Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 19 из 29



2. Бухарева Н.Т. Сибирская лексика и фразеология. Новосибирск, 1983. 201 с.

3. Коготкова Т.С. Русская диалектная лексикология. М., 1979. 333 с.

4. Лукьянова Н.А. Лексика современных говоров как объект изучения. Новосибирск, 1983. 79 с.

5. Мораховская О.Н. Лексика // Русская диалектология /под ред. Р.И. Аванесова, В.Г. Орловой. М.: Наука, 1955. С. 201–227.

6. Оссовецкий И.А. Лексика современных русских народных говоров. М., 1982. 196 с.

Словари

1. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. М.: Государственное издательство иностранных и национальных словарей, 1955.

2. Петроченко В.И. Словарь рыбаков и охотников северного Приангарья. Красноярск: ККИ, 1994.

3. Полный словарь диалектной языковой личности: в 4 т. / под ред. Е.В. Иванцовой. Т. 1–3. Томск: Изд-во ТГУ, 2006–2009.

4. Вершининский словарь: полный словарь сибирского говора. Т. 1–7 / гл. ред. О.И. Блинова. Томск: Изд-во ТГУ, 1998–2002.

5. Словарь русских народных говоров / под ред. Ф.П. Филина, Ф.П. Сороколетова, И.А. Попова. М.; Л.: Наука, 1965–2004. Вып. 1–38.

6. Словарь русских говоров Сибири. Т. 1–3 / под ред. А.И. Фёдорова. Новосибирск, 1999–2002.

7. Цомакион Н.А. Словарь языка мангазейских памятников XVII – первой половины XVIII вв. Красноярск: КГПИ, 1971.

10. Жаргонизмы

ЖАРГОНИЗМЫ (от фр. jargon) –1) слова и выражения, принадлежащие жаргону; 2) жаргонная лексика в литературном тексте (устном или письменном).



I. Жаргонизмы и жаргоны

Жаргон – разновидность национального языка, стоящая за пределами литературного языка и употребляемая относительно устойчивой социальной группой людей (частью общества).

Социальная обособленность людей, пользующихся жаргоном, может быть обусловлена различиями в профессиях – профессиональные жаргоны, в хобби – т. н. досуговые жаргоны, например жаргон филателистов; в г. Красноярске: жаргон столбистов – людей, постоянно посещающих заповедник «Столбы», жаргон «бардсплава» — сплавляющихся ежегодно по р. Мане авторов и исполнителей песен под гитару (бардов); разницей в возрасте – молодежный жаргон, жаргон тинейджеров и т. д.

Признаки жаргона: 1) устная форма существования (преимущественно); 2) отсутствие собственной фонетической и грамматической системы; специфика определяется в основном на уровне лексики и фразеологии; 3) неустойчивость отдельных показателей, их вариативность: разное количество жаргонных слов и выражений в разных жаргонах (от единиц до разработанной лексической системы); разная степень открытости лексического состава жаргона (от предельно открытых – детских, до закрытых – воровского арго); разная степень изменчивости (от быстрой сменяемости лексики в молодежном жаргоне до устойчивости словаря из офенского языка в воровском арго).

Функции жаргонизмов: 1) языковое обособление, выделение из состава национального сообщества; 2) фатическая функция – опознание «своего»; 3) конспиративная функция для т. н. «тайных языков», от детских до воровского арго; 4) эпатаж, шокирующее впечатление (например, молодежного жаргона на «взрослую» публику); 5) экспрессивная функция; 6) снижение степени отчуждения предмётов (чаще в профессиональном жаргоне), приближение их к личности через фамильярное, ироническое к ним отношение (керосинка, ишачок, этажерка — 'самолеты времен ВОВ'; баранка — 'рулевое колесо машины у шоферов').

