот. Мы еще можем многое успеть, Ла. Но мы не сможем этого достичь, если ты будешь сидеть и мечтать, ты знаешь. О Мануэле.

Когда профессор Реджинальд говорит что-то подобное, мне становится либо слишком радостно, либо слишком грустно. Не уверена, что именно я чувствую.

— Он же просто парень, профессор Реджинальд. У вас нет причин для ревности. К тому же неужели вы думаете, что я бы стала писать в дневнике его настоящее имя, и про Хосе, и всякое такое. Я придумала эту часть.

Однако, как и все влюбленные, профессор Реджинальд страдает навязчивыми идеями.

— Я не ревную, Ла. Я просто хочу сказать…

— Хотя и весьма симпатичный парень с прекрасной ладненькой фигурой. И отличными мышцами, разработанными во время пребывания в мексиканской тюрьме.

— Ты должна реально смотреть на вещи, Ла. Особенно в том, что касается этой… ты знаешь… этой крайне неоднозначной позиции, в которой ты сейчас находишься.

— Парень, который всегда знал, чего хочет женщина. А ведь вокруг было полно других женщин, кроме меня, профессор Реджинальд. К тому же Мануэль был очень настойчив.

— Ты не слушаешь меня, Ла. Ты уходишь от ответа.

— Он не причинит вам вреда, профессор Реджинальд.

— Он не причинил бы, то есть не причинит.

— Хотя, если честно, думаю, он мог бы это сделать. Но только если бы он знал, как вы ко мне относитесь. И то, как я, знаете, к вам отношусь.

Я смотрела на профессора Реджинальда грустным взглядом. Иногда слова просто рвутся из тебя наружу, и ты ничего не можешь с этим поделать.

— Ты ко мне относишься. Как? Как ты ко мне относишься?

Затем он посмотрел на меня тем особенным мужским взглядом, от которого мурашки бегут по телу: как будто бы он до этого ни о чем не подозревал.

Вот если бы я сейчас была по ту сторону решетки или он по эту, тогда бы я показала ему, как к нему отношусь.

Сегодня я просматривала свой старый большой кожаный школьный альбом с фотографиями и памятными вещичками, перевязанный ленточками и резинками. Я храню его с пятнадцати лет, поэтому он уже старый, разорванный, весь в узелках и выглядит как вещь, которую бездомная попрошайка отыскала на помойке.

14

Бесконечно люблю тебя (исп.).