Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 10

Рили кивнул. — Мы оба знаем, что этот день настал бы рано или поздно.

— Сколько у нас есть? — спросила она, беря Брэндона за руку.

— Не знаю. Час, неделя, понятия не имею. Они могут и не найти нас, но сейчас они слишком близко, так что здесь уже не безопасно.

Ханна наклонилась и поцеловала сына в лоб. — Брэндон, милый, пойди, поиграй в свой комнате пару минут. Маме с папой нужно поговорить, хорошо?

Когда Брэндон ушел вглубь хижины, Ханна поднялась на ноги и повернулась к Рили. — Куда мы пойдем?

Рили пожал плечами в ответ.

3

Это было трудным решением, но Рили окончательно решил не брать грузовик. Это был идеальный внедорожник, и топлива хватило бы, чтобы дважды заполнить бак под завязку. Проблема была не в самом грузовике, а в его заметности. Сейчас дороги повсюду контролировались мертвецами и даже здесь, в отдаленной глуши, использовать грузовик было рискованно. Рили знал, что лучше пойти пешком. Так было медленней, с меньшим количеством вещей, но безопасней. Идя пешком, они могли прятаться за деревья, держаться подальше от дорог, и незаметно пройти мимо группы мертвецов.

Ханна приготовила провизию, и члены семьи разделила запасы пищи и воды. Даже маленький Брэндон нес свой провиант. Еще Рили, несмотря на протесты Ханны, позволил Брэндону нести охотничий нож. В руках мальчика нож был против мертвецов бесполезен, но он вселял в него уверенность, и для Рили это было главное.

Ханна несла старое ружье, некогда принадлежавшее ее отцу, к бедру пристегнут револьвер. Сам Рили нес в наплечных кобурах два автоматических пистолета, винтовку М-16, нелегально купленную еще до конца света, и кучу боеприпасов в рюкзаке за спиной.

Им было нелегко покидать это место. Они жили здесь целых три месяца, с тех пор как воскресли первые мертвецы. Эта хижина во многом стала роднее того дома, в котором они прожили много лет, и который бросили, уйдя в горы.

Рили заметил слезы на щеках Ханы, когда она оглянулась на оставшуюся позади хижину. У него защемило сердце. Они по-прежнему не знали, куда направляются. Идти было некуда, поэтому Рили и Ханна решили просто двинуться на восток побережья и надеяться на лучшее. По крайней мере, Брэндон хоть сможет увидеть океан, до того как их настигнут мертвецы. Рили поклялся себе, что эти твари не возьмут его родных живыми, даже если ему придется самому убить их.

4

В загоне наступило время кормления. Солнце давно скрылось за горами. Из недр комплекса появились двое мертвых охранников, несущих большую, наполненную помоями, бадью. С помощью третьего стража они вывалили содержимое бадьи через ограду прямо на пол загона. Заключенные накинулись на помои как обезумевшие от голода звери, прямо руками соскребая их с земли. Скотт с Дэвидом не были в числе дерущихся за вечернюю пайку. Дэвид остался стоять в дальней части загона, уставившись на дорогу, ведущую в селекционный центр. Скотт сидел на земле в позе лотоса, положив руки на колени, и развернув ладони к звездному небу. Глаза закрыты, дыхание замедленное и ровное. Скотт найдет себе пищу потом, будут ли это объедки, или отбитая у сокамерников утренняя пайка. Он сомневался, думает ли Дэвид о еде, хотя ему было все равно. Пусть новичок поголодает, если хочет. Есть способы умереть и похуже.

В данный момент для Скотта важно было обрести хоть какое-то умиротворение. Медитация могла унести его прочь от этого места, и населявших его кошмаров. Днем он сказал Дэвиду, чтобы тот перестал надеяться. Надежда — дело гиблое. Но теперь он сомневался, не занимается ли он тем же, хотя бы и в воображении покидая загон. Он вздохнул и открыл глаза. Охранники уже возвращались в селекционный центр, и драка за помои стихала. Скотт медленно поднялся на ноги, и, не обращая внимание на насмешки сокамерников, что он остался без пайки, снова направился к Дэвиду.

На этот раз Дэвид заметил его приближение. Белокурый юноша бросил на Скотта полный злобы взгляд и снова отвернулся к ограде. Когда Скотт подошел, Дэвид сказал шепотом: — Как ты смеешь запрещать мне надеяться? Надежда это все, что у нас осталось.