II. Виды жаргонизмов

Специфика лексического состава жаргонов достигается через: 1) переосмысление общенародной лексики (батон — 'полная женщина'; перо — 'нож'; паяльник — 'нос'; шнурки в стакане — 'родители дома'); 2) словообразовательное переоформление отдельных слов (производство слов по общенародным моделям: короновка — 'процедура посвящения вора в законника', закрытка — 'тюрьма'; наркот — 'наркоман'; кровянка — кровь'); 3) заимствования (севрать — 'знать' (из греч.); саранда — 'вино' (из греч.); тринжак — 'три рубля' (из цыганск.); хавать — 'есть' (из цыганск.); хандырить — 'идти, ходить' (из цыганск.); сунья — 'собака' (из латыш.); чирас – 'квас' (из литовск.); здесь же есть т. н. внутренние заимствования из жаргона в жаргон, из офенского языка в жаргон, иногда с изменением лексического значения (телка — в воровском жаргоне 'женщина, известная половыми извращениями', в молодежном – 'девушка'; темнить — в воровском арго 'скрывать добычу или хитрить на допросе', в молодежном – 'увиливать от прямого ответа'; в молодежном жаргоне из арго: чувак — 'парень'; шиться — 'приставать'; мокасины — 'туфли, ботинки'; угол — 'чемодан').

Лексический состав жаргонов делят на арготическую часть (связанную с деятельностью обособленной группы) и общебытовой словарь (экспрессивную лексику бытового общения). Жаргонизмы чаще не являются единственными наименованиями явлений, а служат экспрессивными синонимами к общенародной лексике. Примеры арготизмов: швец — 'вор, совершающий кражи верхней одежды'; запуленная хазовка — 'квартира, находящаяся под наблюдением милиции'. Примеры бытовой лексики: сгнить – 'поумнеть'; самосуды — 'кирзовые сапоги'; ухо давить — 'спать'.

Примеры молодежного жаргона г. Красноярска: «Мой брательник в дуре четыре месяца балду пинал» (‘Мой брат в лечебнице для душевнобольных пробыл четыре месяца’); «Толпа! У меня две тушки, подтягивайтесь!» (‘Друзья! У меня две пачки сигарет «ТУ– 134», подходите, закуривайте’); «И где вы этих лохов наблатовали?» (‘И где вы таких глупых набрали?’); «Сманял вчера приклад» (‘Купил вчера пиджак’); из жаргона шоферов: «Меняла загнал лохматку в тигрятник» (‘Сменщик поставил старую машину на вспомогательную стоянку’); «Стекляшки целы? – Да, удачно поцеловался» (‘Фары целы? – Да, удачно столкнулся’); из жаргона «компьютерщиков»: «Нужно прочистить глаза, а то читалка кашляет» (‘Надо прочистить фотодиоды, а то перфосчитыватель работает плохо’).

В русскую публичную речь хлынула волна жаргонизмов. Прежде всего, это лексика из воровского арго: разборка, кайфовать, балдеть, торчать, безнадёга, беспредел, тусовка, туфта, хаза, авторитет и др. Из постоянной подборки «Аргументов и фактов»: В. Черномырдин: «Что, похоже на меня, что можно взять Черномырдина и загнать или нагнуть?"; В. Путин: «Мы будем преследовать террористов везде… Вы меня извините, в туалете поймаем – мы их и в сортире замочим». «Например, в среду по всей стране локально прошли сходки воров в законе, на которых решался вопрос сохранения так называемых общаковых денег как на воле, так и в исправительно-трудовых колониях» («Правда», 26.01.91). Под сильным влиянием воровского жаргона находится молодежный жаргон, солдатский, жаргон моряков срочной службы и др. (Н.Г. Самсонов).

Жаргон по некоторым признакам близок просторечию; в последние годы наблюдается увеличение влияния жаргонов на просторечие и литературный язык. Причины такого явления лежат в общих социальных процессах современности и влиянии сленга английского языка. Жаргоны не достояние нашего времени, они появились при формировании языка народности. Жаргонизация языка – отрицательное явление в русской культуре, но бороться нужно не с жаргонами (они были и будут), а с беспорядочным использованием жаргонизмов в литературной речи. Жаргонизация литературного языка страшна не вливанием жаргонизмов, а той ментальностью, которую оно за собой несёт.

III. Использование жаргонизмов в художественной речи

Жаргонизмы могут использоваться в художественных текстах и в публицистике в характерологической функции – для изображения речи соответствующего персонажа или ситуации в целом: «Ким лежал на циновке и плыл (так по-блатному называется ощущение, которое возникает под действием наркотика)» (Демин М. Блатной. М.: Панорама, 1991) (Примеры из словаря: Быков В. Русская феня. Смоленск: Траст-Имя ком., 1994).