Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 8

– Полковник, в данный момент вы – в гуще событий, – наконец произнёс Парк. – Но в моём понимании, это зашло уже слишком далеко, чтобы сваливать все наши проблемы на обычных дикарей. Вы уверены, что контрабандисты никак не замешаны?

– Я много думал об этом, капитан, – сказал Бэррис. – Должно быть, в округе присутствует что-то важное, и они не хотят, чтобы мы это нашли. Вот почему пытаются сковать нас в этом месте.

– Это могло бы объяснить сами нападения, – согласился Парк. – Ну а что вы скажете о лётном комбинезоне, набитом травой?

– Возможно, уловка, – предположил Бэррис. – Нечто, призванное убедить нас, что мы имеем дело с обычными дикарями.

– Если только мы не имеем дело и с контрабандистами, и с дикарями одновременно, – заметил Парк. – Это могло бы… так, секундочку, – он взял паузу. – Полковник, вы изучили сам лётный комбинезон?

– Я… – Бэррис помрачнел. – Теперь, когда вы указали на это, сэр, я вспомнил, что мы действительно не изучили его. Мы были больше заинтересованы в…

– Так идите и осмотрите его, – оборвал его Парк. – В частности, проверьте, не было ли случаем извлечено из шлема устройство связи.

Несколько минут заняли поиски места, куда техники складировали комбинезон. Ещё десять секунд ушло на то, чтобы убедиться, что комлинка действительно недостаёт.

– Хитрые змеюки, – пробурчал Парк себе под нос, когда Бэррис донёс до него известия. – Я бы даже сказал, действуют весьма вдохновенно. Ну а что со вторым комбинезоном, тем, который только что доставили в лагерь?

– Его как раз проверяют, – доложил Бэррис, бросая взгляд на майора Вьяна и одного солдат, что стоял рядом с ним. – Майор?

– Комлинк на месте, – подтвердил Вьян. – У них, должно быть, не хватило времени, чтобы извлечь его.

– Или они просто не побеспокоились, – заметил Бэррис. – Они и так уже могут прослушивать наши переговоры.

– Больше не могут, – произнёс Парк с мрачной удовлетворённостью в голосе. – Я отдал приказ отключить этот комлинк дистанционно.

– Да, сэр, – ответил Бэррис, вздрагивая. И без того плохо, что контрабандистам так долго удаётся скрываться с пропажей. Но когда эту пропажу первым обнаруживает твой вышестоящий офицер, в то время как сам ты занимаешься неизвестно чем… – Возможно, они ещё не ушли. Я как раз собирался организовать патрульные группы, чтобы выкурить их…

– Спешка ни к чему, полковник, – оборвал его Парк. – Собственно говоря, я бы предпочёл, чтобы до рассвета вы оставались в лагере. От ваших сенсоров в лесу никакого толку, а я не хочу, чтобы ваши люди нарвались в темноте на очередную засаду.

– Как пожелаете, капитан, – буркнул Бэррис, чувствуя, как его лицо наливается краской.

– Вот и чудно, – сказал Парк. – Продолжим наш разговор утром. Спокойной ночи, полковник. Оставайтесь настороже.

– Да, сэр, – сквозь стиснутые зубы молвил Бэррис. – Спокойной ночи, капитан.

Он обрубил связь.

– Похоже, капитан не очень-то высокого мнения о наших солдат, – заметил майор Вьян, выступая из-за спины полковника.

– Вы осуждаете его? – спросил Бэррис.

– Учитывая обстоятельства, нет, – признал Вьян. – Так, что теперь?

– Теперь мы заставим наших контрабандистских дружков очень сильно пожалеть, что связались с нами, вот что, – прорычал Бэррис. – Но сперва я хочу, чтобы вы ещё раз проверили оборонительный периметр. Этой ночью сквозь него больше не должна проскользнуть ни одна живая душа.

– Так точно, сэр. А потом?

Бэррис окинул взглядом подсвеченный иллюминацией лес, ощущая внутри себя какую-то едкую смесь праведного гнева и жестокого унижения. Ни один контрабандист не имел права так издеваться над ним. А если имел, то тогда ему было не суждено выжить, чтобы позлорадствовать.

