Страница 7 из 17
ЛаэртПозволь почтительно проститься с тобой.ПолонийПора, иди; прислуга ждет тебя.ЛаэртПрощай, Офелия, и помни хорошенько,Что говорил тебе я.ОфелияВ памяти моейОно как под замком; а ключ пусть у тебя.ЛаэртПрощай.
Уходит.
ПолонийА что, Офелия, он говорил тебе?ОфелияО принце Гамлете он говорил мне.ПолонийПридумано недурно.Я слышу, будто с некоторых порНередко он тебе дарит часы досуга,И ты сама его охотно принимаешь;А если так, – как говорили мне,Чтобы предостеречь, – тебе сказать мне надо,Что понимаешь ты не ясно, чем должнаБыть дочь моя и что твоей пристойно чести.Скажи мне правду: что такое между вами?ОфелияЯ часто слышала за эти дни признаньяВ его ко мне влеченье.Полоний«В влеченье!» Говоришь ты, как ребенок малый,Неопытный в таком опасном деле.И веришь в эти ты его «признанья»?ОфелияНе знаю я, отец, что думать мне о них.ПолонийЯ научу тебя: представь, что ты дитя,Что ты за чистую монету приняла«Признанья». Но признай, что ты дороже стоишь,Или, – договорю уж до конца, чтоб фразуНе портить, – или я останусь в дураках.ОфелияОтец мой, о своей любви он мне твердилПрилично и с почтеньем.ПолонийМое «почтенье». Вот тебе и на.ОфелияИ речи подтверждал свои, отец мой,Священнейшими клятвами небес.ПолонийСилки для глупых птиц. И сам я знаю,Как щедро клятвами, коль кровь кипит, душаЯзык снабжает. Вспышку эту, дочка,Что больше света, чем тепла, дает и гаснет,Не разгоревшись даже, не примиТы за огонь. Вперед будь поскупееДевичьим обществом своим; дорожеЦени свою беседу, чтоб ееДобиться было потруднее. А чтоДо принца Гамлета, то знай: он молод,На привязи он ходит посвободней,Чем ты, Офелия; короче, клятвамЕго не верь. Они одни лишь средства,Прикрытые обманчивой личиной,Но полные исканий нечестивых;И святостью они и благочестьем дышат,Чтоб обольстить вернее. Раз навсегда тебеЯ коротко и ясно говорю: впередМинуты ни одной не трать досужейТы, с принцем Гамлетом болтая и толкуя.Смотри ж, запомни; а теперь ступай.ОфелияТебе, отец, я повинуюсь.Уходит.
Сцена 4
Площадка.
Входят Гамлет, Гораций и Марцелл.
ГамлетКак резок воздух! Что за сильный холод!ГорацийМорозный, острый больно щиплет воздух.ГамлетКоторый час?ГорацийДолжно быть, скоро полночь.МарцеллНет, пробило уже.ГорацийУжели? Не слыхал; так, значит, близко время,Когда является обыкновенно призрак.Звуки труб и пушечных выстрелов за сценой.Что это значит, принц?ГамлетКороль сегодня пьянствует всю ночь;Пир у него идет с разгульной пляской;Пока он рейнское вино вливает в глотку,При каждом из его заздравных кубковЛитавры с трубами гремят.ГорацийТаков обычай?ГамлетПоложим, что и так;Но хоть я здесь родился и привыкК порядками здешним, все ж, по мне, такой обычайПохвальней нарушать, чем соблюдать.За грубый наш разгул на запад и востокВ чужие стороны прошла молва худая;За пьяниц мы слывем, и грязные даютНам прозвища. И в самом деле, этоОт наших подвигов, как ни славны они,Заслугу главную и цену отнимает.Бывает часто так с отдельными людьми,Когда какой-нибудь у них порок природный(В чем нет вины их, так как не вольнаСебе судьбу избрать природа), и когдаУже с рождения одарены ониПреобладающей наклонностью одною,Что разума оплот ломает, иль привычкой,Противною приличью; люди эти,Я говорю, нося печать несовершенства,Будь ты изъян природный иль случайный,Будь чище святости самой они, будь качествВ них, сколько человек в себе вместить бы мог, —Во мненье общества за тот порок единыйОсуждены. Одною ложкой дегтяИ бочку целую с чистейшим медомИспортить можно.