Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 124 из 129



Волшебник полетел за беглецами. Когда он уже достаточно хорошо видел человеческие фигуры, маг Ароцериус обернулся и что-то сказал своим товарищам. Все трое остановились и дождались, когда Бегущий За Ветром опустится на землю рядом с ними. Только Наринда была искренне обрадована появлением волшебника, Кварнар и Ароцериус выглядели растерянными и испуганными.

Бегущий За Ветром молча рассматривал беглецов, не зная, с чего начать. По дороге он припас довольно много суровых слов и крепких выражений, но, посмотрев в сияющие глаза девушки, понял, что не сможет произнести их вслух.

Кварнар и Ароцериус несколько расслабились, догадавшись, что немедленного наказания не последует.

- Мы рады вас видеть, - осторожно произнес Ароцериус. - Но, право, не стоило из-за нас беспокоиться. Мы знали, на что шли и были готовы к любому исходу.

- Я беспокоюсь не только о вас, но и о судьбе всего нашего мира, - резко ответил Бегущий За Ветром, но, еще раз взглянув на Наринду, более мягко добавил: - Хотя и ваши судьбы мне не безразличны.

- Я же говорила, что он не будет на нас сердиться! - радостно воскликнула девушка, словно продолжала разговор с отцом и Ароцериусом.

Волшебник улыбнулся:

- Я невероятно рассержен, но если вы немедленно вернетесь обратно в наш мир, я буду вам очень благодарен.

- Это невозможно! - твердо произнес Кварнар. - Мы уже здесь, и возвращаться не собираемся.

- Говорите только за себя! - посуровел Бегущий За Ветром. Наринда и Ароцериус имеют право принимать собственные решения.

Маг поддержал Кварнара, правда, его голос звучал не так уверенно, как у старого охотника:

- Я открыл проход в этот мир не для того, чтобы тут же вернуться назад.

Наринда промолчала, так как колебалась и не могла принять окончательного решения. На одной чаше весов находились любовь к отцу и желание увидеть родную мать, на другой - вера в слова великого волшебника... и чувство, возникшее к нему.

Бегущий За Ветром вздохнул:

- Я не собираюсь никого принуждать силой. Если вы хотите остаться здесь, я покину этот мир, но вынужден буду поступить так, как говорил раньше - завалить пещеры Привидений, чтобы ни одно живое существо больше не смогло пройти в другой мир. Тот выбор, который вы сделаете сейчас, будет окончательным и бесповоротным.

- Но почему ты не можешь немного подождать? - с отчаянием и слезами в голосе воскликнула Наринда.

- Потому что каждая минута приближает нас к колдовской войне. Пока никто не нарушил старинного перемирия, ее еще можно избежать. Но если она начнется...

Бегущий За Ветром не закончил фразу и замер, глядя поверх голов Наринды, Кварнара и Ароцериуса. Люди обернулись и увидели, что из-за соседней горы показались три огромных крылатых существа.

- Это дикие чудовища? - спросил Ароцериус.

- Нет! - одновременно ответили Кварнар и Бегущий За Ветром.

- Нас заметили, - сказал охотник.

- На спинах у драконов я вижу всадников, - добавил волшебник.

- И что теперь? - Ароцериус повернулся к Кварнару, так как считал его лучшим специалистом по волшебной стране... или по миру демонов.



- Попробуем с ними договориться, чтобы они отвезли нас в город, на этот раз в голосе старого охотника послышались неуверенные нотки.

- Что же, попробуем договориться, - согласился Бегущий За Ветром.

Он вновь оседлал свой посох и, не обращая внимания на протестующие крики Кварнара, поднялся в воздух. Почти сразу же волшебник почувствовал, что его магии пытаются противодействовать чары наездников на драконах. Его полет хотели замедлить или даже прекратить, ослабив поддерживающие воздушные потоки. Бегущий За Ветром не хотел начинать войну, но посчитал, что небольшая демонстрация силы только поспособствует мирным переговорам.

Вначале Бегущий За Ветром сделал вид, что поддался чужим чарам. Он скользнул к земле, едва не зацепив кроны деревьев. Но волшебник не собирался прятаться на земле. Когда летающие существа приблизились, он резко взмыл вверх и создал мощный вихрь. Этот вихрь закружил драконов, так что наездники едва не выпали из специальных седел на их спинах.

Бегущий За Ветром подлетел поближе и крикнул:

- Я не собираюсь с вами сражаться! Я прибыл в ваш мир для того, чтобы предотвратить войну, а не для того, чтобы ее начинать!

Когда полет драконов более или менее выровнялся, один из всадников ответил:

- Сядь на землю рядом со своими спутниками и жди! Сюда летит сама королева Ганабиера! И не вздумай повторять свои колдовские штучки, а то на тебя обрушиться вся мощь магии народа ульвов!

- Хорошо, я подчиняюсь! - сказал Бегущий За Ветром.

Драконы описали большой круг и развернулись. Волшебник вернулся к Наринде, Кварнару и Ароцериусу, которые оставались на месте и издалека наблюдали за небольшим воздушным представлением. Драконы приземлились неподалеку, с трех сторон окружив путешественников.

- Скоро нас почтит своим присутствием королева Ганабиера, сообщил спутникам Бегущий За Ветром, зная, что каждое его слово при помощи волшебства становится известным наездникам-сторожам.

Сила магии волшебника намного превосходила возможности всадников, и он мог бы установить вокруг себя магическую защиту, но не хотел никакими действиями вызывать подозрения или недоверие.

- Какая королева? - удивился Кварнар. - Я не знал, что в волшебной стране есть королева.

- А это вообще тот самый мир, где вы побывали? - спросил Бегущий За Ветром.

- Кажется, тот.

- Тогда мне кажется весьма странным, что вы провели тут столько времени и не разобрались с местным политическим устройством.

Произнеся эти слова, волшебник по смущению Кварнара понял, что тому подобные мысли просто не приходили в голову. В конце концов, он был всего лишь обычным охотником, думал и действовал в рамках своего воспитания и образования.

На всякий случай Бегущий За Ветром задал Кварнару еще один вопрос:

- Как жители ВАШЕЙ волшебной страны себя называли?

- Никак... - окончательно растерялся Кварнар.

- Понятно, - вздохнул волшебник. - Тогда для вас любопытно будет узнать, что местные жители именуют себя "народом ульвов".