Страница 7 из 18
Таким образом, можно говорить о противоречивости языковой концептуализации действительности: в ЯКМ находят отражение как наивные, субъективные представления о действительности, так и научно обоснованные, реалистические.
ЯКМ не может претендовать на полноту отражения действительности. А. А. Залевская отмечает, что образ мира функционирует на разных уровнях осознаваемости при обязательном сочетании «знания» и «переживания» и лишь в неполной мере поддается вербальному описанию; ЯКМ много беднее образа мира и отображает лишь его часть. Добавим: эту часть составляют те компоненты концептуальной картины мира, которые находят свое отражение в значениях языковых единиц; за этими пределами остается целый комплекс психологических и эмоциональных сущностей, не нашедших своего языкового выражения, но составляющих тот экстралингвистический фон, который и способен высветить особенности ЯКМ. Иными словами, концептуальная картина мира богаче языковой, поскольку в ее образовании участвуют различные типы мышления.
Изменчивость концептуальной картины мира (ее непрекращающееся «переписывание», обусловленное совершенствованием мыслительного процесса, появлением новых знаний о мире) позволяет говорить о том, что авторское начало в ней проявляет себя постоянно: каждый конкретный человек (сообщество людей) концептуализирует действительность, опираясь на сложившуюся в определенный отрезок времени базу знаний о мире, осмысляет действительность в соответствии со своими личными интеллектуальными способностями и накопленным поколениями познавательным опытом. Авторское начало ЯКМ носит относительный характер: безусловно, ее создателем является человек (сообщество людей), однако в силу своей долговечности, устойчивости, стереотипности ЯКМ утратила авторство. К ЯКМ «приложили руку» многие поколения людей, привнеся в нее свое видение мира.
Хотя ЯКМ не тождественна мировоззрению, она тесно связана с ним, поскольку отражает определенный способ восприятия и концептуализации мира, характерный для представителей определенной культуры. Кроме того, ЯКМ отчасти формирует тип отношения человека к миру и задает нормы его поведения. Н. Д. Арутюнова замечает: «Мир для современного человека двойственен. Он распадается на Универсум, или Чуждый мир (ср. «Оно» М. Бубера, «Autre» французских экзистенциалистов), и мир человеческого существования, «наличного бытия» (ср. «Dasien» М. Хайдеггера). Первый бесконечен, безграничен, но (в принципе) исчислим. В Универсуме все подчинено законам, единым для всех. В мире человека царствует его величество случай: представления человека о жизни национально специфичны. Естественный язык отражает мир человека в национально специфических вариантах» [Арутюнова, 1995: 33].
Национальные ЯКМ могут иметь схожие интерпретации образов мира, основанные на общих ценностных установках и ориентирах (например, языки, проповедующие христианство, имеют много общего в интерпретации таких понятий, как добро и зло, ум и глупость и т. д.). По мнению Е. А. Пименова, в ЯКМ каждого народа отображена значительно большая доля общего, чем уникального для каждой культуры, опыта. «Общая картина мира служит посредником и основой как при взаимопонимании индивидов, так и целых культур. Именно общая часть картины мира делает возможным существование системы стабильных (постоянных и вариативных) языковых соответствий» [Пименов, 2004: 89].
В то же время, отмечая общность и национально-культурную специфичность картин мира разных языков, надо признать, что единая для национального языка картина мира вариативна, поскольку формирующие ее субъекты (социальные, профессиональные, возрастные сообщества, группы, их отдельные представители) имеют разные культурные, познавательные, этнические, речеповеденческие установки.
Итак, на основании вышеизложенного предлагаем следующее определение базисного понятия антропоцентристской семантики: ЯКМ – это запечатленные в языке процессы и результаты концептуализации действительности как проявление творческой мыслительной и языковой/речевой активности человека, характеризующиеся количественной и качественной нетождественностью с процессами и результатами научной концептуализации мира в сознании человека.
Основными чертами языковой концептуализации действительности являются ее несовпадение с научным знанием о мире, противоречивость и неполнота отражения действительности, множественность авторских ЯКМ, сочетание общечеловеческого, национально-специфического и личностного начал в интерпретации мира.
Понятие «ЯКМ» в определенном смысле пересекается с понятием «семантическая система языка»: и то, и другое есть языковая сущность, характеризующая взгляды человека на мир; говоря о ЯКМ как о совокупности знаний и представлений о мире, отраженных в языке, мы имеем в виду их отражение в семантике, или семантической системе, языка, поскольку семантика и есть передаваемое языком (его лексикой и значимыми грамматическими категориями) содержание этих знаний и представлений. В то же время семантическая система языка – это автономная, самоорганизующаяся система, развивающаяся по своим собственным законам, правда, с известной оговоркой о том, что она создана по «мерке человека». Но с точки зрения способности отражать взгляды человека на мир, т. е. способности объективировать, представлять «мерку человека», семантическая система языка предстает как моделирующее устройство: ЯКМ есть языковая модель мира, объективированная семантической системой. Таким образом, понятие «ЯКМ» вбирает в себя понятие «семантическая система языка», экстраполируя его в направлении изучения языковой концептуализации действительности.
Вопросы и задания для самостоятельной работы
1. Как соотносятся понятия «концептуальная картина мира» и «языковая картина мира»?
2. Какое место занимает языковая картина мира в системе миропредставлений человека?
3. Охарактеризуйте основные положения концепции языка В. фон Гумбольдта.
4. В чем суть гипотезы Сепира-Уорфа?
5. Определите понятия «лингвистический детерминизм» и «лингвистическая относительность».
6. В чем различия и взаимосвязь языковой картины мира и мировоззрения?
7. В чем выражаются устойчивость и динамичность языковой картины мира? Как соотносятся эти две противоположные характеристики одного явления?
8. Проиллюстрируйте примерами несовпадение языковой картины мира и научной картины мира.
9. Почему языковую картину мира называют наивной картиной мира?
10. Докажите, что языковая картина мира и научная картина мира взаимосвязаны.
11. В чем противоречивость языковой концептуализации действительности? Приведите примеры.
12. Чем восполняется неполнота отражения действительности в языковой картине мира?
13. Охарактеризуйте авторское начало языковой картины мира.
14. Сопоставьте понятия «языковая картина мира» и «семантическая система языка».
Лекция 3
Категоризация как когнитивный и семантический закон концептуализации мира в сознании и языке
План
1. Понятие языковой категоризации.
2. Категории и категоризация в философии и лингвистике.
3. Когнитивная категория и семантическая категория.
4. Категориальный статус языкового образа человека.
5. Основные категориальные семантические черты языкового образа человека.
Языковая концептуализация действительности имеет двойственную природу. С одной стороны, это некое идеальное, ментальное образование – сумма знаний и представлений о мире, упорядоченных по тем или иным основаниям в интегральную систему. С другой стороны, это объективированное образование, опредмеченное в знаковых формах; иными словами, это вторичная модель мира.
Двойственный характер присущ и категоризации – отраженному в семантике языка мыслительному процессу, который совершается человеком постоянно и незаметно для него самого и является главным способом придать поступающей извне информации упорядоченный характер, систематизировать, рассортировать воспринятое.