Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 13 из 16



А потом я понял, что слышу звук -- очень высокий, на границе слышимости.

Мне уже доводилось слышать такой звук, но я не сразу вспомнил, что это такое.

Свисток для животных.

Он издает свист с частотой, почти недоступной человеческому уху, но сейчас этот звук наверняка слышит каждое животное в радиусе десяти километров. И знает, что он означает.

Я убрал нож и взял винтовку. Мне было не до сантиментов. Я передернул затвор и приставил ствол к голове Ашре.

-- Выключи.

Теперь он просто негромко смеялся.

-- Его нельзя выключить. Как только он включен, его ничто не остановит.

Я снова достал нож, отодрал коробочку от прилавка, перерезал провода. Она оказался прав. Красная лампочка погасла, но звук не прекратился.

-- Для чего он нужен?

-- Угадай!

Он сотрясался от смеха. Я ткнул его стволом винтовки.

-- Для чего он нужен?

Трясти его не перестало, но он посмотрел на меня. Глаза у него были ясные и безумные.

-- Ты меня не застрелишь,-- хихикнул Ашре.-- Ты не из таких.

Что ж, на этот счет он тоже оказался прав. Я даже не собирался его убивать. Мне требовалась информация, и я, сделав над собой огромное усилие, постарался говорить рассудительно:

-- Все равно скажи. Я не могу его выключить, так почему бы и не сказать?

-- Ах-х,-- вздохнул он. Мысль ему понравилась.-- Можно встать?

Я позволил ему подняться.

-- Так гораздо лучше. Спасибо, мистер Браун.

А потом мне пришлось бы изобретать способ его остановить. Рассказ доставлял ему наслаждение. Он упивался ликованием. В нем проснулся некий аппетит, о котором он, возможно, и не подозревал, и теперь он этот аппетит удовлетворял.

-- Возможно, доктор Парацельс стар и вспыльчив,-- начал он,-но по-своему он человек выдающийся. И у него есть вкус к мести. Свою генетическую технику он довел до уровня точного контроля.

Как вы, возможно, знаете, мистер Браун, любое животное можно научить производить некие действия по определенному сигналу -даже такое животное, как человек. Чем сложнее мозг животного, тем более сложным действиям его можно обучить -- но и процесс обучения становится все более сложным и трудным. Когда дело касается людей, трудности процесса часто становятся непреодолимыми.

Он настолько упивался своими словами, что стал чуть ли не сентиментальным. Мне хотелось вопить от отчаяния, но я с трудом подавил это желание. Я должен выслушать все, что он скажет, и выслушать до конца.

-- Доктор Парацельс -- да будет благословенно его жаждущее возмездия старое сердце -- научился увеличивать возможности мозга животных в достаточной степени, чтобы добиться весьма удовлетворительного уровня обучения, и в то же время не делать процесс обучения непропроционально трудным. Это заложило основу способа, с помощью которого мы натаскиваем наших животных. И служит также еще одной цели.

Каждое наше животное настроено на этот звук.-- Он радостно помахал рукой.-- Они обучены реагировать на него определенным способом. Реагировать насилием, мистер Браун!-- Он едва не лопался от смеха.-- Но не против друг друга. О, нет -- зачем нам это? Они обучены нападать на людей, мистер Браун -- прийти к источнику звука и атаковать.

Даже наши смотрители не обладают иммунитетом. Эта установка пересиливает любую дрессировку. Только доктору Парацельсу и мне ничего не грозит. Методом импринтинга мы заставили их неизгладимо запомнить наши голоса, поэтому даже при самых отчаянных обстоятельствах они нас узнают. И подчинятся нам, мистер Браун. Подчинятся!

Меня уже трясло не меньше, чем его, но по другой причине.

-- Ну и что? За ограду они все равно не выйдут.

-- За ограду? Идиот! Ворота давно открыты! Это произошло автоматически, когда я нажал кнопку.



Вот теперь я наконец понял, чего так панически боялся смотритель на поляне. Ашре выпустил животных. Они терроризируют всю округу и убьют множество людей, которые попытаются на них охотиться. Или даже убежать от них. Или будут просто сидеть дома, занимаясь своими делами.

Я должен их остановить.

Но чем? Жалкой винтовкой? Никогда!

Но я должен попытаться. Спецагент я, или нет? Это моя работа. И я согласился на нее сам, без принуждения.

