Страница 11 из 24
Рэймон, штат Орегон 8 марта 1992 года
Психиатрическая больница графства располагалась в старинном трехэтажном доме на окраине Рэймона. От города больницу отделял обширный парк. Наверное, когда зацветут все эти яблони, здесь будет просто прекрасно... Доктор Флинт, лечивший Рэя Сомса, встретил Скалли и Малдера у ворот. На территорию больницы автомобилям въезда не было.
– Мы запираемся, – сказал он, будто бы извиняясь за причиненные неудобства. – На ночь. В этом смысле мы несколько старомодны...
– Хорошо тут у вас, – улыбнулся Малдер. – Очень тихо.
– Да, с местом у нас все в порядке. Чувствуете, какой воздух? С трех сторон национальный парк, шоссе в полумиле, ручей, в ручье форель. Действует умиротворяюще...
– Расскажите нам о Рэе Сомсе, – попросил Малдер.
– Он пролежал у нас около года, – начал доктор Флинт. Когда он говорил, кончик его носа смешно двигался. И еще Скалли показалось, что доктор все время к чему-то не то принюхивается, не то прислушивается. – Шизофрения, так называемая простая форма. Частичный, но прогрессирующий уход от мира. Кажется, развилась на фоне посттравматического синдрома – он попал в автомобильную аварию...
– Умершие девочки тоже лечились у вас? – спросила Скалли.
– Совершенно верно, у меня. Шизофрению я им не диагностировал, но психозы были глубокие у обеих... Не знаете ли, причину их смерти установили? Если я правильно помню, с этим тогда возникли какие-то трудности...
– Да. Аневризма мозга и диабет.
Доктор Флинт нахмурился, посмотрел на Малдера искоса: не шутят ли над ним. Но не сказал ничего.
– Вы не использовали гипноз при лечении этих детей? – спросила Скалли.
– При лечении простой формы гипноз попросту бесполезен. Видите ли, хотя эта форма и называется простой, на самом-то деле именно она – самая злокачественная из шизофрений, самая безнадежная. Лоботомия еще давала какие-то практические результаты, но с тех пор как ее запретили... Психозы же неплохо поддаются медикаментозной терапии. Нет, не применял.
– Чем вы объясняете такой высокий процент заболеваемости шизофренией и психозами именно в этом школьном классе?
– Как вам сказать... Ничем. Если бы мы знали, чем вообще шизофрения вызывается... С другой стороны, подобные случаи не редкость. В двадцать первом году зафиксирована вспышка шизофрении в Принстоне: в группе из двадцати одного студента госпитализированы шестнадцать. На эсминце «Индианаполис» в тридцать шестом году – двадцать два внезапно заболевших моряка. Случай с министром обороны Форрестолом вообще вошел в учебники: сам министр, три адъютанта, секретарша, два стенографиста... В каком-то смысле шизофрения заразна. В конце концов, неспроста всех психиатров считают слегка – или не слегка – сумасшедшими...
– Сейчас из этого класса есть кто-либо на излечении? – спросил Малдер.
– Да, двое. Билли Майлз и Пегги О'Делл. Они лежат уже третий год.
– Что с ними?
– Все то же. Простая форма шизофрении, развившаяся на фоне посттравматического синдрома. Они попали в аварию на шоссе. Кажется, через неделю после Сомса. Билли в сопорозном состоянии, не движется и не разговаривает, Пегги тоже не ходит, но вполне контактна – хотя и весьма неадекватна, разумеется. В рамках заболевания.
– Можно с ними поговорить? – спросил Малдер.
– Пожалуйста. Хотя вы вряд ли сумеете допросить Билли. Мне это покуда не удалось сделать...
В просторной палате стояли три койки, но занята была лишь одна. Пожилая женщина в синей форме парамедика меняла постели на свободных, и можно было полагать, что они тоже кем-то заняты, только из ходячих больных. Из тех, кто гуляет сейчас в саду... Билли Майлз был рыхлым юношей с одутловатым лицом. Само лицо казалось загорелым и даже слегка обветренным, но вокруг глаз лежали голубовато-бледные круги, и Скалли догадалась, что здоровый цвет лица – это результат облучения кварцем. Рядом с кроватью Билли в кресле-каталке сидела девушка в светло-розовом махровом халате с книгой на коленях.
– Пегги, Пегги, – позвал доктор Флинт, – к вам посетители. Можно мы оторвем тебя ненадолго?
– Я читаю, – капризно сказала Пегги. – Билли хочет, чтобы я читала.
Голос у нее был как у восьмилетней девочки.
Малдер присел перед нею на корточки, заглянул в глаза:
– Билли любит, когда ты читаешь ему?
– Да. Я нужна Билли. Я должна быть рядом с ним.
– А что ты читаешь?
– «Кагэро никки». Билли любит японские романы.
– Доктор, – Малдер встал, – вы не будете возражать, если мы обследуем этих детей?
Доктор Флинт задумчиво посмотрел на него, и в этот момент – Скалли видела все с какой-то преувеличенной четкостью – Пегги в приступе внезапной ярости, с побелевшими и остановившимися глазами, разорвала пополам книгу, толкнула изо всех сил прикроватную тумбочку – и вскочила на ноги. Из носа ее волной хлынула кровь. Женщина-парамедик бросилась к ней, с другой стороны бежала медсестра, доктор тоже сделал шаг вперед... Пегги усадили обратно в кресло, приложили к носу полотенце – она оттолкнула всех и вновь вскочила – и теперь уже грохнулась на пол. Халат ее задрался, Малдер, не обращая внимания ни на кого, еще больше откинул полу – и взору Скалли предстали две багровые отметины, два следа каких-то загадочных присосок на пояснице девушки, чуть выше резинки трусиков...
Малдер нагнал Скалли на высоком крыльце больницы:
– Что с тобой?
– Ненавижу, когда меня считают дурой! Зачем этот спектакль? Ты ведь заранее знал про отметки!
– Боже мой, откуда?! Я впервые вижу эту девушку...
– Вот что, Малдер. Я хочу знать правду.
– Да? По-моему, ты еще не готова... писать свой доклад.
– Что ты знаешь про этих детей?
– Я знаю почти наверняка, что их похищали.
– Кто?
– Как тебе сказать... Не люди.
– Неужели ты в это веришь?
– А у тебя есть объяснение получше?
– Объяснение чего? Девушка помимо психического страдает неким функциональным расстройством... носовые кровотечения... да. Правда, эти отметки... я не знаю... но на подобном основании утверждать, что их возили куда-то на летающей тарелке, – это безумие, Малдер!