– А потом мы с вами засядем за карты местности, заснятые с воздуха, изучим показания аппаратуры дальнего слежения на «Быстром ударе», ну и до чего там ещё успеют дойти нас руки. И мы наконец выясним, где же прячутся эти контрабандисты.

Почти неразличимый на фоне трескотни насекомых, ещё один далёкий гул разнёсся по холмам на крыльях прохладного ночного бриза. Террик прервал работу, навострив уши и пытаясь вслушаться в тишину ночи. По его подсчётом, то был уже четвёртый подобный взрыв за прошедшие пять часов, и это не считая той авиакатастрофы сразу после заката солнца. Но с каждым разом звуки не казались громче: взрывы не приближались.

Конечно, это имперцы. Ну а кто ещё? Только вот что за игру они там затеяли?

Бесшумная тень затмила звёздный свет, падающий через вход в пещеру, и Террик рефлексивно потянулся за бластером; он тут же расслабился, едва понял, что это явился Ллоллулайен.

– Видел что-нибудь? – негромко спросил Террик.

Пяти-тональный посвист борловианца был таким же тихим, и, как и раньше, не принёс свежих новостей.

– Знаешь, по-моему это просто нонсенс, – пожаловался Террик, подходя к напарнику и вглядываясь в туманный покров леса впереди и внизу. – Там взрывчатки не хватит, даже чтобы хоть кого-то оглушить. Зато там такой туман, что нервные солдаты будут шарахаться от каждой тени, и, неровен час, забросают гранатами своих же сослуживцев, не узнав их в потёмках.

В течение следующей долгой минуты единственным звуком, наполнявшим округу, было стрекотание насекомых. Террик вновь навострил уши, но других взрывов не последовало. И тогда Ллоллулайен сделал робкое предположение.

– О, да брось, – хмыкнул Террик. – Домик-то точно был одноместным. Какой безумец полезет в одиночку на целых два штурмовых бота Империи? Да и зачем?

И всё же, чем больше он думал об этом, тем менее уверенным становился в правоте собственных суждений. Все взрывы раздались приблизительно в той стороне, где располагался лагерь, мимо которого они пролетали. Да и энергетическое излучение, что уловили их сенсоры, недвусмысленного намекало на то, что поселение обитаемо. Так, что за безумец решился бросить вызов всей Империи в одиночку?

Ллоллулайен вновь прочирикал.

– Согласен, пара кринтлиан, взяла бы на себя такую смелость, если бы оберегала свою территорию, – проворчал Террик. – Но только не говори мне, что имперцам хватило бы четырёх гранат, чтобы разобраться с парой кринтлиан.

Ещё один вялый отзвук взрыва разнёсся по окрестностям.

– Пяти гранат, – поправился Террик. – В любом случае, это не наше дело.

Ллоллулайен шести-тонально засвиристел…

– Я сказал, это не наше дело, – рявкнул Террик. – Если хочешь обвести за нос два отделения имперских солдат и попытаться выйти на контакт с этим аборигеном, милости прошу. Но я с этого места никуда не сойду.

Борловианец удивлённо задрал голову, его лицевые перья напряглись.

– И не смотри на меня так, – прорычал Террик. – Не имею ничего против нежданных союзников, когда это приносит мне прибыль. Но не сейчас. Мы же в Неизведанном пространстве, забыл? Мы даже не знаем, умеет ли этот загадочный экзот говорить. А если и умеет, кто сказал, что он захочет присоединиться к нам?

Террик развернулся и зашагал прямиком к «Звёздному путепроходцу».

– И кстати, – бросил он через плечо. – Всё, что нам в данный момент нужно от того экзота, это чтобы он подольше занимал своим присутствием имперцев. И тут уж нам грех жаловаться. Так что давай воспользуемся предоставленным шансом и вновь превратим это ведро с болтами в нечто летабельное.

Той ночью их потери в оборонительном периметре исчислялись пятью солдатами. Трое из них погибли от рук невидимого противника, подорвавшись на гранатах: и никто так ничего и не заметил, ни до атаки, ни после. Ещё двое были случайно подстрелены своими собственными нервными сослуживцами, которые впотьмах приняли их за незваных гостей.

Когда рассвет озарил небо своим мягким сиянием, Бэррис уже рвал и метал.

– Я советую вам взять себя в руки, полковник, – произнёс Парк, его голос казался раздражающе спокойным. – Я понимаю, эта ночь далась вам непросто…