Я сильно ткнул стволом винтовки в живот Ашре. Он согнулся пополам, я схватил его за воротник и рывком поднял голову.

-- Слушай меня,-- очень мягко проговорил я.-- Я не из тех, кто хладнокровно убивает людей, но сейчас я готов это сделать. На это мне злости хватит. Пошли.

Я заставил его в это поверить. И когда я его подтолкнул, он направился туда, куда мне было надо. К выходу.

Он открыл дверь, и мы вместе вышли в ночь.

В свете фонаря на посадочной площадке я ясно увидел ворота. Ашре был абсолютно прав. Они стояли нараспашку.

И закрывать их было уже поздно. Из резервата выходила темная толпа животных. Все они щетинились оружием. Они не торопились, не издавали никаких звуков, не мешали друг другу. А с каждой секундой подходили все новые, и вели они себя так, точно выбегали из частного ада Фрица Ашре. В темноте они казались бесчисленными. На секунду мне даже не поверилось, что Ашре и Парацельс вдвоем и всего за два года изготовили столько беспомощных существ. Нет, конечно же, она работали над этим годами, и открыли резерват с уже наполненными загонами. А с того дня у них было еще двадцать месяцев, чтобы вырастить новых.

Я был обязан действовать быстро. У меня осталась последняя ставка, и если я проиграю, то окажусь просто первым в длинном списке людей, которым предстояло умереть.

Я сильно толкнул Ашре вперед. Он оказался между этой колышущейся толпой и дорогой.

Лишая его шанса убежать, я поравнялся с ним, схватил за локоть и уткнул в ребра ствол винтовки.

-- А теперь, мистер Ашре,-- процедил я,-- вы прикажете им вернуться. Войти в ворота. Вас они послушают.-- Когда он не отреагировал, я резко его встряхнул.-- Говори!

Что ж, идея была неплоха. Стоило попробовать. Могло даже получиться -- если бы я контролировал Ашре. Но он уже вышел из-под всякого контроля. Он жаждал крови и окончательно свихнулся.

-- Приказать им вернуться?!-- воскликнул он, смеясь.-- Ты что, шутишь?-- В его голосе была кровь -- кровь и власть.-- Это мои звери! Мои! И они подчиняются моей воле! Они зальют кровью всю страну! Уничтожат тебя, и таких как ты. Я тебе покажу, что значит настоящая охота!

-- А ты умрешь первым!-- рявкнул я, пытаясь пробиться сквозь его безумие.-- Здесь и сейчас.

-- Никогда!

Он оказался быстрее, чем я ожидал. Намного быстрее. И мощным ударом массивной руки свалил меня на землю.

-- Убейте его!-- взвыл он, обращаясь к животным и размахивая кулачищами, точно дирижировал невидимым оркестром.-- Убейте их всех!

Какая-то обезьяна из первых рядов выстрелила, и ад Ашре внезапно взорвался.

Все животные, у которых впереди было открытое пространство, открыли огонь. Грохот винтовочных и пистолетных выстрелов сотрясал воздух; во все стороны с визгом разлетались рикошетящие пули. Ночь наполнилась громом и смертью. А я не мог понять, почему меня даже не ранило.

И тут увидел, почему.

Два тонких рубиновых луча полосовали темную волну животных. Они стреляли не в меня, а в людей с лазерами.

Лазерные пушки!

Одну из них я заметил в лесу возле посадочной площадки. Вторая стреляла через окно барака.

Лучи резали животных на ломти. Плоть и кровь, какие бы гены в них ни таились, против лазерной пушки устоять не могут. Обезьяны и медведи поливали противников свинцом, но они мешали друг другу в толпе, и большинство их выстрелов уходило в воздух. А люди кромсали их лазерами из укрытий. То была самая настоящая бойня.

Потому что животные не могли убежать. Они не знали, как это сделать. Так им внушили. Они напоминали мне дрессированную собаку, которая даже не пытается убежать от сердитого хозяина.

Но исход схватки все же не был предопределен. Животные гибли десятками, но им требовалось лишь бросить пару гранат или поставить несколько мин в нужных местах, и лазерам пришел бы конец. А собакам не требовалось отдавать приказы, они уже пытались пробиться сквозь заслон с минами в зубах. Операторам лазеров приходилось переводить луч на собак, а за это время другие звери разбегались по сторонам, выходя из зоны обстрела.