Скотт воспринял эти язвительные слова, как нечто заслуженное. Он кивнул на дорогу, ведущую из строения. — Что там есть такого, чего ты так сильно хочешь? Идти то некуда. Мертвецы повсюду. А здесь, как нам известно, нас хотя бы не выпотрошат и не сожрут.

— А какой смысл в такой жизни? — парировал Дэвид.

— Хэнк и Бак, вон те деревенщины, поспорили бы с тобой. Они едят, дружат меж собой, и раз в два дня забавляются с дамочками, которых жмуры держат взаперти.

— А ты бы со мной поспорил? — спросил Дэвид.

— Нет, — ответил Скотт, — Не поспорил бы.

— Тогда что будем с этим делать? — ухмыльнулся Дэвид.

Скотт протянул Дэвиду руку. — Я Скотт. Скотт Бургесс.

Дэвид пожал ему руку. — Меня зовут Дэвид.

— Знаю, — рассмеялся Скотт. — Ну, Дэвид, похоже, у нас есть о чем поговорить.

5

Стивен поставил полбутылки виски на стол. Он хотел выпить всеми фибрами души. Жаждал ощутить то обжигающее тепло, когда спиртное польется ему в горло, но не мог заставить себя открыть бутылку. Слишком много людей зависело от него. Он не просился на эту работу, но «Королева» была его кораблем. Он любил ее больше всего на свете, и даже если она пойдет ко дну, он не оставит ее. Он знал ее как свои пять пальцев, но за последние месяцы она изменилась почти до неузнаваемости. Когда-то она была величественной белоснежной красавицей, неким плывучим раем, царством любовных и авантюрных мечтаний. Теперь ее корпус покрывали листы самодельной брони и боевые шрамы. По краям палубы, на всю ее длину, были установлены пулеметы. Когда-то вмещавшая в себя сотни отдыхающих, сейчас она несла на своем борту чуть меньше сотни усталых, напуганных и отчаявшихся беженцев.

У открытой двери капитанской каюты раздался стук и Стивен заметил стоявшего в коридоре О’Нила. Тот неловко сдвинулся с места. — Извините, что побеспокоил вас, сэр, — произнес он напряженным голосом, — Я принес список всех наших запасов, как вы просили.

Одним плавным движением Стивен убрал со стола бутылку и вернул ее на прежнее место, в выдвижной ящик стола. Он предложил О’Нилу сесть у стола, напротив него. — И как обстоят дела? Имею в виду, из вашего отчета?

О’Нил опустился в предложенное кресло. — Не так плохо, как мы думали. После последнего рейда у нас есть топливо еще на пару-тройку недель.

— Только это стоило нам жизни шести человек, — с горечью в голосе добавил Стивен.

О’Нил продолжил отчет, — Боеприпасов для стрелкового оружия у нас предостаточно, и Люк заверил меня, что новые торпедные аппараты, которые он установил на носу судна, тоже можно будет задействовать в случае необходимости. Единственный вопрос, не терпящий отлагательств, касается еды. Даже при небольшом числе пассажиров и членов команды, при нормированном питании, провизии нам не хватит даже на неделю. Во время последнего рейда, приоритетом было топливо для «Королевы», так что на другие припасы у нас не было времени».

— Они появляются, как черти из табакерки, — усмехнулся Стивен.

— Простите, сэр?

— Мертвецы, мистер О’Нил. В какой бы порт мы не зашли, они уже тут как тут. Нам никогда не хватает времени.

— Да, сэр, — согласился О’Нил, — Мне не нравится идея высаживаться на землю в ближайшее время.

В каюте на мгновенье воцарилась тишина, пока ее не нарушил О’Нил, — Так что мы будем делать, сэр?

— Молиться, — ответил Стивен, — Молиться всем сердцем… И пока мы здесь, принеси мне карту места, где мы находимся. Наш единственный путь — возвращаться на берег, потому что чертова рыба тоже мертва, как и все в этом мире. И ты же понимаешь, что в противном случае мы не сможем захватить достаточно пищи, чтобы накормить всех на корабле. С нашим ограниченным оснащением и ресурсами это невозможно.

О’Нил ушел за картой, снова оставив Стивена одного в темной каюте.